INDEX PAGE Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device / checking the package contents Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons SETUP - System settings Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System-Setup...
Universal remote control KH2157 This documentation is copyright protected. All rights includ- ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
• Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. Do not open the batteries or short-circuit them. • • Battery acid leaking from a battery can cause inflamma- tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water.
Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respec- tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Uni- versal remote control.
1. Open the battery compartment cover 2) in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
= Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used...
Page 9
Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu. CH +/— buttons u Change the reception channel. MACRO button i MACRO button i followed by a number button o 1-4 activates a previously saved chain of commands.
Page 10
Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the CH+/- buttons u control the following teletext functions: CH + Leaf one page forward CH —...
SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Time of day setting, date, display contrast and back- ground illumination as well as system reset •...
Code Setup (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de- vice is itemized in the code list.
9. If most of the buttons function press the OK button k to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Now the mode "BRAND CODE" appears again. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the ...
Page 15
1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds.
System-Setup Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.
Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button k.
Timer Setup The URC offers 2 timer modes, sleep timer and event timer. Sleep timer 1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds.
Tips: 1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be programmed. After entry of the 14th button the sequence will be automatically saved and "FULL" is shown in the LCD display q. 2. In this menu also the device will return to the standard dis- play after approx.
5. First press the button on the URC that is to be taught. In the LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control. Note: Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught.
Page 21
To programme a Macro For Macro programming proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k.
To delete all Macros To delete all pre-programmed Macros proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k.
Note: The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary, with multi-digit channel numbers you must first press the button a. To access favourites To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button l followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).
For operation > To operate one of the programmed devices with the URC first press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button. > Put the number buttons o exactly as you do with the original remote control.
Faults / Remedies Your device does not react to the URC. > Check the batteries. They must have enough voltage and be properly installed. > Firstly have you pressed the correct device button e for the desired target device? > Check to see that the correct code is programmed in for the target device (see section "Code Setup").
Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Universal remote control • Have the universal remote control or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your commu- nal disposal facility.
Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Yleiskaukosäädin kH2157 Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain nojalla. Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistuk- seen ja levittämiseen erityisellä menetelmällä (esimerkiksi tietojenkäsittelyllä, tietovälineellä ja tietoverkoissa), myös osit- tain, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
• Älä avaa tai oikosulje paristoja. • Paristosta valuva paristohappo saattaa ärsyttää ihoa. Huuhtele ihokosketuksessa kohta runsaalla vedellä. Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele perusteellisesti vedellä, älä hiero ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Varoitus laserista Yleiskaukosäätimessä on laserluokan 1 infrapunadiodi. Turvajärjestelmä...
nikerakenne vastaa täsmälleen tätä yleiskaukosäädintä. Tämä pitää kuitenkin paikkansa vain erittäin harvoissa tapauksissa. Jos siis kaikkia alkuperäisen kaukosäätimen toimintoja voida suorittaa, se ei ole yleiskaukosäätimen puute. • Kaikki tässä käyttöohjeessa tai mukana tulevassa koodi- luettelossa käytetyt tuotemerkit ovat vastaavien yritysten kauppamerkkejä.
LCD-näyttö q on päällä niin kauan, kun laitteessa on paris- tot. Seuraavassa kuvassa näkyy LCD-näyttö q sen jälkeen, kun paristot on asetettu paikoilleen tai vaihdettu. Ohje: Jos LCD-näyttö q ei tule näkyviin, tarkista paristojen napaisuus tai aseta laitteeseen uudet paristot. Osat LCD-näyttö...
Vakionäyttö: LCD-näytön q vakionäyttö koostuu ajankohtaisen laitteen tiedoista, esim. "TV", viikonpäivän lyhenteestä ja kellonaika- näytöstä. Painikkeet Ohje: Kaikkia tässä kuvattuja toimintoja voidaan luonnollisesti käyttää vain silloin, jos ohjattava laite tukee niitä. Painike /ALL OFF w Laitteen kytkeminen päälle/pois päältä. Kytke laitteet päälle / pois päältä pitämällä painettuna n.
Page 35
Painike EXIT y Valikossa vaihtaminen edelliselle tasolle. Painikkeet CH +/— u Vastaanottokanavan vaihtaminen. Painike MACRO i Painike MACRO i ja sitä seuraava numero- painike o 1-4 aktivoi aikaisemmin tallenne- tun komentoketjun. Numeropainikkeet o Ohjelma- ja laitekoodinumeroiden syöttö. Yksi-/kaksinumeroisten ohjelmanumeroiden painike a P aina kaksinumeroisia ohjelmanumeroita (laitetyypin mukaan) varten ensin painiketta a, syötä...
