Page 3
ENG ................... 7 ARA ..................11 BUL ..................15 CES ..................19 DAN ..................23 DEU ..................27 ELL ..................31 EST ..................35 FRA ..................39 HRV ..................43 HUN ..................47 ITA ................... 51 KAT ..................55 KAZ ..................60 LAV ..................
Page 7
25 days in standby mode. Compatibility: Android 7.0 and above with Google Play Services support, iOS 13.0 and above. Control: manual; remote (via Canyon Life app). Charging cable: USB (A), with a charging clip; 35 cm long. Operating conditions: temperature 0…+35 °C; rel. humidity 5–95 %. Storage conditions: temperature −20…+45 °C;...
Page 8
(fig. F-2). The player is controlled using the touch buttons on the watch screen (fig. G-1). For more information, see the full User Manual available for download at canyon.eu/drivers-and-manuals. Connecting Wireless Audio Output Devices By default, the built-in speaker of the watch is used for sound output. To wirelessly connect earphones or a speaker (not included), follow the steps below: 1.
Page 9
For full use of the watch functions, remote control and configuration, install the free Canyon Life app by scanning the QR code to go to Google Play or App Store (see p. 3). Activate BT on the mobile device and connect the watch to the app as shown in figure D.
Page 10
Player remote control of the connected smartphone is not available. Possible cause: the watch is not connected to the Canyon Life app. Solution: make sure that the distance between the watch and your smartphone is within the allowed distance (up to 10 m).
Page 15
употреба; до 25 дни в режим на очакване. Съвместимост: Android 7.0 и по-нови версии с Google Play Services, iOS 13.0 и по-нови версии. Управление: ръчно; дистанционно (чрез приложението Canyon Life). Кабел за зареждане: USB (A), с щипка държач за зареждане; дължина 35 cm. Условия на експлоатация: температура...
Page 16
НАЧАЛО НА ИЗПОЛЗВАНЕ Подготовка. Преди употреба разопаковайте устройството, отстранете защитното фолио от екрана и заредете напълно устройството за 3,5 часа. Зареждане. За да заредите устройството, свържете държача щипка за зареждане (6) към контактите за зареждане на часовника (4) и свържете кабела към...
Page 17
PC – компютър, лаптоп и т.н. Свързването с таблет или смартфон е възможно с подходящ преходник. За повече информация относно вашия музикален плейър се съдържа в пълното ръководство за употреба, което е достъпно на уеб страница canyon.bg/drivers-and- manuals.
Page 18
Canyon Life, като сканирате QR кода, за да отидете в Google Play или App Store (вж. стр. 3). Активирайте BT на мобилното си устройство и свържете часовника с приложението, както е показано на фигура D. Следвайте инструкциите на приложението при свързване.
Page 19
25 dní v pohotovostním režimu. Kompatibilita: Android 7.0 a vyšší se službami Google Play, iOS 13.0 a vyšší. Ovládání: manuální; dálkové (přes aplikaci Canyon Life). Nabíjecí kabel: USB (A), s klipovým držákem pro nabíjení; délka 35 cm. Provozní podmínky: teplota 0…+35 °C; rel. vlhkost 5–95 %. Skladovací podmínky: teplota −20…+45 °C;...
Page 20
(obr. F-2). Přehrávač se ovládá pomocí dotykových tlačítek na obrazovky hodinek (obr. G-1). Další informace naleznete v úplné uživatelské příručce, která je ke stažení na adrese czech.canyon.eu/drivers-and-manuals. Připojení bezdrátových výstupních zvukových zařízení Ve výchozím nastavení je zdrojem zvukového výstupu vestavěný reproduktor hodinek.
Page 21
APLIKACE CANYON LIFE Pro plné využití funkcí hodinek, dálkového ovládání a přizpůsobení si nainstalujte bezplatnou aplikaci Canyon Life naskenováním QR kódu na Google Play nebo App Store (viz str. 3). Aktivujte BT v mobilním zařízení a připojte hodinky k aplikaci podle obr.
Page 22
Řešení: ujistěte se, zda je v mobilním zařízení aktivována funkce BT a zda je povolena funkce určování polohy. Restartujte modul BT a hodiny. Pokud již byly hodinky připojeny bez použití aplikace Canyon Life, nejprve je odstraňte v nastavení BT mobilního zařízení a poté zopakujte proces připojení hodinek v aplikaci.
Page 23
GENERELLE OPLYSNINGER Canyon® smart ur til unge er en multifunktionel enhed med trådløs forbindelse til din smartphone via Canyon Life-appen. Uret har en lys, stilfuld urkasse med en højopløselig touchskærm og en farverig silikonerem. Modellens vigtigste forskel er en indbygget musikafspiller, muligheden for at forbinde trådløse øre- og hovedtelefoner, en bred vifte af funktioner og sportstræning.
Page 24
(fig. F-2). Afspilleren styres ved hjælp af touch-knapperne på urets skærm (fig. G-1). For flere detaljer, se den fulde brugsanvisning, som kan downloades her: canyon.eu/drivers-and-manuals. Tilslutning af trådløse enheder til lyd ud Som standard er urets indbyggede højttaler kilden til lyd ud. Følg nedenstående trin for at tilslutte øre- og hovedtelefoner eller en højttaler trådløst (medfølger ikke):...
Page 25
For fuld brug af urets funktioner, fjernbetjening og tilpasning skal du installere den gratis Canyon Life-app ved at scanne QR-koden for at gå til Google Play eller App Store (se s. 3). Aktivér BT på din mobile enhed, og tilslut uret til appen som vist i figur D.
Page 26
Løsning: sørg for, at BT er aktiveret på din mobile enhed, og at positioneringsfunktionen er aktiveret. Genstart BT-modulet og uret. Hvis uret allerede er blevet tilsluttet uden brug af Canyon Life-appen, skal du først slette det i BT- indstillingerne på den mobile enhed og derefter gentage processen med at tilslutte uret i appen.
