hit counter code
Download Print this page
Makita DCS553 Instruction Manual
Makita DCS553 Instruction Manual

Makita DCS553 Instruction Manual

Cordless metal cutter
Hide thumbs Also See for DCS553:

Advertisement

Quick Links

Cordless Metal Cutter
EN
Brezžični rezalnik kovin
SL
Prerësi i metalit me bateri
SQ
Акумулаторна резачка на
BG
метал
Bežični rezač metala
HR
Безжичен алат за сечење
МК
метал
Бежични секач метала
SR
Maşină de tăiat metal fără fir
RO
Акумуляторний різак по
UK
металу
Аккумуляторная Пила По
RU
Металлу
DCS553
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
13
21
30
39
47
56
65
74
83

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DCS553

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен алат за сечење УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК метал Бежични секач метала УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de tăiat metal fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Акумуляторний різак по ІНСТРУКЦІЯ З металу ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная Пила По РУКОВОДСТВО ПО Металлу ЭКСПЛУАТАЦИИ DCS553...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCS553 Blade diameter 136 mm - 150 mm Max. Cutting depth 57.5 mm (with 150 mm diameter blade) No load speed 4,200 min Rated voltage D.C. 18 V Overall length 267 mm Net weight 2.8 - 3.1 kg •...
  • Page 6 Save all warnings and instruc- When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold tions for future reference. the saw motionless in the material until the The term "power tool" in the warnings refers to your blade comes to a complete stop. Never attempt mains-operated (corded) power tool or battery-operated to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or...
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Only use genuine Makita batteries. CAUTION: DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that with product (gained from repeated use) replace have been altered, may result in the battery bursting strict adherence to safety rules for the subject causing fires, personal injury and damage. It will product.
  • Page 8 Overheat protection FUNCTIONAL When the tool/battery is overheated, the tool stops DESCRIPTION automatically, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. Always be sure that the tool is CAUTION: switched off and the battery cartridge is removed Blinking before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge Overdischarge protection...
  • Page 9 NEVER use the tool if it runs when you WARNING: simply pull the switch trigger without pressing the lock-off Sighting button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita Place the alignment line of the base on your intended service center for proper repairs BEFORE further usage. cutting line on the workpiece. ► Fig.7: 1. Alignment line 2. Cutting line 3. Base To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock- off button is provided.
  • Page 10 Wear eye protection or goggle CAUTION: when emptying the dust box. Use only the Makita wrench to CAUTION: install or remove the circular saw blade. Saw dust is collected into the dust box. Periodically When installing the circular saw CAUTION: dump the saw dust in the dust box before it gets full.
  • Page 11 16. In the event the tool is dropped, it must be until the battery cartridge has discharged, allow tagged and removed from service, and should the tool to rest for 15 minutes before proceeding be inspected by a Makita Factory or Authorized with a fresh battery. Service Center. ► Fig.20: 1. Hole for lanyard (tether strap)
  • Page 12 Circular saw blades for metal cutter cannot be • re-sharpened. OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments CAUTION: are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 13 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DCS553 Premer rezila 136 mm – 150 mm Maksimalna globina reza 57,5 mm (z rezilom premera 150 mm) Hitrost brez obremenitve 4.200 min Nazivna napetost D.C. 18 V Celotna dolžina 267 mm Neto teža 2,8 - 3,1 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
  • Page 14 Shranite vsa opozorila in navo- Trdno držite žago z obema rokama in name- stite roki, da se uprete silam povratnega dila za poznejšo uporabo. udarca. Namestite telo na katero koli stran Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše rezila in ne poravnano z rezilom. Povratni uda- električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno rec lahko povzroči skok žage nazaj, vendar lahko orodje (brez kabla).
  • Page 15 Uporabljajte le originalne baterije POZOR: upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var- ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih povzroči resne telesne poškodbe. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 15 SLOVENŠČINA...
  • Page 16 Nasveti za ohranjanje največje Zaščita pred preobremenitvijo zmogljivosti akumulatorja Kadar orodje/akumulator uporabljate na način, ki povzroča uporabo neobičajno visokega toka, se orodje Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni. samodejno ustavi. V tem primeru izklopite orodje in Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite prekinite delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja. delovanje orodja in napolnite baterijski vložek. Nato vklopite orodje, da ga znova zaženete. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol- njenega baterijskega vložka.
  • Page 17 če pritisnete samo sprožilno rezanja tako, da zategnete ročico. stikalo in pri tem ne pritisnete gumba za odklep. Za čistejše in varnejše rezanje nastavite globino reza Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do tako, da en zob rezila sega pod obdelovanca. Uporaba nenamernega delovanja in hudih telesnih poškodb. ustrezne globine reza pomaga zmanjšati tveganje PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v servisni nevarnih POVRATNIH UDARCEV, ki lahko povzročijo center Makita v ustrezno popravilo. telesne poškodbe. ► Sl.6: 1. Ročica 2. Sprostite 3. Zategnite Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je name- ščen gumb za odklep. Za zagon orodja hkrati pritisnite Poravnanje z linijo reza gumb za odklep in sprožilno stikalo. Za izklop spustite stikalo. Poravnalno črto osnovne plošče namestite na predvi- ► Sl.4: 1. Sprožilo 2. Sprostilni gumb deno linijo reza na obdelovancu.
