hit counter code
Download Print this page
KitchenAid KCO128CU Manual

KitchenAid KCO128CU Manual

Countertop oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Countertop Oven
Four de comptoir
Horno para mostrador
KCO128

Advertisement

loading

Summary of Contents for KitchenAid KCO128CU

  • Page 1 Countertop Oven Four de comptoir Horno para mostrador KCO128...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES Toughened Glass Window Mode Knob: Cooking Mode Selector Removable Crumb Tray Preheating Icon Cool Down Surface for Removable Toast Icon Oven Rack Bagel Icon Chrome-plated Steel Broiling Rack Shade Icon Enamel-coated Pan Fresh Icon Chrome-plated Steel Oven Rack Frozen Icon Door Handle Minutes Icon...
  • Page 3 Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 6. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 7. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
  • Page 4 14. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 15. Do not store any materials, other than KitchenAid recommended accessories, in this Countertop Oven when not in use. 16. Do not place any of the following materials in the Countertop Oven: Paper, cardboard, plastic, or anything similar.
  • Page 5 GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. Remove all packaging materials and labels, if present. Open the door and align the rack Make sure all sides are positioned with at with the grooves for desired positions least 4”...
  • Page 6 GETTING STARTED TIME RECOMMENDATION - AIR FRY FUNCTION TEMPERATURE FOOD PORTION TIME °F(°C) Chicken Nuggets 1 Layer 425°F (218°C) 8-10 minutes Chicken Tenders 1 Layer 425°F (218°C) 13-15 minutes Chicken Wings 1 Layer 425°F (218°C) 18-20 minutes Fish Fillets 1 Layer 450°F (232°C) 12-14 minutes Fish Sticks 1 Layer 450°F (232°C) 10-12 minutes French Fries...
  • Page 7 COOKING FUNCTIONS RECOMMEND COOKING PRESET TEMP. TEMPERATURE PRESET RACK PREHEAT FUNCTION °F (°C) RANGE °F (°C) TIME POSITION 80–180°F Dehydrate Upper/Lower 150°F (66°C) 6 hours (27–82°C) 80–100°F Proof Lower 90°F (32°C) 30 minutes (27–38°C) 150–450°F Air Fry Lower 400°F (205 °C) 17 minutes Auto (66–232°C) 150–450°F Bake...
  • Page 8 COUNTERTOP OVEN RACK POSITION Bottom rack position for Air Fry, Bake, Dehydrate, Keep Warm, Pizza, Proof, Reheat Top rack position for Broil, Dehydrate USING THE DEHYDRATE FUNCTION Dehydrate option is to remove moisture content from veggies or fruits to dry and preserve them.
  • Page 9 USING THE DEHYDRATE FUNCTION IMPORTANT: Always use oven mitts when removing pans or racks. When the time has elapsed, the end signal will sound and the Countertop Oven will shut off automatically. USING THE PROOF FUNCTION The Proof function maintains a warm environment useful for rising yeast.
  • Page 10 USING THE PIZZA (FROZEN/FRESH) FUNCTION The Pizza Function distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired Oven temperature to cook homemade or Frozen Pizza. The preset temperatures are 400°F (204°C) for Frozen and Set the Mode Knob to Pizza. 450°F (232°C) for Fresh pizza.
  • Page 11 USING THE TOAST OR BAGEL FUNCTION In Toast mode, your oven distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. In Bagel mode, the oven distributes power between the top and bottom heating elements to nicely brown the top of cut bagels while gently warming the outside.
  • Page 12 USING THE AIR FRY FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal will sound and the Countertop Oven will center of the rack. Close the door. Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 13 USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan directly on the Oven Rack for even browning and easy cleanup. The broil pan may also be used for the Bake and Warm settings.
  • Page 14 USING THE REHEAT FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal will sound and the Countertop Oven will center of the rack. Close the door. Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 15 USING THE KEEP WARM FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal center of the rack. Close the door. will sound and the Countertop Oven will Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. PROBLEM SOLUTION Check to see if the oven is plugged into a grounded 3 prong...
  • Page 17 Center toll-free at 1-800-541-6390. The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship that existed at the time this product. was purchased. Service be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. KitchenAid Will A. Commercial, non-residential, or multiple family use or use Not Pay for (What is inconsistent with product instructions and manuals.
  • Page 18 For service information in Canada: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®...
