Page 1
1U50JECFRA-3 1U68REEFRA 1U42S2SM1FA-2 1U25BEEFRA 1U25S2SM1FA-2 1U50S2SJ2FA-2 1U35YEGFRA-1 1U35S2SM1FA-2 1U25YEGFRA-1 1U35YEGFRA-2 1U25YEFFRA-1 1U68WEGFRA Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32. Keep this operation manual for future reference. Manufactured: Qingdao Haier Air Conditioner General Co, Ltd.
The air conditioner can not be discarded or scrapped Randomly If you need please contact customer service personnel of Haier to scrap in order to obtain the correct disposal methods. Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoor.
Page 5
CAUTION Do not install the air conditioner at any place where there is danger of flammable gas leakage. In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out. Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements The products shall be carefully handled during loading and unloading. Rude and barbarous handling such as kicking, throwing, dropping, bumping, pulling and rolling is not allowed. The workers engaged in loading and unloading must be subject to necessary trainings on the potential hazards caused by barbarous handling.
Page 7
Safety Awareness Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before hot working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
Page 8
• Electrical Safety Requirements Note: The surrounding conditions (ambient temperature, direct sunlight and rainwater) shall be noticed during electrical wiring, with effective protective measures being taken. Copper wire cable in line with local standards shall be used as the power line and connector wire. Both the indoor unit and outdoor unit shall be reliably earthed.
Page 9
Fixation The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
Relocation Procedures Note: in case relocation is required, the joint of evaporator gas/liquid pipes of the indoor unit shall be cut off with a cutting knife. Connection is only allowed after re-flaring (the same to the outdoor unit). Maintenance Instructions Maintenance Precautions Precautions •...
Page 11
Inspection on Maintenance Environment • Before operation, the refrigerant leaked in the room is not allowed. • The area of the room in which maintenance is made shall be in line with the nameplate. • Continuous ventilation shall be maintained during maintenance. •...
Page 12
Safety Principles • During product maintenance, favorable ventilation shall be guaranteed at the maintenance site, and the close of all the doors/windows is not allowed. • Operation with open fire is not allowed, including welding and smoking. The use of phones is also not allowed.
Removal and Vacuumizing The maintenance or other operations of the refrigeration circuit shall be made as per conventional procedures. Moreover, the flammability of refrigerant shall also be mainly considered. The following procedures shall be followed: • Refrigerant clearing; • Pipeline purification with inert gas; •...
Page 14
In case the vacuum state cannot be reached, vacuumizing shall be carried out from numerous positions, to pump the refrigerant in each part of the system out; It shall be guaranteed that the capacity of cylinders is sufficient before recovery; The recovery equipment shall be started and operated as per the operation instructions of the manufacturer;...
Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings The models adopt HFC refrigerant R32. For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units. (The diagram shows a wall-mounted indoor unit.) Attention must be paid to the rising up of drain hose more than 15cm Optional parts for piping Non-adhesive tape...
WARNING CAUTION Open the window and well ventilated the room explosion-proof fuse...
Page 17
fire or explosion. fire or explosion. , fire or explosion will be caused. fire or explosion. , fire or explosion. ,fire,explosion.
Page 19
Install a explosion-proof breaker for current leakage at the power source to avoid the risk of the electric shock. Without a breaker for current leakage will cause risks of electric shock, fire or explosion. Do not use large-capacity fuses,steel wire,or copper wire. Damaging the unit ,fire,smoke or explosion will be caused otherwise.
Air outlet Wind direction Cushion rubber 4.Installation dimension(Unit:mm) Power Wiring Terminal Power Wiring Distribution Hole The values of The installation dimension are shown in table 3...
Page 24
Install the removed flare nuts to the pipes to be connected,then flare the pipes The values of The piping size are shown in table 4 Connection of pipes To bend a pi pe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe , and the bending radius should be 30 to 40 mm or longer.
Page 27
table6 ceramic type of T 25A/250V. The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. The distance between its two contacts should not be no A explosion-proof breaker must be installed.
