Page 1
Akumulatorowy Pilnik INSTRUKCJA OBSŁUGI Taśmowy Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV szalagcsiszoló Akumulátorová pásová NÁVOD NA OBSLUHU brúska Akumulátorová pásová NÁVOD K OBSLUZE bruska Акумуляторна стрічкова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Mașină de șlefuit cu bandă cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Bandfeile BETRIEBSANLEITUNG BS001G...
Page 9
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BS001G Belt size (W x L) 76 mm x 533 mm Belt speed 120 - 470 m/min Overall length 440 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.5 - 5.1 kg •...
Page 10
Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- General power tool safety warnings ing to EN62841-2-4: Sound pressure level (L ) : 87 dB (A) Sound power level (L ) : 95 dB (A) WARNING Read all safety warnings, instruc- Uncertainty (K) : 3 dB (A) tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed NOTE: The declared noise emission value(s) has below may result in electric shock, fire and/or serious been measured in accordance with a standard test...
Page 11
When disposing the battery cartridge, remove Use the wireless unit only with Makita tools. it from the tool and dispose of it in a safe Do not expose the wireless unit to rain or wet place.
Page 12
CAUTION: Do not install the battery cartridge 26. Do not insert any devices other than Makita forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is wireless unit into the slot on the tool. not being inserted correctly. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
Page 13
Charge the battery(ies) or replace it/them with switch breakage. recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. The switch trigger is If no improvement can be found by restoring protection locked when the lock-off lever is in the original position system, then contact your local Makita Service Center. and unlocked when the lock-off lever is pushed upward. Indicating the remaining battery To start the tool, pull the switch trigger while pushing the capacity lock-off lever upward. Release the switch trigger to stop. ► Fig.3: 1. Switch trigger 2. Lock-off lever Press the check button on the battery cartridge to indi- For continuous operation, pull the switch trigger while cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
Page 14
Removing sanding belt Cleaner sanding operations can be performed by con- Pull the lever all the way out. necting the belt sander to Makita vacuum cleaner. Remove the sanding belt from the rollers, then Connect a hose of the Makita vacuum cleaner to the return the lever to its original position. dust nozzle of the tool using the front cuff 22. ► Fig.13: 1. Vacuum cleaner 2. Hose of the vacuum cleaner 3. Dust nozzle 4. Front cuff 22 NOTE: The front cuff 22 is the optional accessories or supplied with the vacuum cleaner.
Page 15
Set the front handle to the lowest position and OPERATION place the tool upside down as shown in the figure. Insert the rod part of the clamp into the hole on the tool so that the plate part of the clamp is between CAUTION: Secure workpiece with clamps, the tool and the workbench or the spacer. Then etc. if it possibly moves during operation. tighten the clamping knob. CAUTION: Avoid any sanding operations on —...
Page 16
Tool registration for the vacuum Optional accessory cleaner What you can do with the wireless activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner before starting the tool registration.
Page 17
Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs Starting the wireless activation function while the tool is operating. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, NOTE: Finish the tool registration for the vacuum push the wireless activation button on the tool. cleaner prior to the wireless activation. NOTE: The wireless activation lamp on the tool will NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum stop blinking in blue when there is no operation for...
Page 18
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
Page 19
CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
Page 20
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: BS001G Wymiary taśmy (szer. x dł.) 76 mm x 533 mm Prędkość taśmy 120–470 m/min Długość całkowita 440 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto 4,5–5,1 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014. Kompatybilne akumulatory i ładowarki Akumulator BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F Ładowarka...
Page 21
Hałas Deklaracje zgodności Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Dotyczy tylko krajów europejskich oparciu o normę EN62841-2-4: Deklaracje zgodności są dołączone jako załącznik A do Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 87 dB(A) niniejszej instrukcji obsługi. Poziom mocy akustycznej (L ): 95 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu OSTRZEŻENIA została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania DOTYCZĄCE narzędzi. BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. Ogólne zasady bezpiecznej OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania OSTRZEŻENIE Należy zapoznać...
Page 22
12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
Page 23
26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- obsługi złącza bezprzewodowego w zautomaty- cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w zowanym urządzeniu może wystąpić usterka lub narzędziu. błąd. 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa Nie używać złącza bezprzewodowego w miej- gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru-...
Page 24
Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden lub akumulatora i obrażenia ciała. z nich) naładowanymi akumulatorami. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumulato- Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) rze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. do ostygnięcia. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik pokazany na wać się z centrum serwisowym Makita. rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. Wskazanie stanu naładowania Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysuń akumulator. akumulatora ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo...
Page 25
Dostępne są trzy ustawienia kierunku świecenia. W Działanie przełącznika celu włączenia lampki przedniej należy pociągnąć za spust przełącznika. Aby wyłączyć lampkę, należy OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeń- zwolnić spust przełącznika. Lampka przednia gaśnie po około 10 sekundach od zwolnienia spustu przełącznika. stwa narzędzie jest wyposażone w dźwignię ► Rys.6: 1. Lampka przednia blokady włączenia, która zapobiega przypad- kowemu uruchomieniu narzędzia. NIE WOLNO WSKAZÓWKA: Gdy narzędzie jest przegrzane, używać narzędzia, jeśli można je uruchomić tylko światło miga przez minutę. W takiej sytuacji przed za pomocą...