Page 27
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die intelligente Uhr Canyon® für Jugendliche ist ein Multifunktionsgerät, das über die exklusive Anwendung Canyon Life kabellos mit dem Smartphone verbunden werden kann. Die Uhr hat ein helles, stilvolles Gehäuse mit einem hochauflösenden Touchscreen-Display und einem bunten Silikonarmband. Das Modell zeichnet sich durch einen eingebauten Musikplayer, die Möglichkeit, Ohrhörer/Kopfhörer kabellos...
Page 28
Wischen Sie auf dem Bildschirm mit Uhrgesicht einmal nach links, um schnell zum Musikplayer zu wechseln (Abb. F-2). Der Player wird über die Berührungstasten auf dem Bildschirm der Uhr gesteuert (Abb. G-1). Weitere Informationen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die Sie unter de.canyon.eu/drivers-and- manuals herunterladen können.
Page 29
(Abb. G-1) Player auf dem verbundenen Mobilgerät steuern Anmerkung. Diese Funktion ist nur aktiv, wenn die Uhr mit der Anwendung Canyon Life verbunden ist (siehe „Anwendung Canyon Life“ für weitere Informationen). Um den Player eines verbundenen Mobilgeräts fernzusteuern, gehen Sie zu den Einstellungen des Uhren-Players und tippen Sie auf „Mobile device“...
Page 30
Anwendung, wie in Abbildung D dargestellt. Befolgen Sie beim Verbinden die Anweisungen der Anwendung. Anmerkung. Eine detaillierte Beschreibung des Verbindungsvorgangs mit der Anwendung Canyon Life sowie der Menüs und Funktionen der Uhr finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die unter de.canyon.eu/drivers-and-manuals verfügbar ist.
Page 31
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Το έξυπνο ρόλοι Canyon® για νέους είναι μια πολυλειτουργική συσκευή με ασύρματη σύνδεση με το smartphone σας μέσω της επώνυμης εφαρμογής Canyon Life. Το ρολόι διαθέτει φωτεινό, κομψό περίβλημα με οθόνη αφής υψηλής ευκρίνειας μαζί με πολύχρωμο λουράκι σιλικόνης. Ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό του μοντέλου είναι το...
Page 32
Φόρτιση. Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε τη βάση φόρτισης με κλιπ (6) στις επαφές φόρτισης του ρολογιού (4) και συνδέστε το καλώδιο σε μια πηγή ρεύματος (εικ. C). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΗΣΗ! Ο προσαρμογέας ρεύματος δεν περιλαμβάνεται στο αντικείμενο της παράδοσης. Οι παράμετροι εξόδου του προσαρμογέα πρέπει να είναι 5,0 V / 1,0 A (DC). Σημείωση.
Page 33
του ρολογιού (εικ. G-1). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης που είναι διαθέσιμο για λήψη στη διεύθυνση canyon.eu/drivers- and-manuals. Σύνδεση ασύρματων συσκευών εξόδου ήχου Από προεπιλογή, το ενσωματωμένο ηχείο του ρολογιού είναι η πηγή εξόδου ήχου. Για να συνδέσετε ασύρματα ακουστικά ή ηχεία (δεν περιλαμβάνονται), ακολουθήστε τα...
Page 34
εικόνα D. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής κατά τη σύνδεση. Σημείωση. Για λεπτομερή περιγραφή της διαδικασίας σύνδεσης με την εφαρμογή Canyon Life, καθώς και των μενού και των λειτουργιών του ρολογιού, ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης που είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα canyon.eu/drivers- and-manuals.
Page 35
ÜLDINFO Canyon® noorte nutikell on multifunktsionaalne seade, millel on traadita ühendus nutitelefoniga ettevõtte Canyon Life rakenduse kaudu. Kellal on särav ja stiilne korpus, millel on suure eraldusvõimega puuteekraan ja värviline silikoonist rihm. Mudeli eripäraks on sisseehitatud muusikamängija, võimalus ühendada juhtmevabalt kõrvaklapid, mitmesugused funktsioonid ja sporditreeningud.
Page 36
Olles ekraanil koos sihverplaat pühkige üks kord vasakule, et kiiresti muusikamängijale lülituda (joonis F-2). Mängijat juhitakse kella ekraanil olevate puutenuppude abil (joonis G-1). Lisateavet leiate täielikust kasutusjuhendist, mis on allalaadimiseks saadaval aadressil: canyon.eu/drivers-and-manuals. Traadita heli väljundseadmete ühendamine Vaikimisi on heliväljundi allikaks kella sisseehitatud kõlar. Juhtmevabalt kõrvaklappide...
Page 37
USB-pesast lahti ja eemaldage kell kella hoidikust. Märkus. Mälukaardile salvestatud helisalvestiste loendi vaatamiseks pühkige muusikamängija ekraanilt alla (joonis G-1) Ühendatud mobiilseadme mängija juhtimine Märkus. See funktsioon on aktiivne ainult siis, kui kell on ühendatud Canyon Life'i rakendusega (vt „Canyon Life rakendus“). Ühendatud mobiilseadme mängija...
Page 38
ühendamisprotsessi. Ühendatud nutitelefoni mängija kaugjuhtimine ei ole võimalik. Võimalik põhjus: teie kell ei ole ühendatud rakendusega Canyon Life. Lahendus: veenduge, et kella ja nutitelefoni vaheline kaugus ei ületaks lubatud (kuni 10 m). Veenduge, et teie nutitelefonis on BT aktiveeritud ja kell on Canyon Life'i rakenduses ühendatud.