  • Page 18 Prižiganje lučke Električna zavora Orodje je opremljeno z električno zavoro rezila. Če Ne glejte neposredno v lučko ali vir POZOR: orodje po sprostitvi preklopne ročice ne more hitro svetlobe. ustaviti rezila krožne žage, odnesite orodje na servisni Če želite vklopiti le lučko, ne da bi zagnali orodje, priti- center Makita. snite sprožilec, vendar ne pritisnite gumba za zaklep. Sistem zavore rezila ne nado- POZOR: Če želite vklopiti lučko, ko orodje deluje, pritisnite in mešča ščitnika rezila. ORODJA NIKOLI NE zadržite gumb za zaklep ter pritisnite sprožilec. UPORABLJAJTE BREZ DELUJOČEGA ŠČITNIKA Lučka se izklopi 10 sekund zatem, ko spustite sprožilec. REZILA. PRIDE LAHKO DO HUDIH TELESNIH ► Sl.8: 1. Lučka...
  • Page 19 Čiščenje ščitnika rezila Ne skladajte materiala, kadar ga POZOR: režete. Kadar zamenjujete rezilo krožne žage, morate tudi iz zgornjih in spodnjih ščitnikov očistiti nakopi- Ne režite kaljenega jekla, lesa, pla- POZOR: čene kovinske okruške, kot je navedeno v razdelku stike, betona, keramičnih ploščic itn. Z ustreznim Vzdrževanje. Še vedno pa je treba pred vsako uporabo rezilom krožne žage režite samo mehko jeklo, preveriti delovanje spodnjega ščitnika. aluminij in nerjavno jeklo. Takoj po rezanju se z golimi rokami POZOR: ne dotikajte rezila krožne žage, obdelovanca ali...
  • Page 20 Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: 10. Orodja ne prenašajte tako, da visi s priključka predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je ali traku z vponko. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Orodje vedno držite z rokami in poskrbite, da drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 21 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DCS553 Diametri i fletës 136 mm - 150 mm Thellësia maksimale e prerjes 57,5 mm (me diametër flete 150 mm) Shpejtësia pa ngarkesë 4 200 min Tensioni nominal D.C. 18 V Gjatësia totale 267 mm Pesha neto 2,8 - 3,1 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim. • Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. •...
  • Page 22 Ruajini të gjitha paralajmërimet — nëse fleta përthyhet ose zhvendoset gjatë prerjes, dhëmbët në pjesën e pasme të fletës mund të dhe udhëzimet për të ardhmen. ngecin në sipërfaqen e materialit të punës, duke Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet bërë që fleta të dalë nga kanali i sharrës dhe të veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me kërcejë mbrapsht drejt përdoruesit. kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon). Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit dhe Paralajmërime sigurie për sharrën e mund të shmanget duke marrë masat e mëposhtme rrumbullakët me bateri parandaluese. Mbajeni fort sharrën me të dyja duart dhe vendosini krahët në atë mënyrë që t’i rezistoni Procedurat e prerjes forcave zmbrapsëse.
  • Page 23 Funksioni i mbrojtëses Përdorni vetëm fletë sharre me diametrin që shënohet në vegël ose që specifikohet Kontrolloni mbrojtësen e poshtme për mbyllje në manual. Përdorimi i një flete me madhësi të saktë përpara çdo përdorimi. Mos e përdorni jo të duhur mund të ndikojë në mbrojtjen e sharrën nëse mbrojtësja e poshtme nuk lëviz përshtatshme të fletës ose në funksionimin e lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë.
  • Page 24 Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë. baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Mbajeni fort veglën dhe kutinë e KUJDES: specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të...
  • Page 25 50% deri ASNJËHERË mos e PARALAJMËRIM: 100% përdorni veglën nëse ndizet kur thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit, pa shtypur butonin e bllokimit. Një çelës që ka nevojë të riparohet mund 20% deri 50% të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura 0% deri 20% PËRPARA përdorimit të mëtejshëm. Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi. Ngarkojeni Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit baterinë dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta fikur. ► Fig.4: 1. Këmbëza e çelësit 2. Butoni i bllokimit Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit...
  • Page 26 Ndezja e llambës Vegla fillon të frenojë rrotullimin e KUJDES: fletës rrethore të sharrës menjëherë pasi lëshoni këmbëzën e çelësit. Mbajeni veglën fort për Mos e shikoni direkt dritën ose KUJDES: t’iu përgjigjur reagimit të frenave kur lëshoni burimin e dritës. këmbëzën e çelësit.