Page 26
► Rys.12: 1. Zamknięcie worka na pył PRZESTROGA: Podczas zakładania taśmy WSKAZÓWKA: Podłączenie do narzędzia odku- do szlifowania należy upewnić się, że kierunek rzacza firmy Makita umożliwia zachowanie więk- strzałki z tyłu taśmy odpowiada kierunkowi szej czystości i zwiększenie wydajności pracy. strzałki na narzędziu. Maksymalnie wysunąć dźwignię.
Page 27
Praca z zaciskiem i prowadnicą Narzędzie należy trzymać mocno oburącz. Włączyć narzędzie i zaczekać, aż osiągnie pełną prędkość. wzdłużną Następnie delikatnie położyć narzędzie na powierzchni obrabianego elementu. Taśma do szlifowania powinna Włączyć narzędzie i aktywować tryb pracy ciągłej. cały czas przylegać do obrabianego elementu, a narzę- Zaczekać, aż taśma do szlifowania osiągnie pełną dzie należy przesuwać do przodu i do tyłu. prędkość, a następnie rozpocząć szlifowanie, dociska- Nie wolno używać nadmiernej siły. Sam ciężar narzę- jąc obrabiany element do taśmy. Jednocześnie mocno dzia zapewnia wystarczający nacisk. Nadmierny nacisk trzymać obrabiany element. może spowodować zgaśnięcie lub przegrzanie silnika, Nie wolno wywierać nadmiernej siły na obrabiany ele- przepalenie obrabianego elementu oraz odrzut. ment. Nadmierny nacisk może spowodować zgaśnięcie ► Rys.14 lub przegrzanie silnika, przepalenie obrabianego ele- mentu oraz odrzut. Praca z zaciskiem i prowadnicą ► Rys.18 wzdłużną Praca ze stopką do szlifowania Akcesoria opcjonalne Akcesoria opcjonalne Wykorzystanie prowadnicy wzdłużnej przymocowanej...
Page 28
UWAGA: Należy zawsze korzystać z zaczepów na tylnej części pokrywy podczas demontażu złącza Funkcja aktywacji bezprzewodowej pozwala na czystą bezprzewodowego. Jeśli zaczepy nie chwycą złą- i komfortową prace. Poprzez podłączenie do narzędzia cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć obsługiwanego odkurzacza można automatycznie pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. uruchomić odkurzacz, który będzie włączał się wraz z przełącznikiem z narzędzia. Rejestracja narzędzia w celu ► Rys.24 używania odkurzacza Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy przygotować następujące elementy: WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji rejestracji narzędzia. bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej cji narzędzia. na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie z każdą sekcją.
Page 29
Włączyć narzędzie. Sprawdzić, czy odkurzacz Uruchamianie funkcji aktywacji działa, gdy narzędzie pracuje. bezprzewodowej Aby wstrzymać funkcję aktywacji bezprzewodowej odkurzacza, nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- WSKAZÓWKA: Zakończyć rejestrację narzędzia do wej na narzędziu. odkurzacza przed aktywacją bezprzewodową. WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w instrukcją obsługi odkurzacza. przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. kiem narzędzia. WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się Zamontować złącze bezprzewodowe w narzędziu. z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje ► Rys.30 opóźnienie. WSKAZÓWKA: Zasięg łączności złącza bezprzewo- Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w dowego może się różnić w zależności od lokalizacji i położeniu „AUTO”. warunków otoczenia. ► Rys.31: 1. Przełącznik gotowości WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- lub większej liczby narzędzi do jednego odkurzacza wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej odkurzacz może uruchomić się, nawet jeśli narzędzie będzie migać na niebiesko.
Page 30
WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodowej przestaną migać na czerwono po 20 sekundach. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bezprze- wodowej nie miga na czerwono, nacisnąć na krótko przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go ponownie. Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty.
Page 31
że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
Page 32
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: BS001G Szalag mérete (Sz x H) 76 mm x 533 mm Szalag sebessége 120 - 470 m/min Teljes hossz 440 mm Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Nettó tömeg 4,5 - 5,1 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • A súly a felszerelt tartozékoktól függően változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható.
Page 33
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-4 szerint meghatározva: Hangnyomásszint (L ): 87 dB(A) A szerszámgépekre vonatkozó Hangteljesítményszint (L ): 95 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) általános biztonsági MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos figyelmeztetések vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszám- líthatók egymással. géphez mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása kitettség mértéke. elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
Page 34
Tartsa távol a gyermekektől a vezeték nélküli tásakor tartsa be a helyi előírásokat. egységet. Véletlen lenyelés esetén azonnal kérjen orvosi segítséget. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- A vezeték nélküli egységet csak Makita szer- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe számgépekkel használja.
Page 35
A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van anyagot. felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a 25. A vezeték nélküli egységet a vele szállított motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az tokban vagy antisztatikus tárolóban tárolja. akkumulátor élettartamát. A gép használat közben auto- 26. A szerszámgépen található nyílásba matikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulátor a csak a Makita vezeték nélküli egységet következő állapotok valamelyikébe kerül: csatlakoztassa. 35 MAGYAR...
Page 36
és felengedéskor azt/azokat újratöltött akkumulátorral. visszatér a kikapcsolt állásba. A hibás kapcsolóval Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) működő szerszám fölött a kezelő elveszítheti az ural- lehűljenek. mat, és a gép súlyos személyi sérülést okozhat. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita MEGJEGYZÉS: Ha nem oldotta ki a reteszkioldó Szervizközponthoz. kart, ne húzza túl erősen a kapcsológombot. Ez a kapcsoló törését okozhatja. Az akkumulátor töltöttségének jelzése A kapcsológomb véletlen benyomásának elkerüléséről...
