Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
Page 3
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogepladen, da de kan blive meget varme. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på...
Page 5
– Opbevar ikke små stykker eller ark • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke papir, som kan blive suget ind, da de sætte netstikket i. kan ødelægge køleblæserne eller • Undgå at slukke for apparatet ved at skade kølesystemet. trække i netledningen.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem kogesektionen og • Rengør produktet jævnligt for at forhindre kogegrejet, medmindre andet er angivet af forringelse af overfladematerialet. producenten af dette produkt. • Sluk for produktet, og lad det køle af inden •...
Page 7
3.2 Indbygningskogesektioner FORSIGTIG! Brug først indbygningskogesektionerne, når Forbindelser via kontaktstik er forbudt. kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der FORSIGTIG! opfylder kravene. Undlad at bore eller lodde 3.3 Tilslutningskabel ledningsenderne. Det er forbudt. • Kogesektionen leveres med FORSIGTIG! tilslutningskabel •...
Page 8
50 min. min. 500mm 50mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de min. genstande, der ligger i skuffen, under 28 mm madlavningsprocessen. Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - DANSK...
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation How to install your Electrolux induction hob flush installation Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Tænd / Sluk Tænder / slukker for produktet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Timer Indstil funktionen. Øger eller mindsker tiden. Timerdisplay Viser tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. Automatisk justering af vandtemperaturen, så det ikke koger over, når det når kogepunktet. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen.
• P15 — 1500 W FORSIGTIG! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Sørg for, at den valgte effekt passer til • P30 — 3000 W husets installationssikringer. • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W FORSIGTIG! •...
Page 12
kogegrejets bund. Den keramiske kogeplade opvarmes af varmen fra kogegrejet. Kontrollamperne tændes, når en kogezone er varm. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger: - fortsæt madlavning, - holde varm, - restvarme. 6.4 Varmeindstillinger Kontrollampen kan også vises: •...
Page 13
Minutur Du kan bruge denne funktion, når Er der restvarme ( ) på den kogesektionen er tændt, men kogezonerne kogezone, du ønsker at bruge, lyder et kan ikke betjenes. Varmetrinnet viser 00. akustisk signal, og funktionen starter ikke. 1. Tryk på Funktionen fungerer ikke med non-stick 2.
udløber, før kogepunktet er nået, deaktiveres Brugerindstillinger funktionen automatisk. Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg Råd og tips: • Funktionen er bedst egnet til kogning af Tænd / Sluk (--) vand og kogning af kartofler. Effektbegrænsning 15 - 73 • Funktionen fungerer muligvis ikke korrekt med kedler og espressokander til brug på...
Page 15
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde / pande, en klud osv.). Der Når du slukker for kogepladen, udsendes et signal, og kogepladen deaktiveres funktionen. slukkes. Fjern genstanden, eller rengør betjeningspanelet. 7.4 Børnesikring •...
Page 16
Sådan slås funktionen fra: Tryk på Automa‐ Kog‐ Steg‐ Kogesektionerne fungerer uafhængigt. tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning 7.6 Hob²Hood Blæserha‐ Blæserha‐ Det er en avanceret automatisk funktion, som stighed 2 stighed 3 forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten Kogesektionen registrerer kogeprocessen og slår har en infrarød signalkommunikator.
kogesektionen. Det gøres ved at indstille den emhætteblæseren. Berør for at starte automatiske tilstand til H1 – H6. blæseren igen med blæserhastighed. Lyset på emhætten slukkes 2 minutter Sluk og tænd igen for kogesektionen for efter, at kogesektionen er slukket. at aktivere funktionens automatiske betjening.
Page 18
8.2 Lyde ved brug 8.3 Öko Timer (Eco-timer) For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det Lydene er normale og betyder ikke, at indstillede varmetrin og varigheden af der er noget galt. Lyde fra kogegrejet kan tilberedningen.
• Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, henvises til • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, og emhætten (f.eks. med hånden, et der fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig og undgå forbrændinger. Brug en Brug ikke en klassisk gul og grøn speciel kogepladeskraber på svamp, da aluminiumspartiklerne på glasoverfladen i en spids vinkel og bevæg det hårde lag kan beskadige og bladet hen over overfladen. misfarve glasset.