  • Page 27 Sigurohuni ta lëvizni veglën përpara KUJDES: lehtë dhe në vijë të drejtë. Shtytja e veglës me forcë, ose mbajtja jo në vijë të drejtë do të çojë në Përdorni vetëm çelësa Makita KUJDES: mbinxehje të motorit dhe zmbrapsje të rrezikshme, për instalimin apo heqjen e fletës së sharrës së duke shkaktuar ndoshta dhe lëndime serioze. rrumbullakët. Asnjëherë mos e përdridhni dhe KUJDES: Sigurohuni që...
  • Page 28 16. Në rast se vegla rrëzohet, ajo duhet të përparme të bazës. Me të mund të bëni dhe prerje të etiketohet dhe të hiqet nga shërbimi dhe duhet përsëritura me gjerësi uniforme. të inspektohet nga një fabrikë ose qendër e autorizuar shërbimi Makita. ► Fig.20: 1. Vrima për kordonin (rripi lidhës) 28 ALBANIAN...
  • Page 29 Fletët e sharrës së rrumbullakët për prerësin e • metalit nuk mund të mprihen sërish. AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s.
  • Page 30 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCS553 Диаметър на режещия диск 136 мм – 150 мм Макс. дълбочина на рязане 57,5 мм (с диаметър на режещия диск 150 мм) Скорост без товар 4 200 мин Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Обща дължина 267 мм Нетно тегло 2,8 - 3,1 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство...
  • Page 31 Никога не използвайте повредени или неподхо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА дящи шайби за дискове или болтове. Шайбите за дискове и болта са специално конструирани за БЕЗОПАСНОСТ вашия циркуляр за постигане на оптимална произ- водителност и за безопасна работа. Общи предупреждения за Причини за откати и предупреждения за тях откатът е внезапна реакция на защипан, заседнал безопасност при работа с — или разцентрован циркулярен диск, което кара електрически инструменти неконтролируемия циркуляр да се вдига нагоре и извън обработвания детайл към оператора; когато дискът се защипе или заседне плътно в затварящия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: —...
  • Page 32 ВИНАГИ дръжте инструмента здраво с двете Никога не опитвайте да режете, когато дър- си ръце. НИКОГА не поставяйте ръката си, жите инструмента обърнат обратно в мен- крака или друга част от тялото под основата на геме. Това е изключително опасно и може да инструмента...
  • Page 33 вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в електролит. корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ докрай, докато ключалката го задържи на място с ИНСТРУКЦИИ. малко прищракване. В случай че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, ВНИМАНИЕ: че тя не е фиксирана напълно на мястото си. Използвайте само оригинални акумулаторни батерии на Makita. При използ- ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- ване на различни от акумулаторните батерии на торната батерия докрай, така че червеният Makita или стари акумулаторни батерии може да се индикатор да се скрие. В противен случай тя получи пръскане на акумулаторната батерия, което може неволно да изпадне от инструмента, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. може да нарани вас или някого около вас. Това също ще анулира гаранцията на Makita за...
  • Page 34 батерия Вкл. Изкл. Мига вайте инструмента, ако се включва само 50% до 100% когато издърпате пусковия прекъсвач, без да сте натиснали бутона за деблокиране. Неремонтиран прекъсвач може да доведе до неволно задействане на инструмента и сериозно 20% до 50% нараняване. Върнете инструмента в сервизен център на Makita за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна употреба. 0% до 20% За предотвратяване случайното натискане на пуско- вия прекъсвач е осигурен бутон за деблокиране. За да включите инструмента, натиснете деблокиращия Заредете бутон и после натиснете пусковия прекъсвач. За батерията спиране отпуснете пусковия прекъсвач. ► Фиг.4: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ бутон 34 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 35 Насочване БЕЛЕЖКА: Не издърпвайте пусковия пре- късвач силно, без да сте натиснали бутона за деблокиране. Това може да доведе до счупване Поставете линията за подравняване на основата на прекъсвача. върху работния детайл, така че да съвпадне с лини- ята, по която възнамерявате да режете. ► Фиг.7: 1. Линия за подравняване 2. Линия на ВНИМАНИЕ: Инструментът започва да рязане 3. Основа спира въртенето на циркулярния диск веднага след като освободите пусковия прекъсвач. Включване на лампата Дръжте...
  • Page 36 циркулярния диск Допълнителни аксесоари ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Винаги изваждайте акумула- Използвайте единствено торната батерия, когато окачвате инструмента ключ Makita за монтиране и демонтиране на с куката. циркулярния диск. ВНИМАНИЕ: Никога не окачвайте инстру- ВНИМАНИЕ: При поставяне на циркулярен мента на високо или на повърхности, където...
  • Page 37 Експлоатация ВНИМАНИЕ: Не подреждайте материали един върху друг, за да ги режете. ВНИМАНИЕ: Не режете закалена стомана, ВНИМАНИЕ: Преди работа си поставяйте дърво, пластмаса, бетон, плочки и т.н. Режете предпазни средства за очите или предпазни само мека стомана, алуминий и неръждаема очила.