When the The wiring of compressor is wrong or Suction temperature sensor failure the connection is poor Lack of refrigerant Check if there is leakage in the unit. Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 29
Indice Avvertenze----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Carico e scarico, trasporto, stoccaggio ---------------------------------------------------------------------------------3 Istruzioni per l’installazione-------------------------------------------------------------------------------------------------3 Procedure per il riposizionamento del condizionatore---------------------------------------------------------------7 Istruzioni per la manutenzione---------------------------------------------------------------------------------------------7 Smaltimento e recupero dei materiali ----------------------------------------------------------------------------------10 Unità esterna/interna – Schemi per l’installazione------------------------------------------------------------------12 Norme di sicurezza---------------------------------------------------------------------------------------------------------13 Leggere prima dell’installazione-----------------------------------------------------------------------------------------17 Procedure per l’installazione---------------------------------------------------------------------------------------------20 Unità...
Page 30
Il condizionatore non può essere smaltito o rottamato in modo casuale. Se necessario contattate il servizio clienti Haier per ricevere informazioni sulle corrette modalità di smaltimento. All’interno non è consentito l’uso di connettori meccanici e giunti svasati riutilizzabili.
Page 31
ATTENZIONE: Non installare il condizionatore in luoghi in cui vi sia pericolo di fuoriuscita di gas infiammabili. In caso di perdite di gas, l’accumulo di gas vicino al condizionatore può causare un incendio. Stringere il dado svasato secondo le indicazioni, ad esempio usando una chiave dinamometrica. Applicare la giusta coppia: se il dado svasato è...
Page 32
Requisiti per il carico e scarico, il trasporto e lo stoccaggio • Requisiti per il carico e lo scarico Movimentare i dispositivi con cura durante le operazioni di carico e scarico. 2) Evitare operazioni brusche come calciare, lanciare, lasciar cadere, urtare, trascinare e fare rotolare gli scatoloni. 3) Gli operai addetti al carico e scarico devono essere adeguatamente formati sui rischi potenziali che derivano da una movimentazione non consona.
Page 33
• Indicazioni generali sulla sicurezza 1. Procedure: per la messa in funzione seguire le procedure collaudate così da ridurre al minimo i rischi. 2. Area: separare e isolare l’area in modo idoneo; evitare la messa in funzione in uno spazio chiuso. Prima di avviare il sistema frigorifero o prima di lavorazioni a caldo provvedere ad aerare o aprire l’area.
Page 34
Sicurezza elettrica Attenzione: 1. Nell’effettuare i collegamenti elettrici è necessario prestare attenzione alle condizioni del contesto (temperatura dell’ambiente, irraggiamento solare diretto, acqua piovana ecc.) e adottare misure di protezione efficaci. 2. Per la linea di alim entazione e i collegamenti utilizzare cavi di rame conformi alle norme locali vigenti. ●...
Page 35
1) Fissaggio Innanzitutto ancorare il supporto dell’unità esterna alla parete, successivamente fissare l’unità esterna sul supporto in senso orizzontale. Se il supporto è montato a parete o sul tetto, fissarlo solidamente per scongiurare danni in caso di vento forte. 2) Montare i tubi di collegamento La svasatura dei tubi di collegamento dovrà...
Procedura per spostare l’unità Smontaggio Verificare se ci Scarico in sicurezza del sono perdite refrigerante prima di smontare Verifica del Scarico in sicurezza del Smontaggio dispositivo in refrigerante funzione Recupero del refrigerante da parte del sistema Pulire l’unità interna e i tubi di collegamento con gas inerte Smontaggio Installare secondo gli...
Page 37
Ispezione del luogo di intervento Prima di intervenire assicurarsi che non ci siano perdite di refrigerante nel locale. Le dimensioni del locale nel quale si effettua l’intervento di manutenzione devono essere conformi a quelle specificate nella targa impianto. ...