  • Page 19 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Hublot en verre trempé Bouton rotatif de la Température/ Minuterie Ramasse-miettes amovible Bouton Mode : Sélecteur du mode de Surface de refroidissement pour grille Cuisson amovible du four Icône Preheating (Préchauffage) Grille de cuisson au gril en acier Icône de Toast (Pain grillé) chromé...
  • Page 20 Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 7. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail ou toucher une surface chaude.
  • Page 21 15. Ne pas placer dans ce four pendant son fonctionnement des articles autres que les accessoires recommandés par KitchenAid. 16. Ne placer aucun des articles suivants dans le four de comptoir : papier, carton, plastique ou autres éléments semblables.
  • Page 22 POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Placer le four de comptoir sur une surface plane et sèche. Retirer tous les matériaux d’emballage et toutes les étiquettes, le cas échéant. Ouvrir la porte et aligner la grille avec les fentes pour la placer à...
  • Page 23 POUR COMMENCER RECOMMANDATION DE DURÉE – FONCTION AIR FRY (FRITURE À AIR) TEMPÉRATURE ALIMENT PORTION DURÉE °F (°C) Pépites de poulet 1 couche 425 °F (218 °C) 8 à 10 minutes Filets de poulet 1 couche 425 °F (218 °C) 13 à 15 minutes Ailes de poulet 1 couche 425 °F (218 °C)
  • Page 24 FONCTIONS DE CUISSON POSITION PRÉRÉGLER LA PLAGE DE FONCTION DE GRILLE TEMPS PRÉ- TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DE CUISSON RECOM- PRÉDÉFINI CHAUFFAGE °F (°C) °F (°C) MANDÉ Dehydrate Supérieur/ 80 à 180 °F 150 °F (66 °C) 6 heures – (Déshydrater) inférieur (27 à 82 °C) Proof 80 à...
  • Page 25 POSITION DE LA GRILLE DU FOUR DE COMPTOIR Position de la grille inférieure pour la Air Fry (Cuisson à l’air), Bake (Cuisson au four), Dehydrate (Déshydrater), Keep Warm (Maintien au chaud), Pizza, Proof (Levée), Reheat (Réchauffage) Position de la grille supérieure pour Broil (Griller), Dehydrate (Déshydrater) UTILISER LA FONCTION DEHYDRATE (DÉSHYDRATER) L’option Dehydrate (Déshydrater) permet de retirer l’humidité...
  • Page 26 UTILISER LA FONCTION DEHYDRATE (DÉSHYDRATER) IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des plateaux ou des grilles. Lorsque le temps s’est complètement écoulé, le signal de fin retentit et le four de comptoir s’éteint par lui-même. UTILISER LA FONCTION PROOF (LEVÉE) La fonction Proof (Levée) maintient un environnement chaud et idéal pour faire lever la pâte.
  • Page 27 UTILISATION DE LA FONCTION PIZZA (FROZEN [SURGELÉE]/FRESH [FRAÎCHE]) La fonction Pizza répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée pour faire cuire une Pizza maison ou Surgelée. Les températures préréglées sont 400 °F (204 °C) pour les pizzas Frozen (Surgelée).
  • Page 28 UTILISER LA FONCTION TOAST OR BAGEL (PAIN GRILLÉ OU BAGEL) Au mode de comptoir, le four répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. Au mode Bagel, le four répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour faire dorer le dessus des moitiés de bagels tout en chauffant légèrement l’extérieur.
  • Page 29 UTILISER LA FONCTION AIR FRY (FRITURE À L’AIR) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retentit et le four Appuyer sur Start (Mise en marche) pour de comptoir s’éteint par lui-même.
  • Page 30 UTILISER LA FONCTION BROIL (CUISSON AU GRIL) Seuls les éléments de cuisson du haut chauffent lorsque cette fonction est sélectionnée. Placer la lèchefrite directement sur la grille pour un brunissement égal et un nettoyage facile. La lèchefrite peut aussi être utilisée avec les réglages Bake (Cuisson) et Warm (Maintient au chaud).
  • Page 31 UTILISER LA FONCTION REHEAT (RÉCHAUFFER) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retentit et le four Appuyer sur Start (Mise en marche) pour de comptoir s’éteint par lui-même.
  • Page 32 UTILISER LA FONCTION KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retentit et le four Appuyer sur Start (Mise en marche) pour de comptoir s’éteint par lui-même.
  • Page 33 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 34 à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison. G. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs (p.
  • Page 35 KitchenAid Small Appliances, Composer sans frais le 1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. /™ ©2024 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®...
  • Page 36 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Ventana de vidrio reforzado Perilla de Temperatura/Temporizador Bandeja para migas removible Perilla de Modos: Selector de modo de Cocción Superficie de enfriamiento para la parrilla extraíble del horno Icono de Preheating (Precalentamiento) Parrilla asadora de acero cromado Icono de Toast (Tostar) Recipiente esmaltado Icono de Bagel (Rosca)