  • Page 38 16. В случай че инструментът падне, той трябва инструмент Makita, описан в настоящото да бъде обозначен и изведен от експлоатация, ръководство. Използването на други аксесоари и трябва да бъде проверен от фабрика на или накрайници може да доведе до опасност от Makita или от упълномощен сервизен център. телесни повреди. Използвайте съответния аксе- ► Фиг.20: 1. Отвор за ремък (колан) соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния...
  • Page 39 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DCS553 Promjer lista 136 mm – 150 mm Maks. dubina rezanja 57,5 mm (s promjerom lista 150 mm) Brzina bez opterećenja 4.200 min Nazivni napon DC 18 V Ukupna dužina 267 mm Neto težina 2,8 - 3,1 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. • Težina se može razlikovati ovisno o opremi, uključujući baterijski uložak. Najlakša i najteža kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku. Odgovarajući baterijski uložak i punjač...
  • Page 40 Sačuvajte sva upozorenja i upute Pilu cijelo vrijeme čvrsto držite objema rukama i stavite ih u položaj u kojem se mogu odupri- radi kasnijeg korištenja. jeti sili povratnog udara. Tijelo vam se može Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na nalaziti s bilo koje strane lista, ali ne u istom električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične smjeru. Pila uslijed povratnog udara može skočiti električne alate (na baterije).
  • Page 41 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za rada. zbrinjavanje baterija. Nemojte koristiti nikakve abrazivne diskove. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Rabite samo list pile promjera označenog na koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- alatu ili navedenog u priručniku. Upotreba lista rija u neprikladne proizvode može dovesti do nepropisne veličine može utjecati na zaštitu lista ili požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja rad štitnika, što može rezultirati ozbiljnim tjelesnim elektrolita.
  • Page 42 Otpuštanje zaštitne blokade FUNKCIONALNI OPIS Kad zaštitni sustav neprekidno radi, alat se blokira, a pokazatelj baterije prikazuje sljedeće stanje. Prije podešavanja ili provjere rada OPREZ: alata obavezno provjerite je li stroj isključen i treptanju Isključeno baterija uklonjena. Umetanje ili uklanjanje baterije U tom slučaju alat se ne pokreće čak i ako isključite i uključite alat. Da biste otpustili zaštitnu blokadu, uklo- Uvijek isključite alat prije umetanja ili OPREZ: nite bateriju, postavite je u punjač baterije i pričekajte uklanjanja baterije. dok se ne završi punjenje.
  • Page 43 NIKADA ne upotrebljavajte alat UPOZORENJE: ili prema dolje. Osnovnu ploču pričvrstite na željenoj ako radi i ako ste samo povukli uključno/isključnu dubini rezanja zatezanjem ručice. sklopku, a da niste pritisnuli gumb za blokadu. Za čistije, sigurnije rezanje postavite dubinu rezanja Neispravan prekidač može uzrokovati nehotično uključenje tako da najviše jedan zubac lista izviruje ispod izratka. i ozbiljne tjelesne ozljede. Vratite alat u servisni centar ure- Korištenjem pravilnih dubina rezanja smanjuje se đaja Makita radi potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe. mogućnost opasnih POVRATNIH UDARA koji mogu dovesti do osobnih ozljeda. Kako bi se spriječio nehotično uključivanje uključno/ ► Sl.6: 1. Ručica 2. Otpuštanje 3. Zatezanje isključne sklopke uređaj je opremljen gumbom za blo- kadu. Za pokretanje alata otpustite gumb za blokadu i Točno rezanje povucite uključno/isključnu sklopku. Za zaustavljanje alata otpustite uključno/isključnu sklopku. Postavite liniju poravnanja osnovne ploče na zadanu ► Sl.4: 1. Uključno/isključna sklopka 2. Gumb za blokadu...
  • Page 44 Pritisnite ručicu na kutiji za prašinu kako biste otvorili poklopac. Istresite piljevinu tako da stražnja strana alata Za postavljanje ili uklanjanje lista OPREZ: bude okrenuta prema dolje. kružne pile upotrebljavajte isključivo ključ marke ► Sl.9: 1. Poklopac 2. Ručica Makita. ► Sl.10 Kada postavljate list kružne pile, OPREZ: obavezno čvrsto zategnite vijak. Kuka List kružne pile mora biti postavljen OPREZ: sa zubima prema gore na prednjoj strani uređaja.
  • Page 45 16. U slučaju ispuštanja alata, alat treba označiti i se baterijski uložak ne isprazni, ostavite alat ukloniti iz upotrebe, a zatim poslati na pregled da odstoji 15 minuta prije nastavka s novom u tvornicu Makita ili ovlašteni servisni centar. baterijom. ► Sl.20: 1. Otvor za uzicu (sigurnosna uzica) 45 HRVATSKI...
  • Page 46 Listovi kružne pile za rezač metala ne mogu se • ponovno naoštriti. DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 47 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCS553 Дијаметар на сечилото 136 - 150 мм Макс. длабочина на сечење 57,5 мм (со сечило со дијаметар од 150 мм) Брзина без оптоварување 4.200 мин. Номинален напон D.C. 18 V Вкупна должина 267 мм Нето тежина 2,8 - 3,1 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Полнач...