Painike AV d Vaihto AV-lähtöön. Tallennus-/toistopainikkeet f Toistopainikkeet f ohjaavat DVD-/CD-soittimen ja videonau- hurin kaltaisia laitteita: Toiston aloittaminen ASPECT: Kuvaformaatin vaihto televisiokäytössä Tallennus Toiston/tallennuksen/kelauksen pysäyttämi- Toiston pysäyttäminen Taaksepäinkelaus Eteenpäinkelaus Mykistystoiminto g Äänen kytkeminen päälle/pois päältä. Painikkeet VOL+/— h Äänenvoimakkuuden (Volume) säätäminen. Painike MENU j Ohjattavan laitteen valikon kutsuminen esiin.
Code Setup (Kaukosäätimen ohjelmointi) Kaukosäätimelle on käytettävissä 3 ohjelmointitapaa: Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla, automaattisen koodi- haun avulla ja suoran koodisyötön avulla (käsin). Ensiksi tulisi käyttää merkkikoodihakua, koska se on nopein tapa ohjelmoida, jos laitteen valmistaja löytyy koodiluette- losta. Toiseksi suosittelemme suoraa koodin syöttöä ja sitten automaattista koodihakua.
9. Jos useimmat painikkeista toimivat, tallenna asetus pai- namalla OK-painiketta k. LCD-näytössä q näkyy "OK". Nyt näkyy jälleen tila "BRAND CODE". 10. Jos yksikään painike ei toimi tai ainoastaan muutama painike toimii, valitse painikkeella tai t seuraava koodi ja kokeile uudelleen kohdassa 8. kuvatulla tavalla. 11. EXIT-painikkeella y siirrytään valikossa yksi taso ylöspäin.
Page 40
1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Kytke se laite päälle, jota kaukosäätimellä halutaan ohja- ta. Aseta VCR-/DVD-/CD-laitteisiin nauha tai levy. 3. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. 4. LCD-näyttöön q ilmestyy "CODE SETUP". Paina OK-pai- niketta k.
System Setup Kellonajan asettaminen LCD-näytössä q näkyy kellonaika. Näin se asetetaan: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". Jos annat n. 15 se- kunnin kulua syöttämättä mitään, laite poistuu valikosta ja palaa takaisin vakionäyttöön. 2.
Kontrastin säätäminen Näytön kontrasti voidaan säätää seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "SYSTEM SETUP" ja vah- vista OK-painikkeella k. 3. Valitse painikkeella tai t "CONTRAST SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k.
Timer Setup YKS tarjoaa 2 ajastintilaa, Sleep-ajastimen ja tapahtuma- ajastimen. Sleep-ajastin 1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 3. Paina painiketta tai t, kunnes näytössä näkyy "TIMER SETUP".
Ohjeita: 1. Ajastinmuistipaikkaa kohti voidaan ohjelmoida korkein- taan 14 painiketta. Kun 14. painike on syötetty, sarja tallennetaan automaattisesti ja LCD-näytössä q näkyy "FULL". 2. Myös tässä valikossa laite palaa takaisin vakionäyttöön, jos mitään ei syötetä n. 15 sekuntiin. Learn Setup Yleiskaukosäädin (YKS) voi opetella ja tallentaa alkuperäi- sen kaukosäätimen painikesignaaleja.
5. Paina ensin sitä YKS:n painiketta, joka halutaan opettaa. LCD-näytössä q näkyy "LEARNING". YKS odottaa nyt alkuperäisen kaukosäätimen infrapunasignaalia. Ohje: Jos näyttöön ei vaihdu "LEARNING", olet valinnut painik- keen, jolle painikekoodia ei voida opettaa. 6. Suuntaa molempien kaukosäädinten infrapuna-anturit 1( toisiaan kohti. 7. Pidä...
Page 46
Makron ohjelmointi Ohjelmoi makro seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse ohjelmoitava muistipaikka (MACRO SETUP 1 - 4) painikkeella ...
Kaikkien makrojen poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut makrot poistetaan seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella tai t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse painikkeella tai t "MACRO CLEAR" ja vah- vista OK-painikkeella k.