Page 21
Problem Mulig årsag Afhjælpning Pause er i brug. Se "Pause". Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogepladen fra strømforsyningen. Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere installationen.
Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model HOB660BSC PNC 949 599 361 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
For optimal varmeoverførsel og diameter. tilberedningsresultater skal du bruge kogegrej 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model HOB660BSC Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste højre...
• Sæt kogegrejet direkte i midten af • Brug restvarmen til at holde maden varm kogezonen. eller til at smelte mad. 12.3 Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at nå den relevante lave strømtilstand Strømforbrug i slukket tilstand 0.3 W Maksimal tid, det tager for udstyret automatisk at nå...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. INSTALLATION.....................29 4. PRODUCT DESCRIPTION................32 5.
Page 26
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 28
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
Page 30
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Connections via contact plugs are the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not drill or solder the wire ends. It is •...
Page 31
If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking min. process. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop ENGLISH...
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical...
Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes. SenseBoil® SenseBoil®.
• P15 — 1500 W CAUTION! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Make sure that the selected power fits • P30 — 3000 W the house installation fuses. • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W CAUTION! •...
Page 35
directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. The indicators appear when a cooking zone is hot. They show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using: - continue cooking, - keep warm,...
Page 36
Minute Minder You can use this function when the hob is If there is any residual heat ( activated but the cooking zones do not on the cooking zone you want to use, an operate. The heat setting shows 00. acoustic signal sounds and the function does not start.
6.10 Menu structure If you set a Count Down Timer on one of the cooking zones and the set time runs out The table shows the basic menu structure. before the boiling point is reached the function deactivates automatically. User settings Hints and tips: Sym‐...
Page 38
7.4 Child Safety Device seconds (a pan, a cloth, etc.). A signal sounds and the hob deactivates. Remove This function prevents an accidental the object or clean the control panel. operation of the hob. • the appliance gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry).
Page 39
7.6 Hob²Hood 2. Press for 3 seconds. The display comes on and goes off. It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the 3. Press for 3 seconds. hob and the hood have an infrared signal 4.
8. HINTS AND TIPS – Cookware with a diameter smaller WARNING! than the size of a given cooking zone receives only part of the power Refer to Safety chapters. generated by the cooking zone which results in slower heating. 8.1 Cookware –...
Page 41
8.4 Simplified cooking guide cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it The data in the table is for guidance only.
Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. CARE AND CLEANING...
10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
Page 44
Problem Possible cause Remedy There is no sound when you The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to "Daily touch the panel sensor fields. use". The indicator above the symbol Child Safety Device or Lock oper‐ Refer to "Child Safety Device" and ates.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HOB660BSC PNC 949 599 361 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
Diameter of circular cooking zones (Ø) Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm Length (L) and width (W) of non circular cooking Left front L 21.95 cm zone W 21.8 cm Length (L) and width (W) of non circular cooking Left rear L 21.95 cm zone...
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................47 2. TURVALLISUUSOHJEET................49 3. ASENNUS..................... 51 4. TUOTEKUVAUS................... 54 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................55 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................56 7.
Page 48
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
Page 50
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
Page 52
3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
Page 53
Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. 500mm 50mm min. 28 mm Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – SUOMI...
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation How to install your Electrolux induction hob flush installation Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely...
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ajastin Toiminnon asettaminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. SenseBoil® SenseBoil®. Veden lämpötilan automaattiseen säätämi‐ seen, jotta vesi ei ala kiehumaan saavutettuaan kiehu‐...
Tehotasot • P73 – 7350 W • P15 – 1500 W Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". • P20 – 2000 W • P25 – 2500 W HUOMIO! • P30 – 3000 W Varmista, että valittu tehotaso sopii • P35 – 3500 W rakennuksen sulakkeisiin.
Page 57
6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) VAROITUS! Jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä. Induktiokeittoalueet tuottavat kypsennykseen tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee keittoastian lämmöllä. Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason: - jatka kypsennystä, - lämpimänä...