  • Page 48 Предизвикување повратен удар и придружни БЕЗБЕДНОСНИ предупредувања ПРЕДУПРЕДУВАЊА повратен удар е ненадејна реакција на сечилото — на пилата заради негово зафаќање, заглавување или неправилно порамнување што предизвикува пилата неконтролирано да се подигне нагоре и Општи упатства за безбедност за надвор од работниот материјал кон операторот; електричните алати кога сечилото е зафатено или цврсто заглавено со — затворање на засекот, тоа запира, а реакцијата на моторот го враќа уредот брзо наназад кон операторот; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите — ако сечилото се извитка или е погрешно безбедносни предупредувања, упатства, илустрации порамнето во засекот, запците на задниот и спецификации дадени со електричниот алат. Ако не раб на ножот може да се вкопаат во...
  • Page 49 Бидете многу внимателни кога сечете во Поставете го поширокиот дел на основата на пилата врз оној дел на работниот постоечки ѕидови или други слепи области. Сечилото што стрчи може да засече предмети материјал кој е стабилно прицврстен, а не што може да предизвикаат повратен удар. врз делот кој ќе отпадне откако ќе се изврши сечењето.
  • Page 50 За вметнување на касетата за батеријата, Почитувајте ги локалните законски прописи порамнете го јазичето на касетата со жлебот во што се однесуваат на фрлање во отпад на куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај батеријата. додека не се блокира во место при што ќе се слушне 12. Користете ги батериите само со мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот производите назначени од Makita. индикатор на горната страна од копчето, тоа значи Монтирањето батерии на неусогласените дека не е заклучена целосно во место. производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја истекување на електролитот. касетата за батеријата целосно додека...
  • Page 51 НИКОГАШ не Вклучено Исклучено Трепка користете го алатот ако работи со едноставно од 50% до повлекување на прекинувачот без да се притисне 100% копчето за блокирање. Прекинувачот што треба да се поправи може да резултира со ненамерно стартување на алатот и тешка телесна повреда. од 20% до Вратете го алатот во сервисен центар на Makita за соодветна поправка ПРЕД натамошна употреба. За да се спречи случајно повлекување на од 0% до прекинувачот, обезбедено е копче за одблокирање. За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за одблокирање и притиснете го прекинувачот. Наполнете ја Отпуштете го прекинувачот за да сопрете. батеријата ► Сл.4: 1. Прекинувач за стартување 2. Копче за одблокирање...
  • Page 52 Нишанење ЗАБЕЛЕШКА: Не повлекувајте го силно прекинувачот без да го притиснете копчето за заклучување. Тоа може да предизвика дефект на Поставете ја линијата за порамнување на основата прекинувачот. врз наменетата линија за сечење на работниот материјал. ► Сл.7: 1. Линија за порамнување 2. Линија за ВНИМАНИЕ: Алатот започнува да го сопира сечење 3. Основа вртењето на сечилото на циркуларната пила веднаш штом ќе го отпуштите прекинувачот за стартување. Вклучување...
  • Page 53 Монтирање или отстранување на сечилото на циркуларната пила Опционален прибор ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Секогаш вадете ја батеријата Користете само клуч Makita кога го закачувате алатот со куката. за ставање или вадење на сечилото на циркуларната пила. ВНИМАНИЕ: Никогаш не закачувајте го...
  • Page 54 РАБОТЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Не наслагајте ги материјалите кога ги сечете. ВНИМАНИЕ: Немојте да сечете зајакнат ВНИМАНИЕ: Секогаш ставајте заштита за челик, дрво, пластика, бетон, плочки очи или заштитни очила пред да започнете со итн. Сечете само мек челик, алуминиум и работа. не’рѓосувачки...
  • Page 55 16. Во случај кога алатот ќе падне, тој мора друг прибор или додатоци може да се изложите на да се означи и да се отстрани од работа ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и треба да го провери фабричкиот или и додатоците само за нивната назначена намена. овластениот сервисен центар на Makita. ► Сл.20: 1. Отвор за јажето (лентата за Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прицврстување) прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечила на циркуларната пила со карбидни...
  • Page 56 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCS553 Пречник листа 136 мм – 150 мм Макс. дубина резања 57,5 мм (са сечивом пречника 150 мм) Брзина без оптерећења 4.200 мин Номинални напон DC 18 V Укупна дужина 267 мм Нето тежина 2,8 - 3,1 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Пуњач...
  • Page 57 Узроци повратног удара и сродна упозорења БЕЗБЕДНОСНА — повратни удар представља изненадну реакцију УПОЗОРЕЊА на укљештење, заглављивање или неисправно поравнање листа тестере, што доводи до подизања неконтролисане тестере са предмета обраде према руковаоцу; Општа безбедносна упозорења за — ако је сечиво укљештено или заглављено електричне алате усеком који се затвара, сечиво се зауставља, а реакција мотора води јединицу убрзано назад према руковаоцу; УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна — ако се сечиво искриви или ако постане упозорења, упутства, илустрације и неисправно поравнато у резу, зупци на задњој спецификације које су испоручене уз овај ивици сечива могу да се зарију у горњу...