Page 39
Google Play Services, iOS 13.0 et plus. Commande : manuelle ; à distance (via l'application Canyon Life). Câble de chargement : USB (A), avec support de chargement à clipser ; longueur 35 cm. Conditions de fonctionnement : température 0…+35 °C ;...
Page 40
DÉBUT DE L'UTILISATION Préparation. Avant utilisation, déballez l'appareil, retirez le film protecteur de l'écran et chargez complètement l'appareil pendant 3,5 heures. Chargement. Pour recharger l'appareil, connectez le support de charge à clipser (6) aux contacts de charge de la montre (4) et branchez le câble à une source d'alimentation (voir fig.
Page 41
Contrôle du lecteur de l'appareil mobile connecté Note. Cette fonction n'est active que lorsque la montre est connectée à l'application Canyon Life (voir « Application Canyon Life » pour plus de détails). Pour contrôler à distance le lecteur d'un appareil mobile connecté, allez dans les paramètres du lecteur de la montre...
Page 42
La commande à distance du lecteur du smartphone connecté n'est pas disponible. Cause possible : votre montre n'est pas connectée à l'application Canyon Life. Solution : assurez-vous que la distance entre la montre et votre smartphone est conforme à la distance autorisée (jusqu'à 10 mètres). Assurez-vous que le BT est activé...
Page 43
OPĆE INFORMACIJE Pametni sat za mlade Canyon® je višenamjenski uređaj s bežičnim povezivanjem na pametni telefon putem brendirane aplikacije Canyon Life. Sat je opremljen upadljivim elegantnim kućištem sa zaslonom na dodir visoke rezolucije i silikonskom narukvicom u boji. Posebnosti modela su ugrađeni glazbeni player, mogućnost bežičnog povezivanja slušalica, veliki izbor funkcija i športskih vježbi.
Page 44
(slika F-2). Playerom se upravlja pomoću gumba na dodir na zaslonu sata (slika G-1). Za više informacija v. potpuni korisnički priručnik, dostupan za preuzimanje na canyon.eu/drivers-and-manuals. Povezivanje bežičnih audio izlaznih uređaja Prema zadanim postavkama, izvor audio izlaska je ugrađeni zvučnik sata. Za bežično...
Page 45
(slika G-1) Upravljanje playerom povezanog mobilnog uređaja Napomena. Funkcija je aktivna samo ako je sat povezan s aplikacijom Canyon Life (za više detalja v. odjeljak "Aplikacija Canyon Life"). Za daljinsko upravljanje playerom povezanog mobilnog uređaja, otvorite postavke ...
Page 46
(do 10 m). Provjerite je li BT omogućern na pametnom telefonu i je li sat povezan s aplikacijom Canyon Life. Ako gore navedene opcije ne riješe problem, kontaktirajte tehničku podršku putem chata na canyon.eu/user-help-desk.
Page 47
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A Canyon® Ifjúsági okosórák egy multifunkcionális eszköz, amely vezeték nélküli kapcsolatot biztosít okostelefonjához a saját fejlesztésű Canyon Life alkalmazáson keresztül. Az óra fényes, stílusos készülékházzal, nagy felbontású érintőképernyős kijelzővel és színes szilikon pánt rendelkezik. A modell megkülönböztető jellemzője a beépített zenelejátszó, a fejhallgató...
Page 48
A számlap képernyőn a zenelejátszóra való gyors váltáshoz húzza egyszer balra a gombot (F-2. ábra). A zenelejátszót az óra képernyőjén lévő érintőgombokkal lehet működtetni (G-1. ábra). További információkért tekintse meg a canyon.eu/drivers- and-manuals webhelyről letölthető teljes felhasználói kézikönyvet. Vezeték nélküli hangkimeneti eszközök csatlakoztatása Alapértelmezés szerint az óra beépített hangszórója a hangkimenet forrása.
Page 49
(G-1. ábra) A csatlakoztatott mobileszköz zenelejátszójának vezérlése Megjegyzés. Ez a funkció csak akkor aktív, ha az óra csatlakozik a Canyon Life alkalmazáshoz (részletekért lásd a „Canyon Life alkalmazás” című részt). Egy csatlakoztatott mobilkészülék zenelejátszójának távvezérléséhez lépjen az óra- lejátszó...
Page 50
Megoldás: győződjön meg róla, hogy a BT aktiválva van a mobilkészüléken, és a helymeghatározási funkció engedélyezve van. Indítsa újra a BT modult és az órát. Ha az órát már csatlakoztatta a Canyon Life alkalmazás használata nélkül, először törölje azt a mobilkészülék BT-beállításaiban, majd ismételje meg az óra csatlakoztatásának folyamatát az alkalmazásban.
Page 51
INFORMAZIONI GENERALI Orologio intelligente per i giovani Canyon® è un dispositivo multifunzionale con connessione wireless allo smartphone tramite l'applicazione proprietaria Canyon Life. L'orologio ha un corpo luminoso ed elegante con un display touchscreen ad alta risoluzione e un cinturino in silicone colorato. Una caratteristica distintiva del modello è...
Page 52
Nella schermata del quadrante, scorrere una volta verso sinistra per passare rapidamente al lettore musicale (fig. F-2). Il lettore viene controllato tramite i tasti a sfioramento sullo schermo dell'orologio (fig. G-1). Per ulteriori informazioni, vedi il manuale d'uso completo scaricabile dal sito: canyon.eu/drivers-and-manuals.
Page 53
Controllo del lettore del dispositivo mobile collegato Nota. Questa funzione è attiva solo quando l'orologio è collegato all'applicazione Canyon Life (per maggiori dettagli, vedi "Applicazione Canyon Life"). Per controllare a distanza il lettore di un dispositivo mobile collegato, accedere alle impostazioni del lettore dell'orologio e fare clic su "Mobile device"...
