Page 1
g e f r i e r s c h r a n k / c o n g e l a t e u r k o e l k a s t / f r e e z e r / c o n g e l a t o r e GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
CENTRI ASSISTENZA WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- Per un sollecito intervento • importante, allÕatto gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw.
Page 3
¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je Reversibilitˆ della porta den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens nach Modell automatisch oder mit der Hand Prima di ogni operazione staccare la spina dalla 2 Std.
DATI TECNICI GEBRAUCH Bedienungsblende Classe di efficienza Capacitˆ netta in litri del congelatore Consumo energetico in kWh/24h 0,66 Consumo energetico in kWh/annuo Capacitˆ di congelamento in kg/24h Tempo di risalita da -18¡C a -9¡C al h A. Alarmlampe B. Schnellgefrier-Anzeige Dimensioni in mm C.
Thermometer Periodi di inattivitˆ Das Anzeigeinstrument informiert Sie Ÿber die Durante i periodi in cui lÕapparecchiatura non • in Temperatur im Gefrierschrank. Das Instrument kann funzione osservare le seguenti precauzioni: wŠrmer als -18¡C anzeigen, falls Sie grš§ere ¥ staccare la spina dalla presa di corrente; Mengen frischer Lebensmittel einlagern oder die TŸršffnungszeiten zu lang sind.
Page 7
CONSIGLI TIPS Tips fŸr das Einfrieren Tips fŸr TiefkŸhlkost FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, Consigli per la conservazione dei Consigli per la congelazione geben wir folgende RatschlŠge: sich vergewissern, surgelati Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di ¥...
Page 8
WARTUNG Termometro interno Indica la temperatura interna del congelatore. Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Pu˜ indicare una temperatura inferiore a -18¡C (pi• Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. calda) quando si introduce una notevole quantitˆ di alimenti da congelare o quando la porta viene Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie lasciata aperta a lungo.
ST…RUNGEN Pulizia delle parti interne Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, ÒAbtauenÓ) ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire ¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone nŠchsten Kundendienst.
Installazione INSTALLATION Evitate ogni esposizione prolungata ¥ dellÕapparecchiatura ai raggi solari. Durante il normale funzionamento il ¥ La parte posteriore dellÕapparecchiatura deve ¥ Aufstellung condensatore ed il compressore, che sono posti ricevere una sufficiente circolazione dÕaria e deve sul retro dellÕapparecchiatura, si riscaldano essere evitato qualsiasi danno al circuito Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von sensibilmente.
Page 11
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI TŸranschlagwechsel Bevor Sie die nachstehenden ArbeitsvorgŠnge é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per durchfŸhren, das GerŠt unbedingt spannungslos qualsiasi futura consultazione. Se lÕapparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad unÕaltra machen. persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere Vorgehensweise: messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Page 12
GARANTIEBEDINGUNGEN These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt.
Page 13
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS 15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal Our appliances are produced with the greatest of care.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Changing the opening direction of the door Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future Before carrying out any operations, remove the plug consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la from the power socket.
INSTALLATION ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de Location tempŽrature ambiante descend sous la valeur rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz minimum, la tempŽrature de conservation du rŽfrigŽrant nocifs ˆ...
SOMMAIRE CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS Avertissements et conseils importants ..........14 If the appliance is not functioning properly, check Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage .
Page 17
MAINTENANCE Voyant dÕalarme (A) ¥ quantitŽ dÕaliments conservŽs; ¥ emplacement de lÕappareil. Le voyant dÕalarme sÕallume lorsque la tempŽrature Une position moyenne est la plus indiquŽe. ˆ lÕintŽrieur du congŽlateur remonte au-dessus Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation dÕune certaine valeur qui est prŽjudiciable ˆ...
Page 18
HINTS Conservation des produits surgelŽs A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un Hints for freezing Hints for storage of frozen food arr•t prolongŽ mettez lÕappareil en rŽgime de congŽlation et attendez deux heures au moins avant To help you make the most of the freezing process, To obtain the best performance from this appliance, dÕintroduire les aliments surgelŽs.
CONSEILS Internal thermometer This indicates the internal temperature of the freezer. It may indicate a temperature above -18¡C when large quantities of food are placed inside for Conseils pour la congŽlation Conseils pour la surgŽlation freezing or when the door is left open for a long time.
ENTRETIEN Control panel Arr•t prolongŽ DŽbranchez lÕappareil avant toute Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un opŽration. certain temps, prenez les prŽcautions suivantes: Attention dŽbranchez la prise de courant; Cet appareil contient des hydrocarbures dans son videz l'appareil; circuit de rŽfrigŽration; lÕentretien et la recharge ne dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ...
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler may get damaged. Pour que l'intervention soit plus rapide, au This appliance does not contain gasses which moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le could damage the ozone layer, in either its...
Page 22
INSTALLATION WARNINGS Emplacement It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the solaires trop intenses).
Page 23
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in Belgi‘ gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een RŽversibilitŽ de la porte toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
Page 24
DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Waarborgvoorwaarden Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe voorkomen dat er een defect optreedt.
Page 25
16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les rŽparations, limitŽe ˆ la m•me dŽfectuositŽ. tenzij wettelijk anders is bepaald. 15.Hormis les cas o• une responsabilitŽ est imposŽe lŽgalement, cette dŽclaration de conditions de garantie Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten.
Garantievoorwaarden (NL) WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van buiten de garantietermijn.
Page 27
Het wijzigen van de gegarandeerd; u kunt de bewaarde mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk verbrandingsletsel door aanraking van hete tot deurdraairichting nuttigen. zeer hete delen. ¥ Volg de raadgevingen van de fabrikant op met ¥...
Page 28
INSTALLATIE INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen ......... . . 26 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
STORING Snelvriezen Plaats vervolgens de diepvriesprodukten na drie uur in de kast. Schakel voor het snelvriezen schakelaar (C) in. Het Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en lampje (B) licht op. kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde Belangrijk...
ONDERHOUD TIPS Periodieke reiniging Tips het invriezen Tips het diepvriesprodukten Neem v——r iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee Enkele belangrijke tips: Neem de volgende regels in acht: keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de ¥...