  • Page 58 УВЕК чврсто држите алат обема рукама. Поставите шири део постоља тестере на део предмета обраде који је чврсто подупрт, НИКАДА немојте да стављате руку, ногу или било који део тела испод постоља алата а не на део који ће отпасти након резања. или...
  • Page 59 може померати унутар паковања. предњој страни улошка. Придржавајте се локалних прописа у вези Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте са одлагањем батерије. језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га 12. Батерије користите само са производима на место. Гурните га до краја тако да легне на своје које је навела компанија Makita. Постављање место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да батерије на производе који нису усаглашени уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, може да доведе до пожара, прекомерне то значи да уложак батерије није потпуно закључан. топлоте, експлозије или цурења електролита. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак...
  • Page 60 НИКАДА немојте да користите 100% алат који ради тако што ћете само повући окидач прекидача без притискања дугмета за ослобађање Од 20% до из блокираног положаја. Прекидач коме је потребна поправка може да доведе до ненамерног покретања алата и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе вратите алат сервисном центру компаније Од 0% до Makita ради адекватне поправке. Да не би дошло до случајног повлачења окидача прекидача, обезбеђено је дугме за ослобађање Напуните из блокираног положаја. Да бисте укључили алат, батерију притисните тастер за ослобађање из блокираног положаја и повуците окидач прекидача. Отпустите окидач прекидача да бисте зауставили алат. ► Слика4: 1. Окидач прекидача 2. Дугме за ослобађање из блокираног положаја...
  • Page 61 Укључивање лампe ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте снажно да повлачите прекидач ако нисте притиснули дугме за ослобађање из блокираног положаја. ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни То може да доведе до ломљења прекидача. директно у извор светлости. ПАЖЊА: Алат почиње да кочи ротирање Да бисте укључили лампу без покретања алата, циркуларног листа тестере чим отпустите окидач повуците окидач прекидача, али не притискајте...
  • Page 62 Постављање или уклањање ПАЖЊА: Увек ставите заштиту за очи или наочаре пре рада. циркуларног листа тестере ПАЖЊА: Водите рачуна да алат нежно померате праволинијски унапред. Померање ПАЖЊА: Увек користите Makita кључ за на силу или увртање алата може довести до постављање или скидање циркуларног листа прегревања мотора и опасног повратног удара, тестере. што може изазвати озбиљну повреду.
  • Page 63 једнонаменске карабинере са опругом. омогућава вам изузетно прецизне равне резове. Једноставно гурните регулатор против 16. У случају да испустите алат, он мора да се расцепкавања нагоре да клизи непосредно уз страну означи и повуче из употребе и морају да га предмета обраде и причврстите га у том положају прегледају фабрика Makita или овлашћени завртњем на предњем делу основе. Он такође сервисни центар. омогућава поновљено сечење равномерне ширине. ► Слика20: 1. Отвор за врпцу (траку за везивање) 63 СРПСКИ...
  • Page 64 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Пре него што почнете с прегледом ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су или одржавањем алата, искључите алат и предвиђени за употребу са алатом Makita уклоните уложак батерије. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе ПАЖЊА: Очистите горњи и доњи штитник...
  • Page 65 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DCS553 Diametrul pânzei 136 mm - 150 mm Adâncime maximă de tăiere 57,5 mm (cu pânză cu diametrul de 150 mm) Turație în gol 4.200 min Tensiune nominală 18 V cc. Lungime totală 267 mm Greutate netă 2,8 - 3,1 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului...
  • Page 66 Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru AVERTIZĂRI DE pânză deteriorate sau necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special SIGURANŢĂ concepute pentru acest ferăstrău, în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare. Avertismente generale de siguranţă Cauze ale reculului şi avertismente aferente pentru maşinile electrice — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a Citiţi toate avertismentele AVERTIZARE: ferăstrăului în sus şi către operator; privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile furnizate cu această...
  • Page 67 Ţineţi ÎNTOTDEAUNA maşina ferm cu ambele Nu încercaţi niciodată să tăiaţi cu maşina fixată în poziţie răsturnată într-o menghină. mâini. Nu vă poziţionaţi NICIODATĂ mâna, picio- rul sau orice parte a corpului sub talpa maşinii Acest mod de utilizare este extrem de pericu- sau în spatele ferăstrăului, în special atunci când los şi poate duce la accidente grave.
  • Page 68 Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- Respectaţi normele naţionale privind elimina- mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- rea la deşeuri a acumulatorului. lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- relor în produse neconforme poate cauza incen- lator, precum şi în accidentări personale. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul electrolit.