Page 54
D. Seguire le istruzioni dell'applicazione per la connessione. Nota. Per una descrizione dettagliata del processo di connessione all'applicazione Canyon Life, nonché dei menu e delle funzioni dell'orologio, consultare il manuale d'uso completo disponibile all'indirizzo canyon.eu/drivers-and-manuals. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'orologio non è...
Page 55
რეჟიმში 5 დღემდე; მოლოდინის რეჟიმში 25 დღემდე. თავსებადობა: Android 7.0 და მეტი Google Play Services, iOS 13.0 და მეტი მხარდაჭერით.. მართვა: ხელით, დისტანციურად (Canyon Life დანართიდან). დამტენი კაბელი: USB (A), დამტენის კლიფსებიანი დამჭერით; სიგრძე 35 სმ. ექსპლუატაციის პირობები: ტემპერატურა 0…+35 °C; ფარდობითი ტენიანობა 5–95 %. შენახვის პირობები: ტემპერატურა...
Page 56
უსაფრთხო გამოყენების წესები მოწყობილობის დასამუხტად გამოიყენეთ მხოლოდ მიწოდების კომპლექტში შემავალი დამტენი კაბელი. არ შეეხოთ ეკრანს ბასრი საგნებით და ზედმეტად არ დააწვეთ მას. არ დაშალოთ მოწყობილობა და თავად არ ეცადოთ მისი შეკეთება. არ დაგივარდეთ, არ გადააგდოთ ან არ გადაღუნოთ მოწყობილობა. ტრავმის თავიდან ასაცილებლად, არ...
Page 57
ხდება საათის ეკრანზე არსებული სენსორული ღილაკების მეშვეობით (ნახ. G-1). დაწვრილებითი ინფორმაცია მოყვანილია ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ბმულზე: canyon.eu/drivers- and-manuals. ხმის გამომყვანი უსადენო მოწყობილობების მიერთება ხმის გამომყვანის წყაროდ ნაგულისხმევია საათის ჩაშენებული დინამიკი. ყურსასმენების ან დინამიკის უსადენო მიერთებისთვის (არ შედიან მიწოდების კომპლექტში) შეასრულეთ შემდეგი ქმედებები: 1.
Page 58
გამოსაყენებლად, მისი დაისტანციურად მართვისთვის და აწყობისთვის დააყენეთ უფასო დანართი Canyon Life QR-კოდის დასკანერების გზით Google Play-ში ან App Store-ში გადასასვლელად (იხ. გვ. 3). გაააქტიურეთ BT მობილურ მოწყობილობაზე და მიუერთეთ საათი დანართს, როგორც ეს ნაჩვენებია ნახატზე D. მიერთებისას მიჰყევით დანართის ინსტრუქციებს.
Page 59
შემთხვევაში გადატვირთეთ ხმის გამომყვანი მისაერთებელი მოწყობილობა და საათი, შემდეგ გაიმეორეთ მიერთების პროცესი. საკრავით მიერთებული სმარტფონის დისტანციური მართვა არ არის ხელმისაწვდომი. შესაძლო მიზეზი: საათი არ არის მიერთებული Canyon Life დანართთან. პრობლემის გადაჭრა: დარწმუნდით, რომ მანძილი საათსა და სმარტფონს შორის არ აღემატება დასაშვებ მნიშვნელობას მ-მდე).
Page 60
пайдалану режимінде 5 күнге дейін; күту уақыты 25 күнге дейін. Үйлесімділік: Google Play қызметтеріне қолдау көрсететін Android 7.0 және одан жоғары, iOS 13.0 және одан жоғары. Бақылау: қолмен; қашықтан (Canyon Life қолданбасы арқылы). Зарядтау кабелі: USB (A), қысқышты зарядтау ұстағышымен; ұзындығы...
Page 61
өшіріп, оны қуат көзінен ажыратқаннан кейін ғана құрғақ немесе сәл дымқыл шүберекпен тазалаңыз. ПАЙДАЛАНУ БАСЫ Дайындық. Қолданар алдында құрылғыны қаптамадан шығарып, экраннан қорғаныш пленканы алып тастаңыз және құрылғыны 3,5 сағат бойы толық зарядтаңыз. Зарядтау. Құрылғыны зарядтау үшін қысқышты зарядтау ұстағышын (6) сағаттың зарядтау...
Page 62
ойнатқышының экранында төмен қарай сырғытыңыз (G-1-сур.) Қосылған мобильді құрылғының ойнатқышын басқару Ескерту. Функция сағат Canyon Life қолданбасына қосылғанда ғана белсенді болады (толығырақ ақпаратты «Canyon Life қолданбасы» бөлімінен қар.). Қосылған мобильді құрылғының ойнатқышын қашықтан басқару үшін сағат ойнатқышының параметрлеріне өтіп «Mobile device» («Ұялы құрылғы») түймесін...
Page 63
мобильді құрылғыда өшірілген. Шешім: мобильді құрылғыда BT белсендірілгенін және орынды анықтау мүмкіндігі қосылғанын тексеріңіз. BT модульді және сағатты қайта іске қосыңыз. Егер сағат Canyon Life қолданбасын пайдаланбай жалғанған болса, алдымен оны мобильді құрылғының BT параметрлерінен жойыңыз, содан кейін қолданбада сағатты қосу процесін қайталаңыз.
Page 64
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Canyon® jaunatnes viedpulkstenis ir daudzfunkcionāla ierīce ar bezvadu savienojumu ar viedtālruni, izmantojot Canyon Life zīmolu lietotni. Pulksteņa korpuss ir spilgts, stilīgs, ar augstas izšķirtspējas skārienekrānu un krāsainu silikona siksniņu. Modelim raksturīga iezīme ir iebūvēts mūzikas atskaņotājs, iespēja bezvadu režīmā pieslēgt austiņas, plašs funkciju un sporta treniņu klāsts.