Page 38
Principi di sicurezza Mentre si effettua la manutenzione dei dispositivi garantire una adeguata aerazione dei locali ed evitare di chiudere tutte le porte e le finestre. Non usare fiamme libere in prossimità del dispositivo, comprese quelle degli accendini o degli utensili per la saldatura, usare il telefonino, cucinare su fiamma libera.
Terminata la manutenzione e prima della prova di funzionamento (collaudo), usare un dispositivo o una soluzione per rilevare le perdite e verificare la messa a terra del condizionatore. Bisogna garantire che l’ispezione per la messa in funzione sia fatta in assenza di perdite e in condizioni di corretta messa a terra.
Page 40
I dispositivi di protezione individuale sono disponibili e usati correttamente; Le procedure di recupero devono essere condotte da personale qualificato; I dispositivi usati per il recupero e le bombole devono essere conformi alle norme applicabili. Se possibile mettere sotto vuoto il sistema frigorifero; (5) Se non si riesce a ottenere il vuoto, la messa sotto vuoto va fatta da più...
Page 41
Schema di installazione dell'unità esterna/interna I modelli adottano il refrigerante HFC R32. Per l'installazione delle unità interne fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità. (Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.) Deve essere prestata attenzione al sollevamento più...
Norme di sicurezza Leggere attentamente queste informazioni per essere certi di usare correttamente il condizionatore. Esistono tre tipi di norme e suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi, causando ferite gravi e persino la morte dell’utilizzatore. ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore;...
Page 43
Norme di sicurezza AVVERTENZA Seguire attentamente tutte le fasi per Assicurarsi che l'unità venga installata da l’installazione descritte nel manuale. professionisti. Un'installazione scorretta Un'installazione scorretta potrebbe causare eseguita da una persona non qualificata perdite d'acqua, rischio di folgorazione, fumo e potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di incendi.
Page 44
Norme di sicurezza Precauzioni per le unità che utilizzano R32 Attenzione Non utilizzare tubi refrigeranti esistenti Utilizzare una pompa a vuoto con una valvola di ritegno a flusso inverso. Il refrigerante e l’olio refrigerante vecchi presenti nelle tubature contengono molto cloro, che potrebbe Se si utilizzano valvole di altro tipo, l’olio della pompa causare il degrado dell'olio refrigerante della nuova a vuoto rifluirà...
Page 45
Norme di sicurezza Prima di installare (riposizionare) l'unità o prima di eseguire lavori elettrici Attenzione Eseguire la messa a terra dell'unità. Non spruzzare acqua sui condizionatori o immergerli nell'acqua. Non collegare il sistema di messa a terra dell'unità ai ...
Leggere prima dell'installazione Elementi da controllare: (1) Verificare il tipo di refrigerante utilizzato dall’unità che deve essere sottoposta a manutenzione. Tipo di refrigerante: R32. (2) Controllare i sintomi mostrati dall'unità da sottoporre a manutenzione. Cercare nella guida i sintomi che riguardano il refrigerante.
Page 47
Leggere prima dell'installazione Materiali per le tubature Tipi di tubi in rame (riferimento) Massima pressione di lavoro Refrigeranti 3,4 MPa R22, R407C 4,3 MPa Utilizzare tubature conformi agli standard locali. Materiali tubature/Spessore radiale Utilizzare tubature in rame disossidato con fosforo. Poiché...
Page 48
Leggere prima dell'installazione Prova di tenuta Nessuna differenza rispetto al metodo convenzionale. Attenzione: un dispositivo che rileva perdite di refrigerante R22 o ● R410A non può rivelare perdite di R32. Rilevatore di perdite di R22 o R407C Torcia ad alogenur ●...
Page 49
Procedura di installazione Installazione dell’unità esterna 1. Accessori Bordatura “Bordatura” per proteggere i cavi elettrici da spigoli vivi. 2. Scegliere il luogo di installazione Scegliere un luogo di installazione che soddisfi le seguenti condizioni e che allo stesso tempo sia accettabile per il cliente o l’utilizzatore.
