Page 1
Read Me Bitte lesen Lisez-moi Léeme Leia-me Leggere prima dell’uso Lees mij Lue minut Przeczytaj Skanna mig Scan mig Skann meg Skanni mind Noskene mani Nuskaityk mane...
Page 2
50 ultra English ............3 Deutsch ............10 Français ............17 Español ............24 Português...........31 Italiano ............38 Nederlands ..........45 suomi ............52 Polski ............59...
Page 3
Phone open Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Microphone Earpiece/speaker Ambient Front light sensor camera (under display) Microphone SIM card tray Volume buttons Power button/ fingerprint sensor Main display (see "Take care of your phone") Air vent...
Page 4
Phone back Wireless charging: charge your phone using a Qi-certified wireless charger (sold separately). Your phone can wirelessly charge another Qi-compatible device. Swipe up from the Home screen and tap Settings > Battery > Power sharing, then tap the switch to turn it on. Main camera Telephoto Flash...
Page 5
Put in a physical SIM card 1 With the phone closed and the external display facing down, insert the SIM tool into the SIM card tray hole to pop out the tray. Make sure that you use a standard nano SIM card and don't cut the SIM card.
Page 6
• Only replace your screen protector using Motorola-approved service personnel who use professional equipment. Don't replace the screen protector in service centres that Motorola do not authorise or try to remove or replace the screen protector yourself. This may damage the main display and void the warranty.
Page 7
Settings > Help. Charging and battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola- approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the power button until the screen goes dark and your phone restarts.
Page 8
Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing or release. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause.
Page 10
Telefon aufgeklappt Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Mikrofon Hörmuschel/Lautsprecher Umgebungs- lichtsensor Frontkamera (unter dem Display) Mikrofon SIM-Karten- halter Lautstärke- tasten Ein-/Aus- Taste/Finger- abdruck- sensor Haupt- bildschirm (siehe „Pflege deines Telefons“) Lüftungs- Mikrofon...
Page 11
Rückseite des Telefons Drahtloses Aufladen: Lade dein Telefon mit einer Qi-zertifizierten drahtlosen Ladestation (separat erhältlich). Dein Telefon kann ein anderes Qi-kompatibles Gerät drahtlos aufladen. Wische auf dem Startbildschirm nach oben und tippe auf Einstellungen > Akku > Gemeinsame Akkunutzung. Tippe dann auf den Schalter, um die Funktion zu aktivieren.
Page 12
Physische SIM-Karte einlegen 1 Lege das geschlossene Telefon mit dem Außendisplay nach unten und entnimm den SIM- Kartenhalter mithilfe des Werkzeugs. Vergewissere dich, dass du eine Standard-Nano-SIM-Karte verwendest, und schneide die SIM-Karte nicht zurecht. 2 Lege die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten ein, stelle sicher, dass die Aussparung mit dem Kartenhalter übereinstimmt, und führe den SIM-Kartenhalter sanft in den Steckplatz ein.
Page 13
Hauptdisplay nicht mehr reagiert, das Display beschädigen oder andere Probleme mit dem Touchscreen hervorrufen. In solchen Fällen behält sich Motorola das Recht vor, die Situation zu bewerten und zu entscheiden, ob für die restliche Garantielaufzeit Anspruch auf kostenlose Garantieleistungen besteht.
Page 14
Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halte die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet. Lade das Telefon mit einem kompatiblen Motorola- Ladegerät (möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten). Die Verwendung anderer Ladegeräte wird nicht empfohlen und kann die Ladeleistung beeinträchtigen.
Page 15
Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks bzw. der Veröffentlichung für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Dein Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
Page 16
40/41*/42/43/66/71 n1/2/3/5/7/8/20/26/28/38/ 23(26*) 40/41*/66/71/75/77*/78* Urheberrecht und Marken. MOTOROLA, das Logo mit dem stilisierten M, MOTO und die MOTO-Markenfamilie sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play und andere zugehörige Marken und Logos sind Marken von Google LLC. USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Forum.
Page 17
Téléphone ouvert Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Micro Écouteur interne/haut-parleur Capteur de luminosité Appareil ambiante photo avant (sous l'écran) Micro Logement de la carte SIM Boutons du volume...
Page 18
Arrière du téléphone Charge sans fil : chargez votre téléphone à l'aide d'un chargeur sans fil certifié Qi (vendu séparément). Vous pouvez charger sans fil un autre appareil compatible Qi avec votre téléphone portable. Faites glisser l'écran d'accueil vers le haut et appuyez sur Paramètres > Batterie >...