Page 37
Az elülső lámpa bekapcsolása ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy nézze egyenesen a fényforrást. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a A világítás irányát három fokozatban lehet beállítani. szerszámon. Húzza meg a kapcsológombot az elülső lámpa bekap- csolásához. Kikapcsoláshoz engedje fel. Az elülső A csiszolószalag felszerelés vagy lámpa a kapcsológomb elengedése után kb. 10 másod- perccel alszik ki.
Page 38
Máskülönben rossz lehet a csiszolás eredménye, lítsa el a benne ragadt részecskéket. megsérülhet a szalag vagy elveszítheti az irányítást a ► Ábra12: 1. Porzsák rögzítő szerszám felett. MEGJEGYZÉS: Ha Makita porszívót csatlakoztat VIGYÁZAT: Kerülje el, hogy használat közben ehhez a szerszámhoz, hatékonyabb és tisztább a teste érintkezzen a csiszolószalaggal vagy a műveletek végezhetők. szerszám forgó részeivel. Mindig figyeljen a kör- nyezetére és a közelben állókra, és vigyázzon a...
Page 39
Nézze meg a táblázatot, és készítse el a megfelelő A csiszolópárna gombját elforgatva állítsa be a távtartót, ha távtartóra van szükség. rögzítőcsap helyzetét úgy, hogy a rögzítőcsap az Az alábbi táblázatban szereplő akkumulátorok a példák ábrán látható módon áthaladjon a csúszólemezen. ► Ábra21: 1. Gomb 2. Rögzítőcsap 3. Csúszólemez részei. A szerszám és a munkapad közötti rés kitöltésé- hez használja a megfelelő távtartót. Fordítsa a reteszelő kart a nyíl irányába az ábrán látható módon. Példák akkumulátorra BL4050F ► Ábra22: 1. Reteszelő kar 2. Gomb Távtartó magassága 23 mm A csiszolópárna szerszámhoz való rögzítéséhez Állítsa az elülső fogantyút a legalsó helyzetbe, és forgassa el a gombot az óramutató járásával helyezze a szerszámot fejjel lefelé az ábrán lát- megegyező irányba. ható módon. Ügyeljen arra, hogy a csiszolópárna ne ingadoz- Helyezze a szorító rúd alakú részét a szerszá- zon. Ha a csiszolópárna ingadozik, forgassa el mon lévő furatba úgy, hogy a szorító lemezes újra a gombot. része a szerszám és a munkapad vagy a táv- A csiszolópárna eltávolításához kövesse a felszerelési tartó közé kerüljön. Ezt követően húzza meg a eljárást fordított sorrendben. szorítógombot. — Ha nem használ távtartót Üzemeltetés csiszolópárnával ► Ábra15: 1. Elülső fogantyú 2. Rúd alakú rész 3.
Page 40
A vezeték nélküli egység A szerszámgép regisztrációja a felszerelése porszívóval Opcionális kiegészítők MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálásához a vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató porszí- VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík vóra van szükség. és stabil felületre a vezeték nélküli egység MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának felszereléséhez. megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- séget a szerszámgépbe. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység felsze- MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálása közben relése előtt tisztítsa meg a szerszámgépet a portól ne nyomja meg a kapcsológombot, és ne fordítsa el a és a szennyeződéstől. A por és a szennyeződés tápkapcsolót a porszívón.
Page 41
Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem működtetik, helyzetbe. akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpá- ► Ábra31: 1. Készenléti kapcsoló jának kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az „AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nél- és nyomja meg ismét a szerszámgépen a vezeték küli aktiválás gombját. A vezeték nélküli aktiválás gomb nélküli aktiválás gombját. kéken villog. ► Ábra32: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb MEGJEGYZÉS: A porszívó késleltetéssel indul/áll 2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája le. A porszívó időben eltolva érzékeli a szerszámgép kapcsológombos működtetését. Kapcsolja be a szerszámot. Ellenőrizze, hogy a MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység átviteli távolsága porszívó működik-e, amikor a szerszám üzemel. a helyszíntől és a környezeti feltételektől függően eltérhet. A porszívó vezeték nélküli aktiválásának leállításához MEGJEGYZÉS: Ha egy porszívóhoz két vagy több nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás szerszámgép van regisztrálva, akkor a porszívó az gombját. Ön szerszámja bekapcsolása nélkül is működhet, mert egy másik felhasználó is használja a vezeték nélküli aktiválás funkciót. A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra33: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat.
Page 42
A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
Page 43
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszá- VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat mot vagy annak karbantartását végzi. javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló...
Page 44
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: BS001G Veľkosť pásu (Š x D) 76 mm x 533 mm Rýchlosť pásu 120 – 470 m/min Celková dĺžka 440 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Čistá hmotnosť 4,5 – 5,1 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť sa môže líšiť v závislosti od nadstavcov vrátane akumulátora. Najľahšia a najťažšia kombinácia v súlade s postupom EPTA 01/2014 je uvedená v tabuľke. Použiteľné akumulátory a nabíjačky Akumulátor...