  • Page 69 100% nului declanşator, fără a apăsa butonul de deblo- care. Un comutator defect poate duce la operarea între 20% şi accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. între 0% şi Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declan- şator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi butonul declan-...
  • Page 70 Aprinderea lămpii ATENŢIE: Mașina începe să frâneze rotația pânzei de ferăstrău circular imediat după ce eliberați butonul declanșator. Țineți mașina ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa ferm pentru a controla reacția frânei atunci când de lumină. eliberați butonul declanșator. Ca urmare a unei reacții bruște, mașina vă poate scăpa din mână, Pentru a aprinde lampa fără a porni mașina, acționați vătămându-vă.
  • Page 71 ATENŢIE: Nu utilizați o pânză de ferăstrău ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- circular deformată sau fisurată. Înlocuiţi-o cu una tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. nouă. ATENŢIE: Când instalaţi pânza de ferăstrău ► Fig.17 circular, asiguraţi-vă...
  • Page 72 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, înainte de utilizare. Atașarea necorespunzătoare trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și poate cauza un recul periculos. trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de ► Fig.19: 1. Ghidaj opritor (riglă de ghidare) 2. Şurub un centru autorizat de service. de strângere ► Fig.20: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de Rigla de ghidare practică vă permite să executaţi tăieturi...
  • Page 73 Pânzele de ferăstrău circular pentru mașina de • tăiat metal nu pot fi reascuțite. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 74 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCS553 Діаметр диска 136 мм – 150 мм Макс. глибина різання 57,5 мм (з диском діаметром 150 мм) Частота обертання в режимі холостого ходу 4 200 хв Номінальна напруга 18 В пост. струму Загальна довжина 267 мм Маса нетто 2,8 - 3,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій...
  • Page 75 Обов’язково використовуйте полотна зі ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО шпиндельними отворами відповідного розміру та форми (ромбічні або круглі). ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Полотна, що не відповідають приладдю для кріплення пили, працюватимуть ексцентрично, БЕЗПЕКИ що призведе до втрати контролю. Заборонено використовувати пошкоджені або невідповідні шайби та болти для полотна. Загальні застереження щодо Шайби та болти полотна спеціально розроблені техніки безпеки при роботі з для цієї пили для забезпечення оптимальних...
  • Page 76 Необхідна особлива обережність під час Розташуйте ширшу частину основи пили на тій врізання в наявні стіни або інші невидимі частині деталі, що має надійну опору, а не на зони. Виступаюче полотно може зіткнутися з тій, яка відпаде після різання. Короткі або малі предметами, що спричинять віддачу. деталі необхідно притискати. ЗАБОРОНЕНО ТРИМАТИ...
  • Page 77 ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, з акумулятором щоб він не міг рухатися в пакуванні. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- Дотримуйтеся норм місцевого законодав- мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. ства щодо утилізації акумуляторів. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити 12. Використовуйте акумулятори лише з виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та виробами, указаними компанією Makita. вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, Установлення акумуляторів у невідповідні аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині вироби може призвести до пожежі, надмірного кнопки помітний червоний індикатор, це означає, що нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. касета з акумулятором установлена не до кінця. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету...
  • Page 78 Блимає ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАБОРОНЕНО користува- Від 50 до тися інструментом, якщо він вмикається простим 100% натисканням курка вмикача без натискання кнопки блокування вимкненого положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити Від 20 до ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим використанням інструмент слід передати до сервісного центру Makita для ремонту. Від 0 до 20% Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого положення. Щоб увімкнути інструмент, натисніть кно- Зарядіть пку блокування вимкненого положення та натисніть акумулятор на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ► Рис.4: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування вимкненого положення 78 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 79 Увімкнення лампи УВАГА: Ніколи не натискайте із силою на курок вмикача, якщо кнопка блокування вимк- неного положення не натиснута. Це може при- ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або звести до поломки вмикача. безпосередньо на джерело світла. ОБЕРЕЖНО: Одразу після відпускання Щоб увімкнути лампу, не зупиняючи інструмент, курка вмикача активується система гальму- потягніть курок вимикача, не натискаючи кнопку...
  • Page 80 зусиль під час розрізання. Це може призвести до перевантаження двигуна й/або небезпечної ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття віддачі, що може стати причиною важкої травми диска циркулярної пили слід використовувати оператора. тільки ключ виробництва компанії Makita. ОБЕРЕЖНО: Завжди використовуйте ОБЕРЕЖНО: Під час установки диска цир- диски циркулярної пили, які підходять для кулярної пили надійно затягніть болт.