Page 19
Insertion d'une carte SIM physique 1 Le téléphone fermé et l'écran externe face vers le bas, insérez l'outil pour cartes SIM dans le trou du logement de la carte SIM pour extraire le plateau. Assurez-vous d'utiliser une carte Nano SIM standard et ne la découpez pas. 2 Insérez la carte SIM, contacts dorés vers le bas et encoche alignée avec le plateau, puis poussez délicatement le plateau dans la fente.
Page 20
Si cela venait à se produire, Motorola se réserve le droit d'évaluer la situation et de décider de vous fournir un service de garantie gratuit pendant la période de garantie restante.
Page 21
Chargement et sécurité de la batterie. Pour éviter tout risque de brûlure ou de blessure, la batterie de votre téléphone doit être retirée uniquement par un membre d'un centre de service agréé Motorola ou du personnel disposant d'une qualification équivalente.
Page 22
être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis.
Page 24
Teléfono abierto Antes de usar el teléfono, lee la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Micrófono Auricular integrado/altavoz Sensor de luz ambiental Cámara (debajo de la delantera pantalla) Micrófono Bandeja de la tarjeta Botones de volumen Botón de encendido/...
Page 25
Parte trasera del teléfono Carga inalámbrica: carga el teléfono con un cargador inalámbrico con certificación Qi (se vende por separado). El teléfono puede cargar de forma inalámbrica otro dispositivo compatible con Qi. Desliza hacia arriba en la pantalla de inicio, toca Ajustes > Batería > Compartir batería y toca el interruptor para activar la función.
Page 26
Inserción de una tarjeta SIM física 1 Con el teléfono cerrado y la pantalla externa hacia abajo, inserta la herramienta para SIM en el orificio de la bandeja para extraerla. Asegúrate de que estás utilizando una tarjeta Nano SIM estándar y no la recortes. 2 Inserta la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo y la muesca alineada con la bandeja de la tarjeta.
Page 27
Motorola y personalizado con el diseño plegable exclusivo de Razr. El protector de pantalla de Motorola es de alta calidad y permite disfrutar de la vida útil prevista del teléfono. En cambio, el uso de protectores de pantalla de terceros puede reducir la sensibilidad de la pantalla del teléfono, provocar que la pantalla no responda,...
Page 28
Si el teléfono deja de responder, mantén pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Carga el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). No se recomienda el uso de otros cargadores, ya que puede afectar al rendimiento de carga.
Page 29
45 V para lograr la velocidad de carga más rápida. Cable de carga: se deben usar cables aprobados por Motorola. Si se utilizan cables de terceros, tendrá que ser compatibles con los requisitos de potencia especificados en el cargador.
Page 31
Telemóvel aberto Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Microfone Auscultador/Altifalante Sensor de luz ambiente Câmara (por baixo do frontal ecrã) Microfone Tabuleiro para cartão Botões de volume Botão ligar/ desligar e Sensor de impressões...
Page 32
Parte de trás do telemóvel Carregamento sem fios: carregue o telemóvel com um carregador sem fios com certificação Qi (vendido em separado). O telemóvel pode carregar sem fios outro dispositivo compatível com Qi. No ecrã principal, deslize rapidamente para cima e toque em Definições > Bateria >...
Page 33
Introduzir um cartão SIM físico 1 Com o telemóvel fechado e o ecrã externo voltado para baixo, insira a ferramenta de remoção do SIM no orifício no tabuleiro do cartão SIM para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão Nano SIM standard e não corte o cartão SIM.
Page 34
Motorola e personalizado de acordo com o design dobrável único do Razr. O protetor de ecrã da Motorola é de qualidade superior e preserva a vida útil estimada do telemóvel. Por outro lado, a utilização de protetores de ecrã...
Page 35
Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/ desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores e pode afetar o desempenho do carregamento.
Page 36
Cabo de carregamento: devem utilizar-se cabos aprovados pela Motorola. Se se utilizar um cabo de terceiros, este deve suportar os requisitos de potência específicos do carregador. Os carregadores PD apenas devem ser utilizados com um cabo compatível com PD.
Page 37
23(26*) 40/41*/66/71/75/77*/78* Direitos de autor e marcas comerciais. MOTOROLA, o logótipo M estilizado, MOTO e a família de marcas MOTO são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e outras marcas e logótipos relacionados são marcas comerciais da Google LLC.
Page 38
Telefono aperto Prima di utilizzare il telefono, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Microfono Ricevitore/altoparlante Sensore per luce ambiente Fotocamera (sotto lo frontale schermo) Microfono Alloggiamento scheda SIM Tasti di regolazione del volume Tasto di accensione/ sensore impronte...