Page 45
Hluk BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-2-4: Úroveň akustického tlaku (L ) : 87 dB (A) Všeobecné bezpečnostné predpisy Úroveň akustického výkonu (L ) : 95 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) pre elektrické nástroje POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže VAROVANIE Preštudujte si všetky bezpeč- sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a technické POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku sa špecifikácie určené pre tento elektrický nástroj. Pri nedodržaní všetkých nižšie uvedených pokynov môže môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo váž- ich účinkom.
Page 46
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Page 47
Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na 28. Kryt zásuvky neťahajte ani neskrúcajte viac, miestach, kde sa nachádzajú automatizované než je nutné. V prípade, že sa kryt oddelí od zariadenia. V opačnom prípade sa v automati- nástroja, vráťte ho na miesto. zovaných zariadeniach môže vyskytnúť porucha 29. V prípade straty alebo poškodenia kryt alebo chyba. vymeňte. Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na miestach TIETO POKYNY USCHOVAJTE. s vysokou teplotou alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Page 48
V opačnom polohe a potom nástroj znova zapnite, aby sa prípade sa môže spínač zlomiť. reštartoval. Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité Spúšťací spínač je pred náhodným potiahnutím chrá- akumulátory. nený poistnou páčkou. Spúšťací spínač je zaistený, keď Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. je poistná páčka v pôvodnej polohe, a odistený, keď je poistná páčka zatlačená nahor. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Ak chcete nástroj spustiť, potiahnite spúšťací spínač nosti Makita. a zároveň potiahnite poistnú páčku nahor. Zariadenie zastavíte uvoľnením spúšťacieho spínača. Indikácia zvyšnej kapacity ► Obr.3: 1. Spúšťací spínač 2. Poistná páčka akumulátora Ak chcete nástroj používať v režime trvalého chodu, najprv stlačte spúšťací spínač a zároveň zatlačte Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte poistnú páčku nahor a potom zatlačte blokovacieho zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na tlačidlo. Potom uvoľnite spúšťací spínač so zatlačeným niekoľko sekúnd rozsvietia. blokovacím tlačidlom.
Page 49
Montáž brúsneho pásu prach. Vysypte prach jemným poklepaním na vrecko na prach, aby ste odstránili čiastočky uviaznuté vnútri. ► Obr.12: 1. Upínací prvok vrecka na prach POZOR: Pri montáži brúsneho pásu sa uistite, že smer šípky na zadnej strane brúsneho pásu POZNÁMKA: Ak k tomuto nástroju pripojíte zodpovedá smeru šípky na nástroji. vysávač Makita, dosiahnete účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. 49 SLOVENČINA...
Page 50
Voliteľné príslušenstvo Voliteľné príslušenstvo POZOR: Pri brúsení sadrokartónu pripojte Používanie vodiaceho pravítka namontovaného na nástroj k vysávaču. nástroji umožňuje stabilné brúsenie obrobku. Čistejšie brúsenie možno vykonávať pripojením pásovej Montáž alebo demontáž svorky a brúsky k vysávaču Makita. Pripojte hadicu vysávača Makita k prachovej hubici vodiaceho pravítka nástroja pomocou prednej manžety 22. ► Obr.13: 1. Vysávač 2. Hadica vysávača POZOR: Pri práci s akumulátormi umiestnite 3. Prachová hubica 4. Predná manžeta 22 medzi nástroj a pracovný stôl vhodnú podložku, ako je uvedené...
Page 51
Pri vyberaní bezdrôtovej jed- SPÚŠŤANIA notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Voliteľné príslušenstvo Registrácia nástroja v systéme Využitie funkcie bezdrôtového vysávača spúšťania POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného tového spúšťania. vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať automaticky spolu s aktiváciu spínača nástroja. POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja ► Obr.24 ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. pravte nasledujúce položky: POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode •...
Page 52
Ak chcete vysávač spúšťať súčasne s aktiváciou spí- Po registrácii nástroja v rámci vysávača sa vysávač nača, najprv dokončite registráciu nástroja. automaticky spustí pri použití spínača nástroja. Vložte akumulátory do vysávača a nástroja. Nainštalujte bezdrôtovú jednotku do nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysávača K nástroju pripojte hadicu vysávača. nastavte do polohy „AUTO“. ► Obr.30 ► Obr.28: 1. Prepínač pohotovostného režimu Prepínač pohotovostného režimu vysávača Na 3 sekundy stlačte spínač bezdrôtového spúš- nastavte do polohy „AUTO“. ťania vysávača a počkajte, kým indikátor bezdrôtového ► Obr.31: 1. Prepínač pohotovostného režimu spúšťania nebude blikať nazeleno. Potom rovnakým Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká nástroja. modrou farbou. ► Obr.29: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania ► Obr.32: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania V prípade úspešného prepojenia vysávača a nástroja Zapnite nástroj. Skontrolujte, či vysávač beží, ak sa indikátory bezdrôtového spúšťania na 2 sekundy roz- nástroj pracuje. svietia nazeleno a potom začnú blikať modrou farbou. Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania pre- stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. stanú blikať nazeleno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indi- POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania kátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti...
Page 53
Prepínač pohotovostného režimu vysávača načerveno, znova krátko podržte stlačené tlačidlo nastavte do polohy „AUTO“. bezdrôtového spúšťania. ► Obr.34: 1. Prepínač pohotovostného režimu Na 6 sekúnd stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťa- nia na vysávači. Indikátor bezdrôtového spúšťania bliká zelenou farbou a potom sa farba zmení na červenú. Neskôr rovnakým spôsobom stlačte tlačidlo bezdrôto- vého spúšťania nástroja. ► Obr.35: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania...