  • Page 37 Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 6. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión a las personas.
  • Page 38 15. No guarde ningún material diferente de los accesorios recomendados por KitchenAid en este horno para mostrador cuando no esté en uso. 16. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno para mostrador: Papel, cartón, plástico o cualquier material similar.
  • Page 39 INTRODUCCIÓN Antes del primer uso, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Coloque el horno para mostrador en una superficie seca, plana y nivelada. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay. Abra la puerta y alinee la rejilla con las Asegúrese de que todos los lados queden ranuras para las posiciones deseadas...
  • Page 40 INTRODUCCIÓN RECOMENDACIONES DE TIEMPO: FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR SIN ACEITE) TEMPERATURA ALIMENTOS PORCIÓN TIEMPO °F(°C) Croquetas de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 8-10 minutos Frituras de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 13-15 minutos Alitas de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 18-20 minutos...
  • Page 41 FUNCIONES DE COCCIÓN RECOMEN- FUNCIÓN TEMPERATU- RANGO DE DADO TIEMPO PRECA- DE COC- RA PREFIJADA TEMPERATURA POSICIÓN DE PREFIJADO LENTAR CIÓN ° F (° C) ° F (° C) LA PARRILLA Dehydrate Superior/ 80–180°F 150 °F (66 °C) 6 horas (Deshidratar) Inferior (27–82°C) Proof 80–100°F Inferior 90 °F (32 °C)
  • Page 42 POSICIÓN DE LA PARRILLA DEL HORNO PARA MOSTRADOR Posición inferior de la parrilla para Air Fry (Freír sin aceite), Bake (Hornear), Dehydrate (Deshidratar), Keep Warm (Mantener caliente), Pizza, Proof (Leudar), Reheat (Recalentar) Posición superior de la parrilla para Broil (Asar a la parrilla), Dehydrate (Deshidratar) USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) La opción Dehydrate (Deshidratar) se utiliza para eliminar la humedad del contenido de...
  • Page 43 USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) PIZZA IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y el horno para mostrador se apagará automáticamente. USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR) La función Proof (Leudar) mantiene un ambiente cálido adecuado para que la levadura levante.
  • Page 44 USO DE LA FUNCIÓN PIZZA (CONGELADA/FRESCA) La función Pizza distribuye la potencia entre las resistencias superior e inferior para mantener la temperatura deseada del horno para cocinar pizza casera o Frozen (Congelada) . Las temperaturas prefijadas son 400 °F (204 °C) para pizza Frozen (Congelada) y 450 °F (232 °C) para Fresh Ponga la perilla de Modos en Pizza.
  • Page 45 USO DE LA FUNCIÓN TOAST OR BAGEL (TOSTAR O ROSCA) En el modo Toast (Tostar), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para mantener la temperatura deseada. En el modo Bagel (Rosca), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para darle un dorado agradable a la parte superior de las roscas cortadas y, a su vez, calentar la parte externa.
  • Page 46 USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR SIN ACEITE) Abra la puerta y coloque los alimentos en el Cuando haya pasado el tiempo, sonará centro de la parrilla. Cierre la puerta. la señal de término y el horno para Presione Start (Inicio) para iniciar el ciclo. mostrador se apagará...
  • Page 47 USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR A LA PARRILLA) Cuando se seleccione la función Broil (Asar a la parrilla), solamente se calentarán los elementos superiores. Use la bandeja de Broil (Asar a la parrilla) incluida directamente sobre la parrilla del horno para conseguir un dorado uniforme y una limpieza fácil.
  • Page 48 USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR) Abra la puerta y coloque los alimentos en el Cuando haya pasado el tiempo, sonará centro de la parrilla. Cierre la puerta. la señal de término y el horno para Presione Start (Inicio) para iniciar el ciclo. mostrador se apagará...
  • Page 49 USO DE LA FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Abra la puerta y coloque los alimentos en el Cuando haya pasado el tiempo, sonará centro de la parrilla. Cierre la puerta. la señal de término y el horno para Presione Start (Inicio) para iniciar el ciclo. mostrador se apagará...
  • Page 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 51 KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 52 Canadá: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. /™ ©2024 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. ®...
  • Page 53 NOTES...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56 CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11670365C 05/24...

This manual is also suitable for:

Kco128