Ohje: Kanavanumeroiden syöttö voi vaihdella valitun laitteen mallin ja merkin mukaan. Tarvittaessa on useampinumeroisille kanavanumeroille painettava ensin painiketta Suosikin kutsuminen esiin Aikaisemmin ohjelmoitu suosikki kutsutaan esiin painamalla FAV/EPG-painiketta l ja sen jälkeen haluttua muistipaikkaa (1 - 4) vastaavaa numeropainiketta. Kaikkien FAV-kanavien poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut suosikit poistetaan seuraavasti: 1. Pidä...
Käytöstä > Voidaksesi käyttää yhtä ohjelmoiduista laitteista yleiskau- kosäätimellä, paina ensiksi vastaavaa laitepainiketta e. Suuntaa sitten YKS tätä laitetta kohti ja paina haluamaasi painiketta. > Käytä numeropainikkeita o täysin samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä. Paina ennen kaksipaik- kaisen numeron syöttämistä tarvittaessa painiketta >...
Vika / Apu Laite ei reagoi yleiskaukosäätimeen. > Tarkasta paristot. Niissä on oltava riittävästi jännitettä ja niiden on oltava paikoillaan oikein. > Oletko painanut aluksi halutulle kohdelaitteelle kuuluvaa oikeaa laitepainiketta e? > Tarkista, että kohdelaitteelle ohjelmoitu koodi on oikein (katso kohta "Code Setup"). Yleiskaukosäädin ei siirrä...
Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Yleiskaukosäädin • Hävitä yleiskaukosäädin tai sen osat valtuutetun jäte- huoltoyrityksen tai alueesi kunnallisen jätehuoltolaitoksen kautta. • Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Paristot/akut •...
Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä os- tokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taa- ta tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Page 53
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Viktiga säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Packa upp apparaten/Kontrollera leveransen Sätta i batterier Beskrivning LCD-skärm Knappar SETUP - Systeminställningar Code Setup (Programmera fjärrkontrollen) Programmering genom sökning av märkeskod Programmering genom manuellt inskriven kod Programmering genom automatisk kodsökning System-Setup Ställa klockan Ställa in datum Ställa in kontrast Bakgrundsbelysning...
Universalfjärrkontroll kH2157 Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mångfaldigande och distribuering med särskilda metoder (t ex via databearbetning, flyttbara datamedia och datanät), även delvis, samt rätten till förändingar av innehållet och tek- niska ändringar.
• Batterier får inte kastas in i en eld. Batterier får inte utsättas för höga temperaturer. Explosionsrisk! Batterier får inte laddas upp igen om de • inte är uppladdningsbara. • Batterier får inte öppnas eller kortslutas. • Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden.Spo- la i så...
Observera: • De funktioner som beskrivs här utgår från ett teoretiskt idealfall där knapparna på motsvarande originalfjärr har exakt samma struktur som på universalfjärrkontrollen. I verkligheten inträffar detta bara i undantagsfall. Det är alltså inte något fel på universalfjärrkontrollen om det inte går att använda alla originalfjärrens funktioner.
2. Lägg in batterierna så som framgår av ritningen och stäng facket. LCD-skärmen q är alltid aktiverad när det ligger batterier i apparaten. På bilden visas hur LCD-skärmen q ser ut när bat- terierna nyss lagts i eller bytts ut. Observera: Om det inte syns någonting alls på...
= Thursday = Torsdag = Friday = Fredag = Saturday = Lördag = Sunday = Söndag Standardvisning: LCD-skärmens q standardvisning består av beteckningen för den aktuella apparaten, t ex "TV", förkortningen för veckoda- gen och klockslaget. Knappar Observera: De funktioner som beskrivs här kan naturligtvis bara utnyttjas om de stöds av den apparat som ska styras med fjärrkon- trollen.
Page 59
Pilknappar t Gå uppåt, åt höger, neråt och åt vänster i en meny. Knapp EXIT y Gå tillbaka en nivå i menyn. Knappar CH +/— u Växla mottagningskanal. Knapp MACRO i Tryck på knappen MACRO i och sedan på någon av sifferknapparna o 1-4 för att aktivera en kommandoföljd som sparats i förväg.
Page 60
Observera: • Texttevefunktionen är bara tillgänglig i europeiskt TV-läge och din TV måste ha en texttevemodul. • Knapparna CH+/- u styr också följande texttevefunktio- ner: CH + Bläddra en sida framåt CH — Bläddra en sida bakåt • I normal TV-drift styr -knappen PIP-funktionen (bild i bild) på...