Page 54
POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a POZOR: akumulátor je vybratý. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť...
Page 55
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: BS001G Velikost řemene (Š × D) 76 mm × 533 mm Rychlost pásu 120 – 470 m/min Celková délka 440 mm Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Čistá hmotnost 4,5 – 5,1 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost se může lišit v závislosti na nástavcích a přídavných zařízeních, včetně akumulátoru. Nejlehčí a nejtěžší kombinace, dle EPTA-Procedure 01/2014, jsou uvedeny v tabulce níže. Použitelný akumulátor a nabíječka Akumulátor...
Page 56
Hlučnost BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841-2-4: Hladina akustického tlaku (L ): 87 dB(A) Obecná bezpečnostní upozornění Hladina akustického výkonu (L ): 95 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) k elektrickému nářadí POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilustrace a sebou. specifikace dodané k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému...
Page 57
Bezdrátovou jednotku nevystavujte dešti a předpisů. vlhku. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- cifikovanými společností Makita. Instalace tech, kde teplota překračuje 50 °C. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je únik elektrolytu.
Page 58
V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při kém obalu. níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, obnovte činnost. než je bezdrátová jednotka Makita. Ochrana proti přehřátí 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach Když se nářadí či akumulátor přehřeje, automaticky se a nečistoty a způsobit poruchu. vypne. V takovém případě nechte nářadí a akumulátor 28. Za kryt drážky netahejte ani se ho nesnažte před opětovným zapnutím vychladnout.
Page 59
Nemačkejte spoušť silou bez uvolnění poloze, a poté nářadí znovu zapněte za účelem odjišťovací páčky. Mohlo by dojít k poškození opětovného spuštění. spínače. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). K zamezení náhodného stisknutí spouště je zařízení Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. vybaveno odjišťovací páčkou. Spoušť je zablokována, když je odjišťovací páka v původní poloze, a odbloko- Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne vána, když je odjišťovací páčka zatlačena nahoru. žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Chcete-li nářadí uvést do chodu, zatlačte odjišťovací páčku nahoru a poté stiskněte spoušť. Chcete-li nářadí Indikace zbývající kapacity vypnout, uvolněte spoušť. akumulátoru ► Obr.3: 1. Spoušť 2. Odjišťovací páčka Chcete-li pracovat nepřetržitě, zatlačte odjišťovací Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte páčku nahoru a stiskněte spoušť, poté stiskněte zajiš- zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se ťovací tlačítko. Poté uvolněte spoušť se stisknutým na několik sekund rozsvítí. zajišťovacím tlačítkem.
Page 60
► Obr.12: 1. Spojovací prvek vaku na prach UPOZORNĚNÍ: Při nasazování brusného POZNÁMKA: Pokud k tomuto nářadí připojíte pásu se ujistěte, že směr šipky na zadní straně vysavač Makita, lze provádět účinnější a čistší brusného pásu odpovídá směru šipky na nářadí. práci. Vytáhněte páčku zcela ven. Připojení vysavače ► Obr.8: 1. Páčka Nasaďte brusný pás na válečky tak, aby směr...
Page 61
Nastavte přední držadlo do nejnižší polohy a PRÁCE S NÁŘADÍM umístěte nářadí vzhůru nohama, jak je znázor- něno na obrázku. Vložte tyčovou část svorky do otvoru v nářadí tak, UPOZORNĚNÍ: Pomocí svorek atp. zajistěte aby desková část svorky byla mezi nářadím a obrobek, jestliže by během práce mohlo docházet pracovním stolem nebo rozpěrkou. Poté utáhněte k jeho pohybu. upínací knoflík. UPOZORNĚNÍ: Neprovádějte broušení vznět- — Když není použita rozpěrka livých materiálů, jako jsou například hliník či hoř- ► Obr.15: 1. Přední držadlo 2. Tyčová část 3.
Page 62
POZOR: Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky AKTIVACE nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a znovu ho pomalu otevřete. Volitelné příslušenství Registrace nástroje pro vysavač Co lze provádět s funkcí bezdrátové POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován aktivace vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové aktivace. Funkce bezdrátové aktivace umožňuje čistý a pohodlný POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje provoz. Pomocí připojení podporovaného vysavače k dokončete instalaci bezdrátové jednotky. nástroji můžete automaticky používat vysavač při akti- vaci spouště nástroje. POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte ► Obr.24 spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače.
Page 63
Zapněte nářadí. Zkontrolujte, zda je vysavač za Spuštění funkce bezdrátové provozu nářadí spuštěný. aktivace Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. POZNÁMKA: Registraci nástroje pro vysavač dokon- POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na čete před bezdrátovou aktivací. nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO Po registraci nástroje k vysavači se vysavač automa- a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. ticky spustí při sepnutí spouště nástroje. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- Instalujte bezdrátovou jednotku do nástroje. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- Propojte hadici vysavače s nástrojem. kuje stisknutí spouště nástroje. ► Obr.30 POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové jednotky se může lišit v závislosti na umístění a pod- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na mínkách prostředí. vysavači do polohy AUTO. ► Obr.31: 1. Přepínač pohotovostního režimu POZNÁMKA: Když je k jednomu vysavači registro- váno více nářadí, může se vysavač spustit, i když Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nezapnete nářadí, a to protože jiný uživatel používá nástroji. Indikátor bezdrátové aktivace bude blikat modře. funkci bezdrátové aktivace. ► Obr.32: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor bezdrátové aktivace Popis stavu indikátoru bezdrátové...