Page 58
6.9 SenseBoil® Toiminnon kytkeminen pois käytöstä: valitse keittoalue painikkeella ja paina Toiminto säätää veden lämpötilan Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. automaattisesti, jotta vesi ei ala kiehumaan saavutettuaan kiehumispisteen. Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Page 59
Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen • Ruokalajin ja keittoastian tyypin mukaan kiehumispisteen saavuttamista koskettamalla voit säätää tehotason asetusta kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. painiketta tai valitsemalla 0. • Lisää suolaa, kun kiehumispiste on Kytke toiminto pois päältä kiehumispisteen saavutettu. saavuttamisen jälkeen koskettamalla •...
• passiivista symbolia painettaessa. • kosketat painiketta • ajastimen ajanlasku päättyy, 7. LISÄTOIMINNOT 7.1 Automaattinen virrankatkaisu 1. Kytke toiminto päälle painamalla painiketta Toiminto kytkee automaattisesti Tehotaso laskee arvoon 1. keittotason pois päältä, jos: 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla • kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, Aiempi tehoasetus tulee näkyviin.
Page 61
Kypsentäminen, kun toiminto on Toiminnon automaattinen käyttö Toiminnon käyttämiseksi automaattisesti käytössä: paina , paina sitten kolmen aseta automaattitilaksi H1 – H6. Keittotaso on sekunnin ajan, kunnes symbolin yläpuolella alun perin asetettu arvoon H5. Liesituuletin oleva merkkivalo katoaa näkyvistä. reagoi aina keittotasoa käytettäessä. Keittotasoa voi käyttää.
liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Käynnistä puhallin uudelleen päälle Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja nopeudella 1 painamalla painiketta kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Voit kytkeä toiminnon automaattitilan pois päältä automaattisesti, eikä päälle kytkemällä...
Page 63
pienempi, saa vain osan keittoalueen valmistettu useasta eri materiaalista tehosta, minkä takia se lämpenee (monikerroksinen rakenne). hitaammin. • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. – Turvallisuussyistä johtuen sekä Keittotasoon liittyvät äänet: ihanteellisten kypsennystuloksen • napsahdusääniä: sähköpiirien saavuttamiseksi tulee käyttää kytkeytyminen. korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset •...
Page 64
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
9. HOITO JA PUHDISTUS ainoastaan lisätyökaluna lasin VAROITUS! puhdistamiseen tavallisen puhdistuksen jälkeen. Lue turvallisuutta koskevat luvut. VAROITUS! 9.1 Yleistietoa Älä käytä veitsiä tai muita teräviä • Puhdista keittolevy jokaisen käytön metallityökaluja lasipinnan jälkeen. puhdistamiseen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Page 66
10.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Page 67
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastia ei ole keittotasolle sovel‐ Keittoastia soveltuu käytettäväksi in‐ tuva. duktiokeittotasolla. Katso kohta ”Neu‐ voja ja vinkkejä”. Keittoastian pohjan halkaisija on liian Käytä oikeankokoista keittoastiaa. Kat‐ pieni käytetylle alueelle. so kohta ”Tekniset tiedot”. Kuumennus kestää pitkään. Liian pieni keittoastia saa vain osan Optimaalisen lämmönsiirron varmista‐...
Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä 188.9 Wh/kg cooking) Vasen takana 188.9 Wh/kg Oikea edessä 180.8 Wh/kg Oikea takana 176.9 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 183.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Kun kuumennat vettä, käytä vain sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: tarvitsemasi määrä.
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................70 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................72 3. UPPSETNING....................74 4. VÖRULÝSING....................77 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................78 6.
Page 71
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
• VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið...
Page 73
• Hvert heimilistæki er búið kæliviftum að • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn neðan. raflosti verður að vera fest þannig að ekki • Ef heimilistækið er sett upp fyrir ofan sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. skúffu: • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við –...
2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að • Ekki nota álpappír eða önnur efni á milli yfirborðsefnin á því endist betur. eldunarhellunnar og eldunarílátsins, nema • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna framleiðandi þessa heimilistækis tilgreini fyrir hreinsun.