  • Page 81 карабіни з гвинтовим замком. Не використо- чайно точні прямі розрізи. Слід просто пересунути вуйте карабіни однобічної дії з пружинним напрямну планку впритул до краю деталі та закрі- фіксатором. пити її в положенні за допомогою гвинта в передній частині основи. Це також дає змогу багаторазово 16. Інструмент, що впав, слід позначити, при- виконувати розрізи однакової ширини. пинити його експлуатацію та відправити на завод або до авторизованого сервісного центру Makita для перевірки. ► Рис.20: 1. Отвір для стропа (страхувальний ремінь) 81 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 82 ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструкції з експлуатації. Використання будь- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- якого іншого додаткового та допоміжного облад- тором була знята. нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 83 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCS553 Диаметр диска 136 мм – 150 мм Макс. глубина резки 57,5 мм (с диском диаметром 150 мм) Частота вращения без нагрузки 4 200 мин Номинальное напряжение 18 В пост. тока Общая длина 267 мм Масса нетто 2,8 - 3,1 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 84 Запрещается использовать поврежденные МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ или несоответствующие пиле шайбы или болт крепления. Шайбы и болт крепления диска были специально разработаны для данной пилы Общие рекомендации по с целью обеспечения оптимальных эксплуатаци- технике безопасности для онных характеристик и безопасности работы. электроинструментов Причины отдачи и соответствующие предупреждения — отдача - это мгновенная реакция на защемле- ние, застревание или нарушение соосности ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми пред- пильного диска, приводящая к неконтролируе- ставленными инструкциями по технике безопасно- мому подъему пилы и ее движению из детали...
  • Page 85 Будьте особенно осторожны при распилива- Устанавливайте более широкую часть осно- нии уже имеющихся стен или иных поверхно- вания пилы на ту часть обрабатываемой стей, недоступных для осмотра. Выступающий детали, которая имеет хорошую опору, а не диск пилы может столкнуться с предметами, на ту часть, которая упадет после отпилива- которые могут вызвать отдачу инструмента.
  • Page 86 греву, взрыву или утечке электролита. и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ИНСТРУКЦИИ. ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер аккумулятора не полностью установлен на месте. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте менные аккумуляторные батареи Makita. аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- Использование аккумуляторных батарей, не про- ный индикатор не был виден. В противном изведенных Makita, или батарей, которые были случае аккумуляторный блок может выпасть из подвергнуты модификациям, может привести к инструмента и нанести травму вам или другим взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- людям. дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 87 Система защиты инструмента/ Индикация оставшегося заряда аккумулятора аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты При нажатии триггерного переключателя индикатор акку- инструмента/аккумулятора. Она автоматически мулятора отображает оставшуюся емкость аккумулятора. отключает питание двигателя для продления срока ► Рис.2: 1. Индикатор аккумулятора службы инструмента и аккумулятора. Инструмент Оставшаяся емкость аккумулятора приведена в автоматически остановится во время работы при следующей таблице. возникновении указанных ниже ситуаций. В некото- рых ситуациях загораются индикаторы. Состояние индикатора аккумуляторной Уровень батареи заряда акку- Защита от перегрузки мулятора Если при текущем режиме эксплуатации инстру- Вкл. Выкл. Мигает мент/аккумулятор будет потреблять слишком боль- от 50% до шое количество тока, произойдет автоматический 100% останов. В этом случае выключите инструмент и...
  • Page 88 ЗАПРЕЩАЕТСЯ исполь- Предупреждение о перегрузке зовать инструмент, когда он работает при простом нажатии на триггерный переключа- тель без нажатия на кнопку разблокировки. Требующий ремонта инструмент может слу- Регулировка глубины пропила чайно включиться и причинить тяжелую травму. Верните инструмент в сервисный центр Makita ВНИМАНИЕ: После регулировки глубины для надлежащего ремонта ДО продолжения его реза всегда крепко затягивайте рычаг. эксплуатации. Ослабьте рычаг и переместите основание вверх или Для предотвращения непреднамеренного вклю- вниз. Установив необходимую глубину резки, закре- чения триггерного переключателя имеется кнопка...
  • Page 89 циркулярной пилы Периодически удаляйте опилки из пылесборного блока, не дожидаясь его заполнения. Чтобы открыть крышку, нажмите рычаг на пылесбор- ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки ном блоке. Удаляйте опилки, повернув заднюю диска циркулярной пилы пользуйтесь только часть инструмента вниз. ключом Makita. ► Рис.9: 1. Крышка 2. Рычаг ВНИМАНИЕ: При установке диска цирку- ► Рис.10 лярной пилы надежно затяните болт. Крючок ВНИМАНИЕ: Обязательно проверяйте правильность установки диска циркулярной...
  • Page 90 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Не складывайте материалы друг на друга при их резке. ВНИМАНИЕ: Запрещено разрезать закаленную ВНИМАНИЕ: Перед началом работы всегда сталь, древесину, пластмассу, бетон, плитку и т. п. надевайте средства защиты глаз или защит- Разрешается разрезать только мягкую сталь, алю- ные...
  • Page 91 16. Если инструмент упал, его следует поме- тить, прекратить его эксплуатацию и ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или отправить на завод или в авторизованный приспособления рекомендуются для исполь- сервисный центр Makita для проверки. зования с инструментом Makita, указанным в ► Рис.20: 1. Отверстие для стропа (страховочный настоящем руководстве. Использование других ремень) принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 92 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885652A967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20180323...