Page 64
Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
Page 65
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je UPOZORNĚNÍ: vyjmut akumulátor. Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
Page 66
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: BS001G Розмір стрічки (Ш × Д) 76 мм × 533 мм Швидкість руху стрічки 120–470 м/хв Загальна довжина 440 мм Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс. Маса нетто 4,5 - 5,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F Зарядний пристрій...
Page 67
Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної Інструмент призначено для шліфування великих роботи електроінструмента може відрізня- поверхонь із деревини, пластмаси й металу, а також тися від заявленого значення вібрації; осо- пофарбованих поверхонь. бливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. Шум ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, що...
Page 68
місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 69
ковтуванні негайно зверніться до лікаря. 25. Зберігайте бездротовий модуль в упаковці Використовуйте бездротовий модуль лише з комплекту постачання або в контейнері, з інструментами Makita. захищеному від дії статичної електрики. Не тримайте бездротовий модуль під дощем 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які...
Page 70
Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у зарядженим(-и). корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до Дайте інструменту й акумулятору(-ам) кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. охолонути. Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на рисунку, її не зафіксовано повністю. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- вого сервісного центру Makita. мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета Відображення залишкового з акумулятором заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, щоб червоного інди- Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором катора не було видно. Якщо цього не зробити, для відображення залишкового ресурсу акумуля- касета може випадково випасти з інструмента та тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд.
Page 71
Передня ручка ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізнятися від дійсного Кут розташування передньої ручки можна відрегулю- ресурсу. вати в межах 4 положень із кроком у 30°. Щоб установити передню ручку під зручним робочим ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна кутом, послабте фіксувальну головку. Виберіть кут лампа блимає під час роботи захисної системи розташування передньої ручки й затягніть фіксу- акумулятора. вальну головку. ► Рис.5: 1. Передня ручка 2. Фіксувальна головка Робота вимикача Увімкнення переднього ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань безпеки підсвічування цей інструмент оснащено важелем блокування у вимкненому положенні, що запобігає довіль- ному запуску інструмента. ЗАБОРОНЕНО ОБЕРЕЖНО: Не...
Page 72
стрічку, переконайтеся, що стрілка на задній застібку мішка для пилу. Утилізуйте пил, злегка стороні шліфувальної стрічки вказує за постукавши по мішку для пилу, щоб видалити час- напрямком стрілки на інструменті. тинки, що застрягли всередині. Повністю витягніть важіль. ► Рис.12: 1. Застібка мішка для пилу ► Рис.8: 1. Важіль ПРИМІТКА: Під’єднання пилососа Makita до Установіть шліфувальну стрічку на ролики так, цього інструмента дає змогу підвищити ефек- щоб стрілка на задній стороні шліфувальної тивність і чистоту робіт. стрічки вказувала за напрямком стрілки на інструменті, а потім поверніть важіль у вихідне Підключення пилососа положення.
Page 73
Установлення та зняття затискача РОБОТА й напрямної планки ОБЕРЕЖНО: Зафіксуйте оброблювану ОБЕРЕЖНО: Під час використання касет з деталь хомутами тощо, якщо вона зміщується акумулятором установіть відповідну підкладку під час роботи. між інструментом і робочим столом, як пока- зано в таблиці нижче. Інакше інструмент буде ОБЕРЕЖНО: Не...
Page 74
Використання зі шліфувальною ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ лижею АКТИВАЦІЇ Додаткове приладдя Додаткове обладнання Шліфувальна лижа дозволяє рівніше обробляти деталі. Для чого призначена функція Установлення та зняття бездротової активації шліфувальної лижи Використання функції бездротової активації забезпе- Вирівняйте отвори кронштейна з гаком з отво- чує чистоту та комфортну роботу. Після під’єднання рами для гвинтів на інструменті та закріпіть до інструмента сумісного пилососа його можна буде кронштейн із гаком гвинтами. автоматично запускати разом з інструментом. ► Рис.19: 1. Кронштейн із гаком 2. Гвинт 3. Отвір ► Рис.24 для гвинтів 4. Хрестова викрутка Щоб скористатися функцією бездротової активації, Установіть важіль блокування у вільне поло- підготуйте наступні компоненти: ження, як показано на рисунку, і вставте чотири • бездротовий модуль (додаткове обладнання);...
Page 75
модуля завжди використовуйте гачки на зво- меться автоматично, коли починає працювати ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили інструмент. бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та Установіть бездротовий модуль в інструмент. знову повільно відкрийте її. З’єднайте шланг пилососа з інструментом. Реєстрація інструмента для ► Рис.30 пилососа Установіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO». ► Рис.31: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати пилосос Makita, який підтримує функцію Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- бездротової активації. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в почне блимати синім кольором. інструмент перед початком реєстрації. ► Рис.32: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не натискайте курок вмикача або кнопку живлення Увімкніть інструмент. Перевірте, чи працює пилососа. пилосос під час роботи інструмента. ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації...