Page 75
Serial number VARÚÐ! (raðnúmer) ......Tenging í gegnum raftengiklær eru 3.2 Innbyggð helluborð bannaðar. Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir VARÚÐ! að þú hefur sett helluborðið upp með réttum hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð Ekki bora í eða lóða enda víranna. Það vinnusvæðisins uppfylli staðla.
Page 76
28 mm Ef heimilistækið er sett upp yfir skúffu kann að vera að útblástur helluborðsins muni hita upp hluti sem geymdir eru í skúffunni á meðan eldun stendur. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - ÍSLENSKA...
How to install your Electrolux induction hob flush installation How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp niðurfellt Electrolux spanhelluborð“ 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu...
Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Tímastillir Til að stilla aðgerðina. Til að auka eða minnka tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. SenseBoil®...
• P15 — 1500 W VARÚÐ! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Verið viss um að það afl sem valið er sé í • P30 — 3000 W samræmi við öryggi á heimilinu. • P35 — 3500 W •...
Page 80
Vísarnir kvikna þegar eldunarhella er heit. Þeir sýna stig hitaeftirstöðva fyrir eldunarhellurnar sem þú ert að nota í augnablikinu: - halda eldun áfram, - halda heitu, - hitaeftirstöðvar. Vísirinn kann einnig að kvikna: 6.4 Hitastilling • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að...
Page 81
1. Ýttu á VARÚÐ! 2. Ýttu á eða til að stilla tímalengd. Ekki skal nota aðgerðina með tómum Tímastillirinn lýkur niðurtalningu, hljóðmerki eldunarílátum. hljómar og 00 blikkar. Ýttu á hvaða tákn sem Ekki skal skilja við helluborðið án eftirlits er til að stöðva merkið og blikkið. þegar aðgerðin er í...
• Fyllið helming eða þrjá fjórðu pottsins með köldu kranavatni þannig að 4 cm séu frá Tákn Stilling Mögulegir val‐ vatninu að brún pottsins. Notið ekki minna kostir en 1 l eða meira en 5 l af vatni. Gangið úr Orkutakmarkanir 15 - 73 skugga um að...
Page 83
og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu Til að virkja aðgerðina: ýttu á . Ekki hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það. framkvæma neina hitastillingu. Ýttu og haltu • heimilistækið verður of heitt (t.d. þegar inni í 3 sekúndur þar til vísirinn fyrir ofan pottur sýður þangað...
Page 84
innrautt samskiptamerki. Hraði viftunnar er 5. Ýttu á á tímastillinum til að velja sjálfkrafa skilgreindur á grundvelli stillingar og sjálfvirka stillingu. hitastigs heitustu eldunarílátanna á helluborðinu. Einnig er hægt að stjórna viftunni frá helluborðinu handvirkt. Til að nota gufugleypinn í stjórnborði þess skal afvirkja sjálfvirka stillingu aðgerðarinnar.
8. GÓÐ RÁÐ – Eldunarílát með þvermál sem er minna AÐVÖRUN! en uppgefið lágmark tiltekinnar eldunarhellu fær aðeins hluta af aflinu Sjá kafla um Öryggismál. sem eldunarhellan framkallar, sem leiðir til hægari upphitunar. 8.1 Eldunarílát – Af öryggisástæðum og til að ná fram ákjósanlegri útkomu eldunar skaltu ekki nota eldunarílát sem eru stærri en Á...
Page 86
8.4 Einfaldaðar eldunarhella með miðlungshita notar minna matreiðsluleiðbeiningar en helming afls hennar. Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú Gögnin í töflunni eru aðeins til eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn viðmiðunar.
Hob²Hood. Gufugleypar fyrir eldavélar með Hob²Hood aðgerðinni Til að sjá úrval gufugleypa fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu skoða vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 9. UMHIRÐA OG HREINSUN sköfuna aðeins sem viðbót við...
10. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 10.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé...
Page 89
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Öryggisbúnaður fyrir börn eða Lás er Sjá „Öryggisbúnaður barna“ og „Læs‐ Vísirinn fyrir ofan táknið í gangi. ing“. kviknar. Stjórnstikan blikkar. Það er ekkert eldunarílát á hellunni Settu eldunarílát á helluna svo að það eða hellan er ekki hulin til fulls. hylji eldunarhelluna til fulls.