Page 65
(F-2 att.). Atskaņotājs tiek vadīts, izmantojot skārienpogas uz pulksteņa ekrāna (G-1 att.). Sīkāku informāciju sk. pilnajā lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē canyon.eu/drivers-and-manuals. Bezvadu audio izejas ierīču savienošana Pēc noklusējuma pulksteņa iebūvētais skaļrunis ir skaņas izvades avots. Lai bezvadu režīmā...
Page 66
(G-1 att.) Pieslēgtās mobilās ierīces atskaņotāja vadība Piezīme. Šī funkcija ir aktīva tikai tad, ja pulkstenis ir savienots ar lietotni Canyon Life (sīkāku informāciju sk. sadaļā "Canyon Life lietotne"). Lai attālināti vadītu pieslēgtas mobilās ierīces atskaņotāju, dodieties uz pulksteņa atskaņotāja iestatījumiem...
Page 67
Risinājums: pārliecinieties, ka mobilajā ierīcē ir aktivizēts BT un ir iespējota atrašanās vietas noteikšanas funkcija. Restartējiet BT moduli un pulksteni. Ja pulkstenis jau ir savienots, neizmantojot Canyon Life lietotni, vispirms dzēsiet to mobilās ierīces BT iestatījumos un pēc tam atkārtojiet pulksteņa savienošanas procesu lietotnē.
Page 68
BENDROJI INFORMACIJA Canyon® jaunimo išmanusis laikrodis – daugiafunkcinis prietaisas su belaidžiu ryšiu prie išmaniojo telefono per patentuotą Canyon Life programėlę. Laikrodis turi ryškų, stilingą korpusą su didelės skiriamosios gebos jutikliniu ekranu ir spalvingą silikoninį dirželį. Išskirtinis modelio bruožas yra integruotas muzikos grotuvas, galimybė...
Page 69
Būdami ekrane su ciferblatu, vieną kartą perbraukite kairėn, kad greitai perjungtumėte muzikos grotuvą (F-2 pav.). Grotuvas valdomas jutikliniais mygtukais laikrodžio ekrane (G-1 pav.). Daugiau informacijos rasite išsamiame naudotojo vadove, kurį galite atsisiųsti adresu: canyon.eu/drivers-and-manuals. Belaidžių garso išvesties prietaisu prijungimas Pagal numatytuosius nustatymus laikrodyje įmontuotas garsiakalbis yra garso išvesties šaltinis.
Page 70
grotuvo ekrane braukite žemyn (G-1 pav.) Prijungto mobiliojo prietaiso grotuvo valdymas Pastaba. Ši funkcija aktyvi tik tada, kai laikrodis prijungtas prie Canyon Life programėlės (žr. Canyon Life programėlė). Norėdami nuotoliniu būdu valdyti prijungto mobiliojo prietaiso grotuvą, eikite į laikrodžio grotuvo nustatymus ir spustelėkite "Mobile device"...
Page 71
Visa šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be išankstinio naudotojo įspėjimo. Aktualią ir išsamią informaciją apie prietaisą, prijungimo procesą, sertifikatus, garantiją ir kokybę, o taip pat apie programėlės Canyon Life funkcines galimybes žr. atitinkamuose įdiegimo ir eksploatavimo vadovuose, pasiekiamuose adresu canyon.eu/drivers-and-manuals.
Page 72
ALGEMENE INFORMATIE Canyon® jeugd smartwatch is een multifunctioneel apparaat met draadloze verbinding met je smartphone via de eigen Canyon Life-app. De smartwatch heeft een heldere, stijlvolle behuizing met een aanraakscherm met hoge resolutie en een kleurrijk siliconen band. Een onderscheidend kenmerk van het model is een ingebouwde muziekspeler, de mogelijkheid om draadloos een koptelefoon aan te sluiten, een breed scala aan functies en sporttraining.
Page 73
(afb. F-2). De speler wordt bediend met de aanraaktoetsen op de smartwatch scherm (afb. G-1). Zie voor meer informatie de volledige gebruikershandleiding die u kunt downloaden op canyon.eu/drivers-and-manuals. Draadloze audio-uitgangsapparaten aansluiten Standaard wordt de ingebouwde luidspreker van de smartwatch gebruikt voor de geluidsweergave.
Page 74
Voor volledig gebruik van de functionaliteit van de smartwatch, afstandsbediening en aanpassingen, installeert u de gratis Canyon Life-app door de QR-code te scannen en naar Google Play of App Store te gaan (zie p. 3). Activeer BT op je mobiele apparaat en verbind de smartwatch met de app zoals getoond in afbeelding D.
Page 75
BT is geactiveerd op je mobiele apparaat en dat de locatiefunctie is ingeschakeld. Herstart de BT-module en de smartwatch. Als de smartwatch al verbonden is zonder de Canyon Life-app te gebruiken, moet u het eerst verwijderen in de BT-instellingen van het mobiele apparaat en vervolgens het proces voor het verbinden van de smartwatch in de app herhalen.
Page 76
GENERELL INFORMASJON Canyon® smartklokke for ungdom er en multifunksjonell enhet med trådløs tilkobling til en smarttelefon via Canyon Life-appen. Klokken har en lyst, stilig kropp med høyoppløselig berøringsskjerm og en farget silikonreim. Et særtrekk ved modellen er en innebygd musikkspiller, muligheten til å koble til øre- og hodetelefoner trådløst, et stort utvalg av funksjoner og sportstrening.