Page 39
Retro del telefono Ricarica wireless: carica il telefono utilizzando un caricatore wireless certificato compatibile con il sistema Qi (venduto separatamente). Il telefono può caricare in modalità wireless un altro dispositivo compatibile con il sistema Qi. Scorri verso l'alto dalla schermata Home e tocca Impostazioni > Batteria > Carica condivisa, quindi tocca l'interruttore per attivare l'opzione.
Page 40
Inserimento di una scheda SIM 1 Con il telefono chiuso e lo schermo esterno rivolto verso il basso, inserisci lo strumento per estrarre la SIM nel foro accanto all’alloggiamento. Assicurati di utilizzare una scheda Nano SIM standard e non tagliare la scheda SIM. 2 Inserisci la scheda SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso e la fessura allineata con l’alloggiamento della scheda, quindi premi...
Page 41
In tali casi, Motorola si riserva il diritto di valutare la situazione e decidere se offrire all'utente un servizio di garanzia gratuito per il periodo restante della copertura.
Page 42
Se il telefono non risponde ai comandi, tieni premuto il tasto di accensione finché lo schermo non si spegne e il telefono non si riavvia. Carica il telefono utilizzando un caricabatteria Motorola compatibile (potrebbe essere venduto separatamente). L'uso di altri tipi di caricabatteria non è consigliato e potrebbe influire sulle corrette prestazioni di ricarica.
Page 43
45 Watt al fine di raggiungere la velocità massima di ricarica. Cavo di ricarica: utilizzare cavi approvati da Motorola. Se viene utilizzato un cavo di terze parti, deve essere in grado di gestire i requisiti di alimentazione specificati dal caricabatteria.
Page 44
23 (26*) 40/41*/66/71/75/77*/78* Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e logo correlati sono marchi di Google LLC. USB Type-C®...
Page 45
Telefoon open Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Microfoon Luistergedeelte/luidspreker Omgevings- lichtsensor Camera (onder display) voorzijde Microfoon Simkaart- Volume- knoppen Aan/ uit-knop/ vingerafdruk- sensor Hoofd- display (zie Je telefoon onderhouden)
Page 46
Achterkant telefoon Draadloos opladen: laad je telefoon op met een Qi-gecertificeerde draadloze oplader (afzonderlijk verkrijgbaar). Je telefoon kan draadloos een ander Qi-compatibel apparaat opladen. Veeg vanaf het startscherm naar boven en tik op Instellingen > Accu > Accudeling en tik op de schakelaar om de functie in te schakelen. Hoofdcamera Telelens- Flitser...
Page 47
Een fysieke simkaart plaatsen 1 Houd je telefoon met het scherm en het externe display naar beneden en plaats de simtool in het simkaartvak om het vak te openen. Controleer of je een standaard nanosimkaart gebruikt en knip niet in je simkaart. 2 Plaats de simkaart met de goudkleurige contactpunten naar beneden en de uitsparing in lijn met het simkaartvak.
Page 48
In dergelijke gevallen behoudt Motorola zich het recht voor om de situatie te beoordelen en te beslissen of je gratis garantieservice ontvangt gedurende de resterende garantieperiode.
Page 49
Opladen en accuveiligheid. Om brand en letsel te voorkomen mag de accu in je telefoon alleen worden verwijderd door een servicecentrum of opgeleid personeel dat door Motorola is goedgekeurd. Probeer je telefoon opnieuw op te starten als deze niet meer reageert.
Page 50
De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment dat deze werd gedrukt of gepubliceerd. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving. Arbitrage. Op je aankoop is een clausule voor bindende arbitrage van toepassing.
Page 52
Puhelin avattuna Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin laki-, turvallisuus- ja säädöstietoihin. Mikrofoni Kuuloke/kaiutin Ympäröivän valon Etu-kamera tunnistin (näytön alla) Mikrofoni SIM- Äänen- korttipaikka voimakkuus- painikkeet Virtapainike/ Sormenjälki- tunnistin Pää- näyttö (ks. kohta "Puhelimen hoito") Ilmanotto- Mikrofoni aukko Suojaa näyttösi: Älä irrota kiinnitettyä näytön suojusta tai käytä...
Page 53
Puhelimen takaosa Langaton lataus: Lataa puhelin Qi-sertifioidulla langattomalla laturilla (myydään erikseen). Puhelimesi voi ladata langattomasti toisen Qi-yhteensopivan laitteen. Pyyhkäise ylös aloitusnäytöstä ja valitse Asetukset > Akku > Virranjako, ja ota se käyttöön napauttamalla kytkintä. Pääkamera Telekuva- Salama kamera Läheisyys- tunnistin / Ympäröivän valon tunnistin...