SETUP - Systeminställningar I systeminställningarna kan du göra följande: • Programmera fjärrkontrollen till de apparater som ska styras • Inställning av klockslag, datum, displaykontrast och bakgrundsbelysning samt systemåterställning • Timerinställningar • "Inlärning" av särskilda knappkommandon • Skapa makron • Bestämma favoriter På...
Code Setup (Programmera fjärrkontrollen) Det finns 3 sätt att programmera fjärrkontrollen: Program- mering genom sökning efter märkeskod, automatisk kodsök- ning och genom att ange koden direkt (manuellt). I första hand bör du använda metoden med sökning efter märkeskod, eftersom det går snabbast om tillverkaren av den apparat som ska programmeras finns med i kodlistan.
9. Om de flesta av knapparna fungerar trycker du på OK- knappen k för att spara inställningen. "OK" kommer upp på LCD-skärmen q. Sedan visas åter "BRAND CODE". 10. Om ingen eller bara några av knapparna fungerar trycker du på knappen eller t för att välja nästa kod och fortsätter sedan på...
Page 65
1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Sätt på den apparat som ska styras med fjärrkontrollen. I VCR/DVD/CD-spelare ska du först sätta i en kassett eller lägga i en skiva. 3. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. 4. "CODE SETUP"...
System-Setup Ställa klockan På LCD-skärmen q kan du se hur mycket klockan är. Gör så här för att ställa in den: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. Om du inte gör några inmat- ningar inom 15 sekunder stängs menyn och standard- visningen kommer tillbaka.
Ställa in kontrast Gör så här för att ställa in skärmens kontrast: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "SYSTEM SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. 3.
Timer Setup Universalfjärren har 2 timerlägen, en sleeptimer och en hän- delsetimer. Sleeptimer 1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 3. Tryck på knappen eller t tills "TIMER SETUP" kom- mer upp på...
Observera: 1. Max 14 knappar kan programmeras in på varje min- nesplats. När du skrivit in en knappföljd med 14 knappar sparas inställningen automatiskt och "FULL" kommer upp på LCD-skärmen q. 2. Även i den här menyn kommer standardvisningen tillbaka om du inte trycker på några knappar inom ca 15 sekun- der.
5. Tryck först på den knapp som ska "läras" på univer- salfjärrkontrollen. "LEARNING" kommer upp på LCD- skärmen q. Universalfjärren väntar nu på den infraröda signalen från originalfjärren. Observera: Om visningen inte växlar till "LEARNING" har du valt en knapp med en kod som inte kan läras in. 6. Rikta de båda fjärrkontrollernas infraröda sensorer 1( mot varandra.
Page 71
Programmera ett makro Gör så här för att programmera ett makro: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "MACRO SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. "MACRO SETUP 1"...
Ta bort alla makron Gör så här för att ta bort alla makron som programmerats in: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen eller t för att välja "MACRO SETUP"...
10. Med EXIT-knappen y går du tillbaka en nivå i menyn, utom när du skriver in knappkommandon. Observera: Hur man knappar in kanalnummer kan variera beroende på den valda apparatens modell och märke. Vid flersiffriga kanalnummer kan det hända att du först måste trycka på knappen a.
Användningstips > För att du ska kunna använda universalfjärrkontrollen till en apparat som programmerats till den måste du först trycka på motsvarande apparatknapp e. Rikta sedan uni- versalfjärren mot apparaten och tryck på önskad knapp. > Använd sifferknapparna o exakt likadant som du brukar göra på...
Fel/Avhjälpning Apparaten reagerar inte på universalfjärrkontrollen. > Kontrollera batterierna. De måste ha tillräckligt hög spän- ning och ligga rätt i facket. > Har du tryckt på rätt apparatknapp e till den här apparaten? > Kontrollera om du programmerat in rätt kod till den apparat som ska styras (se avsnitt "Code Setup").
Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den EU-direktiv 2002/96/EC. Universalfjärrkontroll • Lämna in universalfjärrkontrollen och dess delar till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallshantering för kassering. • Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
Page 78
MANUFACTURER LIST WITH DEVICE CODE LIST KH 2157 Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste Index des fabricants avec liste des codes appareil Registro produttori con elenco codici apparecchi Register van producenten met lijst van apparaatcodes Manufacturer List with Device Code List Valmistajahakemisto ja laitekoodiluettelo Förteckning över tillverkare med lista...