Page 77
Fra urskiveskjermen, sveip til venstre én gang for raskt å hoppe til musikkspilleren (fig. F-2). Spilleren styres ved hjelp av berøringsknapper på klokkeskjermen (fig. G-1). For mer informasjon, se den fullstendige brukerhåndboken, tilgjengelig for nedlasting på canyon.eu/drivers-and-manuals. Koble til trådløse lydutgangsenheter Som standard er lyd-ut-enheten klokkens innebygde høyttaler. Følg disse trinnene for å...
Page 78
For å fullt ut bruke funksjonaliteten til klokken din, fjernstyr og konfigurer den, installer den gratis Canyon Life-appen ved å skanne QR-koden for å gå til Google Play eller App Store (se s. 3). Aktiver BT på mobilenheten din og koble klokken til appen som vist i figur D.
Page 79
årsak: klokken er ikke koblet til Canyon Life-appen. Løsning: sørg for at avstanden mellom klokken og smarttelefonen ikke overskrider den tillatte avstanden (opptil 10 m). Sørg for at BT er slått på på smarttelefonen og at klokken er koblet til i Canyon Life- appen.
Page 80
Młodzieżowy inteligentny zegarek Canyon® to wielofunkcyjne urządzenie, które bezprzewodowo łączy się ze smartfonem za pośrednictwem zastrzeżonej aplikacji Canyon Life. Zegarek ma jasną, stylową obudowę z ekranem dotykowym o wysokiej rozdzielczości i kolorowym silikonowym paskiem. Charakterystyczną cechą modelu jest wbudowany odtwarzacz muzyki, możliwość bezprzewodowego podłączenia słuchawek, szeroki zakres funkcji i trening sportowy.
Page 81
Będąc na ekranie tarczy zegarka, przesuń palcem w lewo, aby szybko przełączyć się na odtwarzacz muzyki (rys. F-2). Odtwarzaczem steruje się za pomocą przycisków dotykowych na ekranie zegarka (rys. G-1). Więcej informacji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej do pobrania na stronie poland.canyon.eu/drivers-and- manuals.
Page 82
APLIKACJA CANYON LIFE Aby w pełni wykorzystać funkcjonalność zegarka, zdalne sterowanie i personalizację, zainstaluj bezpłatną aplikację Canyon Life, skanując kod QR, aby przejść do Google Play lub App Store (patrz str. 3). Aktywuj BT na urządzeniu mobilnym i połącz zegarek z aplikacją, jak pokazano na rysunku D.
Page 83
Uwaga. Szczegółowy opis procesu łączenia się z aplikacją Canyon Life, a także menu i funkcji zegarka można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie poland.canyon.eu/drivers-and-manuals. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Zegarek nie włącza się. Możliwa przyczyna: urządzenie jest rozładowane. Rozwiązanie: naładuj urządzenie przez kilka minut. Jeśli zegarek nie ładuje się, sprawdź...
Page 84
O relógio inteligente juvenil Canyon® é um dispositivo multifuncional com ligação sem fios ao smartphone através do aplicativo proprietário Canyon Life. O relógio tem uma caixa brilhante e elegante com um ecrã tátil de alta resolução e uma pulseira de silicone colorida.
Page 85
INÍCIO DE UTILIZAÇÃO Preparação. Antes de utilizar, desembale o dispositivo, retire a película protetora do ecrã e carregue totalmente o dispositivo durante 3,5 horas. Carregamento. Para carregar o dispositivo, ligue o suporte de carregamento com grampo (6) aos contactos de carregamento do relógio (4) e ligue o cabo a uma fonte de alimentação (ver fig.
Page 86
(fig. G-1) Controlar o leitor do dispositivo móvel ligado Nota. Esta função só está ativa quando o relógio está ligado ao aplicativo Canyon Life (consulte "Aplicativo Canyon Life" para mais detalhes).
Page 87
Reinicie o módulo BT e o relógio. Se o relógio já tiver sido ligado sem utilizar ao aplicativo Canyon Life, primeiro elimine-o nas definições BT do dispositivo móvel e, em seguida, repita o processo de ligação do relógio no aplicativo.
Page 88
5 zile în modul de utilizare activă; până la 25 de zile în modul de așteptare. Compatibilitate: Android 7.0 și versiunile superioare cu Google Play Services, iOS 13.0 și versiunile superioare. Control: manual; de la distanță (prin aplicația Canyon Life). Cablu de încărcare: USB (A), cu suport de încărcare cu clips; lungime 35 cm. Condiții de exploatare: temperatură...
Page 89
(fig. F-2). Playerul este controlat cu ajutorul butoanelor tactile de pe afișajul ceasului (fig. G-1). Pentru mai multe informații, vezi manualul complet al utilizatorului disponibil pentru descărcare la canyon.ro/drivers-and- manuals. Conectarea dispozitivelor de ieșire audio fără fir În mod implicit, difuzorul încorporat al ceasului este sursa de ieșire a sunetului.
Page 90
în figura D. Urmați instrucțiunile aplicației atunci când vă conectați. Notă. Pentru o descriere detaliată a procesului de conectare la aplicația Canyon Life, precum și a meniurilor și funcțiilor ceasului, vă rugăm să consultați manualul complet de utilizare disponibil la canyon.ro/drivers-and-manuals.
Page 91
și că funcția de localizare este activată. Reporniți modulul BT și ceasul. Dacă ceasul a fost deja conectat fără a utiliza aplicația Canyon Life, mai întâi ștergeți-l în setările BT ale dispozitivului mobil și apoi repetați procesul de conectare a ceasului în aplicație.
Page 92
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Молодежные умные часы Canyon® – многофункциональное устройство с беспроводным подключением к смартфону через фирменное приложение Canyon Life. Часы имеют яркий стильный корпус с сенсорным дисплеем высокого разрешения и цветной силиконовый ремешок. Отличительной особенностью модели является встроенный музыкальный проигрыватель, возможность...