Page 54
Aseta laitteeseen tavallinen SIM-kortti. 1 Kun puhelin on suljettu ja sen ulkoinen näyttö osoittaa alaspäin, irrota SIM-korttilokero SIM- kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista Nano-SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. 2 Aseta SIM-kortti lokeroon kullanväriset liittimet alaspäin ja kortin lovi alustaan kohdistettuna ja työnnä lokero varovasti korttipaikkaan. Nano-SIM eSIM-vaihtoehto: Puhelimessa voi olla tavallisen SIM-kortin lisäksi eSIM-kortti (upotettu SIM-kortti).
Page 55
• Jätä näytönsuojaimen vaihtaminen vain Motorolan hyväksymien, asianmukaisia välineitä käyttävien palveluammattilaisten tehtäväksi. Älä vaihda näytönsuojainta sellaisissa palvelukeskuksissa, joita Motorola ei ole valtuuttanut, tai yritä poistaa tai vaihtaa näytönsuojainta itse. Tämä saattaa vahingoittaa päänäyttöä ja mitätöidä takuun. • Suojaa puhelimesi fyysisiltä vaurioilta. Älä puhkaise päänäyttöä...
Page 56
Näet kattavat lakisääteiset tiedot pyyhkäisemällä ylös aloitusnäytöstä ja valitsemalla Asetukset > ja kirjoittamalla Oikeudelliset tiedot tai osoitteesta www.motorola.com/device-legal. Upottaminen veteen ja roiskeenpitävyys. Puhelin on testattu laboratorio-olosuhteissa, ja se on veden- ja roiskeenpitävä IPX8- luokituksen mukaisesti IEC 60529 -standardin nojalla. Puhelimen voi upottaa veteen 1,5 metrin syvyyteen enintään 30 minuutin ajaksi.
Page 57
Käyttöön voidaan myös soveltaa lisäehtoja ja/tai lisämaksuja. Tässä oppaassa esitetyt tuotteen tekniset tiedot ja muut tiedot ovat tarkkoja painatus- tai julkaisuajankohtana. Motorola pidättää oikeuden tietojen tai ominaisuuksien muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta. Välimiesmenettely. Ostotapahtumaa koskee sitova välimiesmenettelysäädös.
Page 59
Telefon otwarty Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Mikrofon Głośnik podczas rozmów Czujnik światła otoczenia Przedni aparat (pod wyświetlaczem) Mikrofon Tacka karty SIM Przyciski głośności Przycisk zasilania / czytnik linii papilarnych Główny wyświetlacz...
Page 60
Telefon z tyłu Ładowanie bezprzewodowe: Ładuj telefon za pomocą ładowarki bezprzewodowej z certyfikatem Qi (sprzedawana oddzielnie). Telefon może ładować bezprzewodowo inne urządzenie zgodne z Qi. Przesuń palcem w górę na ekranie głównym i dotknij kolejno Ustawienia > Bateria > Udostępnianie energii, a następnie dotknij przełącznika, aby włączyć.
Page 61
Wkładanie fizycznej karty SIM 1 Trzymając zamknięty telefon wyświetlaczem zewnętrznym w dół, wsuń narzędzie SIM do otworu w tacce karty SIM, aby ją wysunąć. Upewnij się, że używasz standardowej karty Nano SIM. Nie przycinaj jej. 2 Włóż kartę SIM pozłacanymi stykami do dołu i wycięciem wyrównanym do tacki, a następnie delikatnie wsuń...
Page 62
Motorola stworzoną z myślą o składanej konstrukcji modelu Razr. Folia ochronna na ekran firmy Motorola ma najwyższą jakość i wydłuża okres eksploatacji telefonu. Używanie folii ochronnych innych firm może obniżyć czułość ekranu, spowodować brak reakcji głównego wyświetlacza, uszkodzenie ekranu lub inne...
Page 63
Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z innych ładowarek nie jest zalecane i może obniżyć wydajność ładowania. W przypadku uszkodzenia ładowarki odetnij zasilanie gniazdka, aby uniknąć...
Page 64
Zakłada się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku lub wydania. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
Page 65
23(26*) 40/41*/66/71/75/77*/78* Prawa autorskie i znaki towarowe. MOTOROLA, stylizowane logo M, MOTO i rodzina znaków MOTO są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play i inne znaki są znakami towarowymi i logami Google LLC.
Page 68
Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Verlängere mit moto care deine Garantie auf bis zu drei Jahre und profitiere beispielsweise vom Schutz vor versehentlichen Beschädigungen.