Page 50
Procedura di installazione Collegamento dei tubi 1.Dimensione dei tubi Installare i dadi svasati rimossi dalle tubature per collegarle, quindi svasare le tubature. Le misure dei tubi sono riportate nella tabella 4 2. Collegamento dei tubi ● Per piegare un tubo, curvarlo con un raggio molto ampio per evitare di romperlo;...
Page 51
Procedura di installazione Collaudo della tenuta Dopo aver collegato la tubatura refrigerante è necessario eseguire un collaudo per verificarne la tenuta. Per testare la tenuta, l’impianto si mette in pressione utilizzando una bombola di azoto; le tubature sono collegate come illustrato nella figura sottostante. ...
Page 52
Procedura di installazione Svuotamento –induzione del vuoto Metodo di svuotamento delle tubature: usare una pompa del Valvola di interruzione del liquido Valvola a 2 vie Valvola di interruzione del gas vuoto Valvola a 2 vie 1. Svitare i dadi della presa di servizio del rubinetto a 3 vie, il dado Collettore manometro (R32) Valvola a 3 vie dei due rubinetti a 2 e 3 vie.
Page 53
Procedura di installazione Cablaggio elettrico AVVISO! PERICOLO DI LESIONI O MORTE STACCARE LA CORRENTE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TIPO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO. COMPLETARE TUTTI I COLLEGAMENTI DI MESSA A TERRA PRIMA DI ESEGUIRE COLLEGAMENTI DI TENSIONE. Precauzioni per il cablaggio elettrico ...
Page 54
La corrente durante la fase V del compressore è compressore troppo elevata Sovraccarico durante la fase W del La corrente durante la fase W del compressore è compressore troppo elevata Haier Indirizzo Haier:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contatti: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 55
Spis treści Ostrzeżenie ..........................1 Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku, zarządzania transportem i przechowywania.. 3 Instrukcje montażu ........................3 Procedury przenoszenia ......................7 Instrukcje konserwacji ....................... 7 Złomowanie i odzysk ....................... 10 Rysunki montażowe urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego ..........12 Środki ostrożności ........................13 Przeczytać...
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci. Klimatyzator nie może zostać wyrzucony ani zezłomowany. W razie zaistnienia potrzeby zezłomowania urządzenia należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Haier, aby uzyskać prawidłowe metody usuwania urządzenia. Połączenia mechaniczne i kielichowe do wielokrotnego użytku nie są dozwolone wewnątrz pomieszczeń.
Page 57
UWAGA: Nie wolno montować klimatyzatora w miejscu, w którym występuje ryzyko wycieku gazów łatwopalnych. W razie wycieku gazu gromadzenie się go w otoczeniu klimatyzatora może stwarzać zagrożenie pożarem. Dokręcić nakrętkę połączenia kielichowego metodą podaną w dokumentacji, np. kluczem dynamometrycznym. Po dłuższej eksploatacji zbyt mocne dokręcenie nakrętki połączenia kielichowego może spowodować...
Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku, zarządzania transportem i przechowywania Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku Podczas załadunku i rozładunku produkty muszą być ostrożnie przenoszone. Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem, tj. kopanie urządzenia, rzucanie nim, upuszczanie go, a także uderzanie, ciągnięcie i przetaczanie urządzenia, jest zabronione. Pracownicy zajmujący się...
Page 59
Świadomość bezpieczeństwa Procedury: Urządzenie powinno być obsługiwane zgodnie z kontrolowanymi procedurami, aby zminimalizować prawdopodobieństwo wystąpienia ryzyka. Obszar: Obszar powinien być odpowiednio podzielony i odizolowany; należy unikać obsługi urządzenia w zamkniętej przestrzeni. Przed uruchomieniem układu chłodniczego lub przed rozpoczęciem prac stwarzających zagrożenie pożarowe należy zapewnić...