Page 93
Находясь на экране с циферблатом, смахните влево один раз для быстрого перехода к музыкальному проигрывателю (рис. F-2). Управление проигрывателем осуществляется с помощью сенсорных кнопок на экране часов (рис. G-1). Подробнее см. в полном руководстве по эксплуатации, доступном для скачивания по ссылке: canyon.eu/drivers-and-manuals.
Page 94
Для полноценного использования функциональных возможностей часов, удаленного управления ими и настройки установите бесплатное приложение Canyon Life отсканировав QR-код для перехода в Google Play или App Store (см. с. 3). Активируйте BT на мобильном устройстве и подключите часы к приложению, как показано на рисунке D. При подключении следуйте инструкциям...
Page 95
Примечание. Подробное описание процесса подключения к приложению Canyon Life, а также меню и функций часов содержится в полном руководстве по эксплуатации, доступном на веб-странице canyon.eu/drivers-and-manuals. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Часы не включаются. Возможная причина: устройство разряжено. Решение: зарядите устройство в течение нескольких минут. Если часы не заряжаются, проверьте...
Page 96
Prevádzkový čas: až 5 dní v aktívnom režime používania; až 25 dní v pohotovostnom režime. Kompatibilita: Android 7.0 a vyšší so službami Google Play, iOS 13.0 a vyšší. Ovládanie: manuálne; diaľkové (cez aplikáciu Canyon Life). Nabíjací kábel: USB (A), s klipsovým nabíjacím držiakom; dĺžka 35 cm. Prevádzkové podmienky: teplota 0…+35 °C;...
Page 97
Keď ste na obrazovke s ciferníkom, potiahnite raz prstom doľava, čím rýchlo prepnete na hudobný prehrávač (obr. F-2). Prehrávač sa ovláda pomocou dotykových tlačidiel na obrazovke hodiniek (obr. G-1). Ďalšie informácie nájdete v úplnej používateľskej príručke, ktorá je k dispozícii na stiahnutie na adrese: canyon.sk/drivers-and- manuals. Pripojenie bezdrôtových výstupných zvukových zariadení...
Page 98
(obr. G-1) Ovládanie prehrávača pripojeného mobilného zariadenia Poznámka. Táto funkcia je aktívna, len keď sú hodinky pripojené k aplikácii Canyon Life (podrobnosti nájdete v časti „Aplikácia Canyon Life“). Ak chcete diaľkovo ovládať prehrávač pripojeného mobilného zariadenia, prejdite na stránku...
Page 99
Riešenie: skontrolujte, či je v mobilnom zariadení BT aktivovaný a či je povolená funkcia určovania polohy. Reštartujte modul BT a hodikny. Ak už boli hodinky pripojené bez použitia aplikácie Canyon Life, najprv ich odstráňte v nastaveniach BT mobilného zariadenia a potom zopakujte proces pripojenia hodiniek v aplikácii.
Page 100
25 dni v načinu pripravljenosti. Združljivost: Android 7.0 in novejši s storitvami Google Play, iOS 13.0 in novejši. Upravljanje: ročno; daljinsko (prek aplikacije Canyon Life). Polnilni kabel: USB (A), s polnilnim držalom s sponko; dolžina 35 cm. Delovni pogoji: temperatura 0…+35 °C; rel. vlažnost 5–95 %. Pogoji shranjevanja: temperatura −20…+45 °C;...
Page 101
(slika F-2). Predvajalnik upravljate z gumbi na dotik na zaslonu ure (slika G-1). Za več informacij si oglejte celoten uporabniški priročnik, ki je na voljo za prenos na spletnem mestu canyon.eu/drivers-and-manuals. Povezovanje brezžičnih naprav za izhod zvoka Privzeto je vgrajeni zvočnik ure vir izhoda zvoka. Če želite brezžično povezati slušalke ali zvočnik (ni vključen v dobavo), sledite naslednjim korakom:...
Page 102
(slika G-1) Upravljanje predvajalnika v povezani mobilni napravi Opomba. Ta funkcija je aktivna le, če je ura povezana z aplikacijo Canyon Life (za podrobnosti glejte "Aplikacija Canyon Life"). Če želite na daljavo upravljati predvajalnik priključene mobilne naprave, pojdite v ...
Page 103
Daljinsko upravljanje predvajalnika povezanega pametnega telefona ni na voljo. Možen vzrok: ura ni povezana z aplikacijo Canyon Life. Rešitev: prepričajte se, da je razdalja med uro in pametnim telefonom v okviru dovoljene razdalje (do 10 m).
Page 104
Google Play Services, iOS 13.0 y superior. Control: manual; remoto (a través de la aplicación Canyon Life). Cable de carga: USB (A), con soporte de carga con clip; longitud 35 cm. Condiciones de funcionamiento: temperatura 0…+35 °C; H.R.
Page 105
En la pantalla con el dial, deslice el dedo hacia la izquierda una vez para cambiar rápidamente al reproductor de música (fig. F-2). El reproductor se controla mediante los botones táctiles de la pantalla del reloj (fig. G-1). Para más información, consulte el manual de usuario completo que puede descargar en es.canyon.eu/drivers-and- manuals.
Page 106
Para utilizar todas las funciones del reloj, el control remoto y la personalización, instale la aplicación gratuita Canyon Life escaneando el código QR para ir a Google Play o App Store (véase la p. 3). Active el BT de su dispositivo móvil y conecte el reloj a la ...
Page 107
Reinicie el módulo BT y el reloj. Si el reloj ya se ha conectado sin usar la aplicación Canyon Life, primero elimínelo en la configuración de BT del dispositivo móvil y luego repita el proceso de conexión del reloj en la aplicación.