Orkunotkun á hverja eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið 188.9 Wh/kg ing) Vinstri afturhlið 188.9 Wh/kg Hægri framhlið 180.8 Wh/kg Hægri afturhlið 176.9 Wh/kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 183.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Rafmagnseldunartæki til • Þegar þú hitar upp vatn skal aðeins nota heimilisnota - 2.
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............92 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............94 3. MONTERING....................96 4. PRODUKTBESKRIVELSE................99 5.
Page 93
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å...
Page 95
2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
Page 97
Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Tofaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
Page 98
28 mm liggr i skuffen under matlagingsprosessen. ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Finn videoopplæring "Slik installerer du...
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 1 11 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. For å automatisk justere temperaturen på vannet slik at det ikke koker over når kokepunktet er oppnådd. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen.
• P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W • P50 — 5000 W 6. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Antiripeglassoverflaten har en unik finishtekstur som maksimerer 6.1 Aktivere og deaktivere ripebestandigheten. Friksjonen mellom kokekaret og glassoverflaten kan Trykk og hold for å...
Page 102
6.7 Timer Valg Indikatorene over betjeningslinjen vises opp til det valgte effekttrinnet. 2. For å deaktivere en kokesone, trykk på 0. Timer med nedtelling 6.5 PowerBoost Du kan bruke denne funksjonen til å Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til spesifisere hvor lenge en kokesone skal være induksjonskokesonene.
Page 103
• Hvis platetoppen når grensen for Når funksjonen starter, vises indikatorene maksimalt tilgjengelig effekt (se over glidebryteren og animasjonen begynner typeskiltet), vil effekten til sonene å kjøre. automatisk bli redusert. • Effekttrinnet for den først valgte sonen er alltid prioritert. Gjenværende effekt deles Hvis du ikke plasserer en gryte på...
parallell matlaging (som steking eller Innstillingene dukker opp på timeren til de koking) på andre soner. venstre kokesonene. • Unngå å produsere eksterne vibrasjoner Navigere i menyen: menyen består av (f.eks. ved å bruke en blender eller innstillingssymbolet og en verdi. Symbolet plassere en mobiltelefon ved siden av vises på...
Page 105
kan betjene platetoppen. Når du deaktiverer Når funksjonen er i bruk, kan brukes. Alle andre symboler på platetoppen med , aktiveres funksjonen kontrollpanelene er låste. igjen. Funksjonen deaktiverer ikke 7.5 Bridge timerfunksjonene. 1. For å aktivere funksjonen: trykk på Varmeinnstillingen senkes til 1. Funksjonen er aktivert når kasserollen 2.
Automatiske moduser Når du avslutter tilberedningen og Automa‐ Koking 1) Steking 2) deaktiverer platetoppen, kan viften i tisk lys ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en viss tid. Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og På hindrer deg fra utilsiktet å aktivere viften På...
Page 107
• For å forhindre overoppheting og forbedre funksjonen til kontrollpanelet eller ved ytelsen til sonene, må kokekaret være så et uhell aktivere platetoppfunksjoner. tykt og flatt som mulig. • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre før du setter dem på platetoppens Se «Tekniske data».
Page 108
Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele Andre fjernstyrte produkter kan blokkere spekteret av kjøkkenventilatorer som virker signalet. Bruk ikke slike produkter i med denne funksjonen. Electrolux nærheten av platetoppen mens kjøkkenventilatorer som virker med denne Hob²Hood er på. funksjonen må ha symbolet 9.
Page 110
10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
Informasjonen om garantitiden og autoriserte servicesenter. Oppgi opplysningene på servicesentre er oppført i garantiheftet. typeskiltet. Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell HOB660BSC PNC 949 599 361 00 NORSK...
Ikke bruk kokekar som er størrelse. større enn diameteren til kokesonen. For optimal varmeoverføring og Tilberedingsresultat, bruk kokekar med 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon HOB660BSC Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Høyre fremme 14.5 cm...
IEC / EN 60350-2 - Elektriske • Når du varmer opp vann, bruk kun den husholdningsapparater for matlaging – del 2: mengden du trenger. Platetopp – Metoder for måling av ytelse. • Sett alltid lokket på kokekaret hvis det er mulig.