Page 60
Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego Uwaga: Warunki otoczenia (temperatura otoczenia, bezpośrednie światło słoneczne i woda deszczowa) powinny być wzięte pod uwagę podczas wykonywania instalacji elektrycznej z uwzględnieniem środków ochronnych. Jako przewód elektryczny i przewód przyłączeniowy należy stosować przewód miedziany zgodny z lokalnymi normami. Zarówno urządzenie wewnętrzne jak i urządzenie zewnętrzne muszą...
Page 61
Mocowanie Wspornik urządzenia zewnętrznego należy przymocować do powierzchni ściany, a następnie urządzenie zewnętrzne należy zamocować na wsporniku w poziomie. Jeżeli urządzenie zewnętrzne jest montowane na ścianie lub na dachu, należy przymocować je w sposób trwały, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez silny wiatr. Montaż...
Procedury przenoszenia Kontrola szczelności Usunięcie czynnika chłodniczego systemu przed Demontaż ze względów bezpieczeństwa demontażem Kontrola stanu Usunięcie czynnika chłodniczego Demontaż eksploatacyjnego ze względów bezpieczeństwa Odzyskiwanie czynnika chłodniczego przez system Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i rur łączących gazem obojętnym Demontaż Montaż zgodnie z wymogami norm Uwaga: Jeżeli wymagane jest przeniesienie urządzenia, należy odciąć...
Page 63
Kontrola środowiska konserwacji Przed rozpoczęciem pracy nie może występować wyciek czynnika chłodniczego. Powierzchnia pomieszczenia, w którym dokonywana jest konserwacja, powinna być zgodna z tabliczką znamionową. Podczas konserwacji należy zapewnić stałą wentylację. Źródła otwartego ognia i źródła ciepła o wysokiej temperaturze przekraczającej 548°C, które mogą łatwo wywołać otwarty ogień, nie są...
Page 64
Zasady bezpieczeństwa Podczas konserwacji produktu należy zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu konserwacji i zabronione jest zamykanie jakichkolwiek drzwi/okien. Niedozwolone jest używanie otwartego ognia, w tym spawanie i palenie tytoniu, w miejsca eksploatacji urządzenia. Zabronione jest również korzystanie z telefonów. Użytkownik powinien zostać poinformowany, że gotowanie z użyciem otwartego ognia jest zabronione.
Usuwanie czynnika chłodniczego i próżniowanie Konserwacja lub inne czynności na obiegu chłodniczym powinny być wykonywane zgodnie z konwencjonalnymi procedurami. Ponadto należy również wziąć uwagę palność czynnika chłodniczego. Należy przestrzegać następujących procedur: Usuwanie czynnika chłodniczego; Oczyszczanie rurociągów gazem obojętnym; ...
Page 66
Jeżeli nie można uzyskać stanu próżni, próżniowanie powinno zostać przeprowadzone z wielu pozycji w celu wypompowania czynnika chłodniczego z każdej części układu; Przed odzyskiem należy upewnić się, że pojemność butli jest wystarczająca; Sprzęt do odzysku należy uruchamiać i obsługiwać zgodnie z instrukcją obsługi producenta; Butle nie mogą...
Rysunki montażowe urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego Model ten zawiera czynnik chłodniczy HFC R32. Aby zamontować urządzenie wewnętrzne, należy odnieść się do instrukcji montażu załączonej do tego urządzenia. (Schemat przedstawia urządzenie wewnętrzne przymocowane do ściany). Należy zwrócić uwagę na unoszenie się prze- ponad 15 cm wodu odpływowego.
Środki ostrożności W celu prawidłowej obsługi klimatyzatora należy uważnie przeczytać poniższe informacje. Poniżej podano trzy rodzaje środków ostrożności i zaleceń. Niewłaściwa obsługa grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa obsługa grozi zranieniem ciała lub uszkodzeniem urządzenia; w niektórych przypadkach mogą wystąpić UWAGA poważne konsekwencje.