Page 108
25 dana. Kompatibilnost: Android 7.0 i noviјi sa podrškom za Google Play Services, iOS 13.0 i noviјi. Upravljanje: ručno; daljinsko (preko aplikaciјe Canyon Life). Kabl za punjenje: USB (A), sa držačem na kopču; dužina 35 cm. Uslovi korišćenja: temperatura 0…+35 °C; rel. vlažnost 5–95 %. Uslovi skladištenja: temperatura −20…+45 °C;...
Page 109
(slika F-2). Pleјer se kontroliše pomoću senzornog tastera na ekranu sata (slika G-1). Za više informaciјa v. kompletni korisnički priručnik, dostupan za preuzimanje na canyon.eu/drivers-and-manuals. Povezivanje bežičnih audio izlaznih uređaјa Podrazumevano, izvor audio izlaza јe ugrađeni zvučnik sata. Da biste bežično povezali slušalice ili zvučnike (nisu uključeniu paket isporuke), sledite ove korake:...
Page 110
(slika G-1) Upravljanje plejerom povezanog mobilnog uređaјa Napomena. Funkciјa јe aktivna samo kada јe sat povezan sa aplikaciјom Canyon Life (za više detalja v. odeljak "Aplikaciјa Canyon Life"). Da biste daljinski upravljali pleјerom povezanog mobilnog uređaјa, otvorite podešavanja pleјera sata...
Page 111
Mogući uzrok: sat niјe povezan sa aplikaciјom Canyon Life. Rešenje: uverite se da udaljenost između sata i pametnog telefona nije veća od dozvoljene (do 10 m). Uverite se da јe BT omogućen na pametnom telefonu i da јe sat povezan u aplikaciјi Canyon Life.
Page 112
смартфону через фірмовий застосунок Canyon Life. Годинник має яскравий стильний корпус із сенсорним дисплеєм високої роздільної здатності та кольоровий силіконовий ремінець. Відмінною особливістю моделі є вбудований музичний плеєр, можливість бездротового підключення навушників, великий вибір функцій та спортивних тренувань. Примітка. Пристрій не призначений для дітей віком до 8 років.
Page 113
ПОЧАТОК ВИКОРИСТАННЯ Підготовка. Перед початком використання розпакуйте пристрій, зніміть з екрана захисну плівку і повністю зарядіть пристрій протягом 3,5 годин. Заряджання. Щоб зарядити пристрій, з'єднайте кліпсовий зарядний утримувач (6) із зарядними контактами годинника (4) та підключіть кабель до джерела живлення (див. мал. 3). УВАГА! Адаптер...
Page 114
ЗАСТОСУНОК CANYON LIFE Для повноцінного використання функціональних можливостей годинника, віддаленого управління ними та налаштування встановіть безкоштовний застосунок Canyon Life відсканувавши QR-код для переходу в Google Play або Докладніше про особливості бездротового підключення пристроїв виводу звуку читайте у відповідних посібниках з експлуатації виробників цих пристроїв.
Page 115
App Store (див. с. 3). Активуйте BT на мобільному пристрої та підключіть годинник до застосунку, як показано на малюнку D. При підключенні дотримуйтесь інструкцій застосунку. Примітка. Детальний опис процесу підключення до застосунку Canyon Life, а також меню та функцій годинника міститься в повному посібнику користувача, доступному на веб-сторінці canyon.ua/drivers-and-manuals.
Page 116
RECYCLING INFORMATION These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Regulations when disposing of the device. According to the regulations, the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories must be disposed of separately at the end of their service life. Do not dispose of the device together with unsorted municipal waste, as this would be harmful to the environment.
Page 117
Recycling dieses Geräts wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen kommunalen Entsorgungsdienst. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΠΌΡΡΙΨΗΣ Αυτά τα σύμβολα σημαίνουν ότι πρέπει να ακολουθήσετε τους κανονισμούς για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE) κατά την απόρριψη της συσκευής. Σύμφωνα με τους κανονισμούς, η συσκευή, οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές...
Page 118
smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti urbani non differenziati per non danneggiare l'ambiente. Per smaltire il dispositivo, restituirlo al punto vendita o consegnarlo al centro di riciclaggio locale. Per informazioni sul riciclaggio di questo dispositivo, rivolgersi al servizio di smaltimento dei rifiuti urbani locale. ინფორმაცია...
Page 119
INFORMASJON OM AVHENDING Disse symbolene betyr at når du kaster enheten, dens batterier og akkumulatorer, og dens elektriske og elektroniske tilbehør, må du følge forskriftene for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og batteri- og akkumulatoravfall. Forskrifter krever at dette utstyret skal avhendes separat ved slutten av levetiden.
Page 120
пристрій разом із невідсортованими комунальними відходами, оскільки це завдають шкоди навколишньому середовищу. Для утилізації пристрій необхідно повернути в пункт продажу або здати в місцевий пункт перероблення. Для отримання докладних відомостей про переробку цього пристрою слід звернутися до місцевої служби ліквідації комунальних відходів. canyon.eu...
Page 121
La carte de garantie complète peut être téléchargée sur canyon.eu/user-help-desk. Kompletan jamstveni list dostupan je za preuzimanje na canyon.eu/user-help-desk. A teljes jótállási jegy letölthető a canyon.eu/user-help-desk weboldalról. Il certificato di garanzia completo è disponibile per il download I T A all'indirizzo canyon.eu/user-help-desk.
Page 122
WARRANTY CARD HUN Jótállási jegy POR Cartão de garantia اﻟﺿﻣﺎن ﺑطﺎﻗﺔ BUL Гаранционна карта ITA Certificato di garanzia RON Card de garantie CES Záruční list RUS Гарантийный талон KAT საგარანტიო ტალონი DAN Garantikort KAZ Кепілдік талон SLK Záručný list DEU Garantiekarte LAV Garantijas karte SLV Garancijski list ELL Κάρτα...