Page 76
Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.33: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Трива- лість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція. Коли Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. інструмент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд Готовність до реєстрації інструмента. Очікування реєстрації інстру- пилососом. мента 2 секунди Реєстрація інструмента завершена. Індикатор бездротової активації починає блимати синім кольором. Скасу- Червоний...
Page 77
Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
Page 78
ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструкції з експлуатації. Використання будь- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- якого іншого додаткового та допоміжного облад- тором була знята. нання може становити небезпеку травмування.
Page 79
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: BS001G Dimensiunea benzii (l x L) 76 mm x 533 mm Viteza benzii 120 - 470 m/min Lungime totală 440 mm Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 4,5 - 5,1 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014.
Page 80
Zgomot AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-4: Nivel de presiune acustică (L ): 87 dB(A) Avertismente generale de siguranţă Nivel de putere acustică (L ): 95 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) pentru maşinile electrice NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- AVERTIZARE Citiți toate avertizările privind mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi siguranța, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. furnizate cu această mașină electrică. Nerespectarea integrală a instrucțiunilor de mai jos poate provoca NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor electrocutări, incendii și/sau accidentări grave.
Page 81
şi eliminaţi-l siguranţa pentru unitatea wireless într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Nu dezasamblaţi sau interveniţi asupra unităţii 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele wireless. specificate de Makita. Instalarea acumula- toarelor în produse neconforme poate cauza 81 ROMÂNĂ...
Page 82
Nu expuneţi unitatea wireless la ploaie sau la condiţii de umiditate. 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. Nu utilizaţi unitatea wireless în locuri unde temperatura depăşeşte 50 °C. 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria...
Page 83
în poziția „OFF” (Oprit) când este eliberat. Operarea mașinii cu un întrerupător care nu funcțio- Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se nează corect poate duce la pierderea controlului și la răcească. vătămări corporale grave. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de NOTĂ: Nu trageți puternic butonul declanșator service Makita. fără a elibera pârghia de deblocare. Întrerupătorul se poate rupe. Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului declanșator, este prevăzută o pârghie de deblocare. Butonul declanșator este blocat atunci când pârghia Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- de deblocare se află în poziția inițială și este deblocat...
Page 84
Pentru funcționare continuă, trageți butonul declanșator Funcţie de prevenire a repornirii împingând în același timp în sus pârghia de deblocare accidentale și apoi apăsați butonul de blocare. Eliberați apoi butonul declanșator lăsând butonul de blocare apăsat. Chiar dacă montați cartușul acumulatorului în timp ce Pentru a opri mașina din poziția comutatorului blocat, trageți butonul declanșator, mașina nu pornește. trageți complet butonul declanșator și apoi eliberați-l. Pentru a porni mașina, mai întâi eliberați butonul ► Fig.4: 1. Buton de blocare declanșator și apoi trageți butonul declanșator. Mâner frontal ASAMBLARE Unghiul mânerului frontal poate fi reglat în 4 trepte de 30°. Pentru a regla unghiul mânerului frontal la un unghi de lucru confortabil, slăbiți butonul rotativ de strângere. Reglați unghiul mânerului frontal și strângeți butonul ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina rotativ de strângere. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.5: 1. Mâner frontal 2. Buton rotativ de strângere înainte de a executa orice lucrări la maşină.
Page 85
► Fig.12: 1. Dispozitiv de fixare a sacului de praf arsuri. NOTĂ: Puteți efectua operații mai eficiente și mai ATENŢIE: Nu luați mâinile de pe mașină în curate prin conectarea unui aspirator Makita la timp ce banda de șlefuit se rotește. În caz contrar, această mașină. mașina ar putea funcționa singură, cauzând vătămări. Conectarea cu un aspirator Țineți mașina ferm cu ambele mâini. Porniți mașina și...
Page 86
Consultați tabelul și pregătiți distanțierul corespunzător Reglați pârghia de blocare în poziție liberă, așa cum dacă este nevoie de un distanțier. se arată în figură, și introduceți cele patru proemi- Cartușele acumulatorului din tabelul de mai jos sunt nențe ale tălpii în cele patru caneluri ale mașinii. ► Fig.20: 1. Pârghie de blocare 2. Proeminență câteva exemple. Utilizați distanțierul corespunzător pentru a completa spațiul dintre mașină și bancul de 3. Canelură lucru. Rotiți butonul rotativ al sabotului de șlefuit pentru a regla poziția știftului de blocare, astfel încât știftul Exemple de cartuș al BL4050F de blocare să treacă prin placa de glisare, așa acumulatorului cum se arată în figură. Înălțimea distanțierului 23 mm ► Fig.21: 1. Buton rotativ 2. Știft de blocare 3. Placă Reglați mânerul frontal în cea mai joasă poziție și de glisare așezați mașina cu susul în jos, așa cum se arată Rotiți pârghia de blocare în direcția săgeții, așa în figură. cum se arată în figură. Introduceți partea prevăzută cu tijă a dispozitivu- ► Fig.22: 1. Pârghie de blocare 2. Buton rotativ lui de strângere în orificiul de pe mașină, astfel Rotiți butonul rotativ spre dreapta pentru a fixa încât partea prevăzută cu placă a dispozitivului sabotul de șlefuit pe mașină.
Page 87
Instalaţi unitatea wireless la maşină. de închidere şi deschideţi-o din nou lent. Conectaţi furtunul aspiratorului cu maşina. ► Fig.30 Înregistrarea maşinii pentru Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator aspirator pe „AUTO”. ► Fig.31: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru. NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină ► Fig.32: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de înainte de a începe înregistrarea maşinii. activare wireless NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- Porniți mașina. Verificați dacă aspiratorul funcțio- nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ nează în timp ce mașina este funcțiune. oprire de pe aspirator.