Page 69
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE z Montaż klimatyzatora należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. z Podczas montażu urządzenia należy bezwzględnie przestrzegać Nieprawidłowy montaż grozi wyciekiem wody, porażeniem wszystkich zapisów niniejszej instrukcji obsługi. elektrycznym i pożarem. Nieprawidłowy montaż grozi wyciekiem wody, porażeniem prądem, dymem lub pożarem. z Urządzenie należy umieścić...
Page 70
Środki ostrożności Środki ostrożności dla jednostek wykorzystujących R32 Uwaga Zabrania się używania czynnika chłodniczego z przewodów. Należy zastosować pompę próżniową z zaworem zwrotnym. z Zużyty czynnik chłodniczy i olej chłodniczy w przewodach z Zastosowanie innych typów zaworów spowoduje, że olej z pompy zawierają...
Page 71
Środki ostrożności Przed montażem (przeniesieniem) urządzenia lub pracami elektrycznymi Uwaga Rozpylanie wody oraz zanurzanie klimatyzatora w wodzie Wymagane jest uziemienie urządzenia. jest zabronione. z Zabrania się podłączania uziemienia urządzenia do rur z gazem, z Woda na urządzeniu grozi porażeniem prądem. rur z wodą, piorunochronów lub przyłącza uziemienia telefonów.
Przeczytać przed montażem Elementy, które należy sprawdzić: (1). Określić rodzaj czynnika chłodniczego, jaki został użyty w obsługiwanym urządzeniu. Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 (2). Sprawdzić oznaki, jakie wykazuje obsługiwane urządzenie. Poszukać w instrukcji obsługi oznak związanych z cyklem chłodzenia. (3). Należy bardzo dokładnie zapoznać się ze środkami bezpieczeństwa przedstawionymi na początku niniejszej instrukcji. (4).
Page 73
Przeczytać przed montażem Materiały rurociągu Rodzaje rur miedzianych (referencje) Maksymalne ciśnienie robocze Odpowiednie czynniki chłodnicze 3,4 MPa R22, R407C 4,3 MPa z Należy używać rur spełniających standardy lokalne. Materiały rurociągu/Grubość promieniowa Należy stosować rury wykonane z miedzi odtlenionej fosforem. Ciśnienie robocze urządzeń wykorzystujących R32 jest wyższe niż ciśnienie urządzeń używanych z R22, należy zastosować rury o grubości promieniowej co najmniej na poziomie przedstawionym w poniższej tabeli.
Page 74
Przeczytać przed montażem Test hermetyczności Nie wprowadzono żadnych zmian w standardowej metodzie. Należy pamiętać, że wykrywacz nieszczelności dla R22 lub R410A nie wykryje nieszczelności w przypadku R32. Latarka halogenowa Wykrywacz nieszczelności R22 lub R407C Elementy, na które należy zwracać szczególną uwagę: 1.
Procedura montażu Montaż urządzenia zewnętrznego 1. Akcesoria Obramowanie „Obramowanie” w celu ochrony przewodów elektrycznych przed otwartymi krawędziami. 2. Wybór miejsca montażu Należy wybrać miejsce instalacji spełniające poniższe warunki i jednocześnie otrzymać pozwolenie od klienta lub użytkownika.Miejsce, w którym krąży powietrze. Miejsce wolne od promieniowania ciepła z innych źródeł...
Page 76
Procedura montażu Połączenie rurociągu 1. Wymiary rurociągu Należy zainstalować usunięte nakrętki rozszerzające, a następnie rozszerzyć rury. Wartości rozmiaru orurowania przedstawiono w tabeli 4 2. Połączenie rur Aby wygiąć rurę, należy nadać jej jak największą okrągłość, tak aby jej nie złamać.
Page 77
Procedura montażu Test hermetyczności Po podłączeniu rury przenoszącej czynnik chłodniczy należy przeprowadzić test hermetyczności. Test hermetyczności przystosowuje zbiornik z azotem do nadania ciśnienia w rurze zgodnego z rodzajem połączenia, jak pokazano na poniższym rysunku. Zawór gazu i cieczy jest zamknięty. Aby zapobiec przedostaniu się azotu do systemu obiegu urządzenia zewnętrznego, należy dokręcić...
