Page 1
Automotive Cordless Impact Wrench Boulonneuse à Chocs sans fils pour Automobile Llave de Impacto a Bateria BTW253 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. BTW253 M8 - M16 (5/16" - 5/8" ) M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) 9.5 mm (3/8") 0 - 2,100 /min.
15. If devices are provided for the connection of dust extraction ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
Page 5
Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 008668 CAUTION: Do not look in the light or see the source of light •...
OPERATION CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until • it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
3. Recessed part injury to attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Various type of Makita genuine batteries and • chargers 1. Carbon brush 1.
Page 8
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Boulon à haute résistance GEA002-3 sont Sécurité personnelle 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez BTW253 M8 - M16 (5/16" - 5/8" ) M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) 9.5 mm (3/8") 0 - 2,100 /min. 0 - 3,200 /min 210 N.m (1,860 in.lbs)
Page 10
de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, chaussures antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. Prévenez tout démarrage Assurez-vous l'interrupteur position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez outils électriques l'interrupteur...
avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine.
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le r 1. Partie rouge éparer dans un centre de service après-vente Makita. 2. Bouton 3. Batterie Allumage de la lampe avant...
Page 13
NOTE: Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui • recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage. Inverseur 008665 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation.
Boulon standard (101) (ft.lbs) (87) (72) (58) (43) M10(3/8") (29) (14) Temps de serrage 008669 Boulon à haute résistance (ft.lbs) (101) (87) (72) M10(3/8") (58) M8(5/16") (43) (29) (14) Temps de serrage 008670 NOTE: Tenez votre outil bien droit sur le boulon ou l'écrou. •...
Page 15
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Ressort exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 16
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 18
como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipos siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas personales.
accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras. SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas.
Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. 2. Boton 3. Cartucho de repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, batería pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera 008668 PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz •...
Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo interruptor esté siendo apretado. La luz se apagará automáticamente 10 - 15 segundos después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la •...
Perno/Tornillo estándar (101) (ft.lbs) (87) (72) (58) (43) M10(3/8") (29) (14) Tiempo de fijación 008669 Perno/Tornillo de gran resistencia (ft.lbs) (101) (87) (72) M10(3/8") (58) M8(5/16") (43) (29) (14) Tiempo de fijación 008670 NOTA: Sujete la herramienta orientada en línea recta al •...
Page 23
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Page 24
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 28
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884795-948...