Page 88
NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe mașini sunt înregistrate la un aspirator, acesta poate începe să funcționeze chiar dacă nu porniți mașina, deoarece un alt utilizator folosește funcția de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.33: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore.
Page 89
Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. maşină. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină.
Page 90
şi cartuşul acumulatorului scos înainte auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare.
Page 91
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BS001G Schleifbandgröße (B × L) 76 mm x 533 mm Schleifbandgeschwindigkeit 120 - 470 m/min Gesamtlänge 440 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 4,5 - 5,1 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Page 92
Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen von des Elektrowerkzeugs kann je nach der Holz, Kunststoff und Metallmaterial sowie von lackierten Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Oberflächen vorgesehen. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) Geräusch abweichen. WARNUNG: Identifizieren Sie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß...
Page 93
Akku bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
Page 94
13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und Steckplatz eindringen können. Halten Sie den -Ladegerät ungültig. Einlass des Steckplatzes stets sauber. 14. Führen Sie den Funk-Adapter stets in der Hinweise zur Aufrechterhaltung korrekten Richtung ein.
Page 95
Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig abkühlen. ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Anzeigen der Akku-Restkapazität Akkus verschieben. ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis wenige Sekunden lang auf.
Page 96
Einschalten der Frontlampe HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Lampe oder die Lichtquelle. HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Die Beleuchtungsrichtung kann in drei Stufen einge- stellt werden. Betätigen Sie den Auslöseschalter, um Schalterfunktion die Frontlampe einzuschalten. Durch Loslassen wird die Lampe ausgeschaltet. Die Frontlampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist...
Page 97
VORSICHT: Das Einstellen der Schleifbandspur kann die Verbinden Sie dieses Werkzeug beim Schmirgeln einer Trockenbauwand mit dem Lebensdauer des Schleifbands verlängern. Sauggerät. Durch Drehen des Einstellknopfes im Uhrzeigersinn wird das Schleifband zur Seite A bewegt, wie in der Sie können Schleifarbeiten noch sauberer durchführen, Abbildung gezeigt. indem Sie den Bandschleifer an ein Makita-Sauggerät Durch Drehen des Einstellknopfes entgegen dem anschließen. Uhrzeigersinn wird das Schleifband zur Seite B bewegt, Schließen Sie einen Schlauch des Makita-Sauggeräts wie in der Abbildung gezeigt. mit Hilfe der Frontmanschette 22 an den Absaugstutzen Bringen Sie den Akku am Werkzeug an. des Werkzeugs an. Während Sie das Schleifband drehen, drehen Sie ► Abb.13: 1. Sauggerät 2. Schlauch des Sauggeräts den Einstellknopf so, dass zwischen der Seite 3. Absaugstutzen 4.
Page 98
Installieren und Entfernen von BETRIEB Klemme und Führungslineal VORSICHT: Sichern Sie das Werkstück mit VORSICHT: Fügen Sie einen geeigne- Klemmen usw., falls die Möglichkeit besteht, dass ten Abstandshalter zwischen Werkzeug und es sich während der Arbeit bewegt. Werkbank ein, wenn Sie mit Akkus arbeiten, wie in der untenstehenden Tabelle gezeigt. Anderenfalls VORSICHT: Vermeiden Sie Schleifarbeiten an...
Page 99
Betrieb mit Schmirgelschuh FUNK-AKTIVIERUNGS- FUNKTION Sonderzubehör Der Schleifschuh ermöglicht ihnen ein noch gleichmäßi- geres Schleifen der Werkstücke. Sonderzubehör Installieren und Entfernen des Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Schmirgelschuhs verfügbare Möglichkeiten Richten Sie die Löcher der Gleitplatte auf die Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen Schraubenlöcher des Werkzeugs aus, und sichern und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes Sie die Gleitplatte mit den Schrauben. Sauggerät an das Werkzeug anschließen, können Sie ► Abb.19: 1. Gleitplatte 2. Schraube das Sauggerät automatisch mit der Schalterbetätigung 3. Schraubenloch des Werkzeugs betreiben. 4. Kreuzschlitzschraubendreher ► Abb.24 Stellen Sie den Sperrhebel auf die freie Position, Um die Funk-Aktivierungsfunktion zu benutzen, benöti- wie in der Abbildung gezeigt, und führen Sie die gen Sie die folgenden Gegenstände: vier Vorsprünge der Grundplatte in die vier Nuten des Werkzeugs ein.
Page 100
Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter Schalterbetätigung am Werkzeug an. nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.30 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.31: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau. Werkzeugregistrierung begonnen wird. ► Abb.32: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe HINWEIS: Unterlassen Sie während der Werkzeugregistrierung die Betätigung des...
Page 101
Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.33: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät. rung Die Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk- Sekunden...
Page 102
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt. Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden.
Page 103
Verformung oder Rissbildung verursachen. Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts Makita-Kundendienststelle. zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- • Schleifbänder oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten • Führungslineal oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Klemme Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. • Schleifschuh Austauschen der Platte • Kohlenstoffplatte • Kork-Gummiplatte Sonderzubehör • Schlauch komplett 28 Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Platte, •...
Page 104
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A82A970 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240514...