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............114 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............116 3. INSTALLATION...................118 4. PRODUKTBESKRIVNING................121 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............122 6.
Page 115
eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
Page 117
• Om produkten är installerad ovanför en stickkontakten är åtkomlig efter låda: installationen. – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet.
2.4 Underhåll och rengöring • Använd inte aluminiumfolie eller andra material mellan kokytan och kokkärlet, • Rengör produkten regelbundet för att såvida inte annat anges av tillverkaren av förhindra att ytmaterialet försämras. denna maskin. • Stäng av produkten och låt den kallna före •...
Page 119
3.2 Inbyggnadshällar FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Inbyggnadshällar får endast användas efter Anslutningar via kontakter är förbjudna. installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! 3.3 Anslutningskabel Kabeländarna får inte borras eller lödas. Det är förbjudet. • Hällen är försedd med en anslutningskabel.
Page 120
50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – nedsänkt installation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 11 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseBoil® SenseBoil®. För automatisk inställning av vattentempe‐ raturen för att undvika att det kokar över. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
• P50 — 5 000 W • P60 — 6 000 W 6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Glasytan har en unik ytstruktur som gör den maximalt reptålig. Friktionen mellan 6.1 Aktivera och avaktivera kokkärlet och glasytan kan generera ljud. Med Bridge funktionen kan du laga mat med Tryck och håll inne för att aktivera på...
Page 124
6.5 PowerBoost 6.7 Timerinställningar Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan Nedräkningstimer bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar Använd den här funktionen för att specificera induktionskokzonen automatiskt tillbaka till hur länge en kokzon ska vara på under en högsta värmeläget.
Page 125
• Om hällen når gränsen för maximal effekt Funktionen startar. (se produktdekal) reduceras effekten för När funktionen startar visas indikatorerna kokzonerna automatiskt. ovanför reglaget och animeringen startar. • Värmeinställningen för den senast valda kokzonen prioriteras alltid. Den återstående effekten kommer att fördelas Om du inte placerar en kastrull på...
parallella tillagningsprocesser (t.ex. . Inställningarna visas på timern för de stekning eller kokning) på andra vänstra kokzonerna. tillagningszoner. Navigera i menyn: menyn består av • Undvik att skapa yttre vibrationer (t.ex. inställningssymbolen och ett värde. Symbolen genom att använda en mixer eller placera visas på...
Page 127
kan använda hällen. När du stänger av hällen När funktionen är igång användas. Alla andra symboler på med funktionen är påslagen igen. kontrollpanelen är låsta. 7.5 Bridge Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. 1. För att aktivera -funktionen trycker du på -knappen. Funktionen är igång när kastrullen täcker Värmeinställningen sänks till 1.
Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och Automa‐ Kok‐ Stek‐ stänger av hällen kan fläkten fortsätta gå tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning under en viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt och förhindrar att du oavsiktligt slår på fläkten under kommande 30 sekunder.
Page 129
Använd induktionskokzonerna med lämpliga tillagningen. Detta kan påverka kokkärl. kontrollpanelens funktion eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. • För att undvika överhettning och förbättra zonernas prestanda måste kokkärlet vara så tjockt och platt som möjligt. Se ”Tekniska data”. • Se till att kokkärlets botten är ren och torr innan du sätter den på...
Page 130
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Se till att hålla tillagad mat varm. vid behov Placera ett lock på kokkärlet. 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på.
Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha Andra fjärrstyrda apparater kan kan symbolen blockera signalen. Använd inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 9.
Page 132
10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
åtgärder av garantin. Informationen om serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. garantitid och auktoriserade servicecenter Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell HOB660BSC PNC 949 599 361 00 SVENSKA...
Använd inte kokkärl med större diameter än kokzonen. Använd kokkärl med en bottendiameter som liknar kokzonens storlek för optimal 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering HOB660BSC Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Höger fram...
IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk - • Använd endast den mängd som behövs Del 2: Hällar - Metoder för mätning av vid uppvärmning av vatten. prestanda. • Använd om möjligt lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. Energimätningarna för kokområdet •...