Page 78
Procedura montażu Próżniowanie Zawór odcinający ciecz Zawór zawór 2-drożny Metoda próżniowania rury: użycie pompy próżniowej odcinający gaz zawór 2-drożny zawór 3-drożny 1. Odłączyć nakrętkę portu obsługi zaworu trójdrożnego, nakrętka drążka popychacza Miernik (R32) zawór 3-drożny zaworów dwudrożnych i trójdrożnych, a następnie podłączyć port serwisowy do węża uzupełniającego (dół) miernika ogólnego.
Page 79
Procedura montażu Okablowanie elektryczne OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA LUB ŚMIERCI NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH. POŁĄCZENIA UZIEMIAJĄCE MUSZĄ ZOSTAĆ WYKONANE PRZED POŁĄCZENIEM PRZEWODÓW. Środki ostrożności dotyczące okablowania Okablowanie powinno zostać wykonane przez upoważniony personel. ...
Prąd fazy V kompresora jest zbyt duży. Przepięcie fazy W kompresora Prąd fazy W kompresora jest zbyt duży Haier Generalny Dystrybutor w Polsce REFSYSTEM Sp. z o.o. Ul. Metalowców 5, 86-300 Grudziądz +48 695 930 647 www.haier-ac.pl Producent Haier Road 1, Hi-tech Zone, Qingdao 266101...
Page 82
çocuklar tarafından kullanılabilir. Eğer onlar güvenli bir şekilde cihazın kullanımıyla ilgili denetim talimatı almamışsa, çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılamaz. ▲ Klima atılır veya Rastgele kazınmış olamaz. Eğer ihtiyacınız varsa doğru bertaraf yöntemleri elde etmek amacıyla hurda Haier müşteri hizmetleri personelile irtibata geçiniz.
Page 83
Gaz sızıntı tehlikesi bulunan yerlerde klimanın montajı yapılmamalıdır. kullanması engellenmelidir. Elek trik borulardan Cihazın bakımı ve soğutucu gazın uzaklaştırılması işlemi, sadece nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Cihaz kıyı bölgeler ve sülfat tuzlu ortamlarda kullanıldığında, oksitlenme veya diğer kimyasal etkilerle aşınma durumu cihazın kullanım ömrünü kısaltmaktadır. Florlu sera gazları...
Page 84
yönetimi/Depolama gereksinimleri Ürünü yük Tekme, atma, vurma, sürük Yük verilmelidir. k süresi içinde olan k söndürme ek klima ürünlerinin yük Yük kir, yük • Nakliye yönetim gereksinimleri ksimum nak kurallara uygun olarak gerçek kurallara uygun olarak gerçek koruyucu malzemeleri belirli bir alev geciktirici özelliklere sahip k tipli k kabinlerinde anti-statik kir.
Page 85
• Güvenlik bilinci Program: Kontrollü bir program'a göre yapÕlan iúlemler, risk olasÕlÕ÷ÕnÕ en düúük seviyeye indirecektir.. AlanÕ: alanlarÕn havalandÕrma veya açÕk tutulmasÕnÕ sa÷lamak için, alanlara ayrÕlarak kapalÕ alan çalÕúmasÕ önlenir ve uygun bir úekilde izole edilir. Yerinde kontrol: so÷utucu kontrolu. YangÕn söndürme: YangÕn söndürücü...
Page 86
• Elektrik Güvenlik Gereksinimleri Dikkat: Elektrik kablolama sÕrasÕnda, etkin korumak için, çevredeki koúullara (ortam sÕcaklÕ÷Õ, do÷rudan güneú ÕúÕ÷Õ, ya÷mur,vb) dikkat etmelidir. Güç kablosu, güç kayna÷Õ kablolamasÕ için, yerel standar hükümlerine uygun olan bakÕr kablolar kullanÕlmalÕdÕr. Oda içi ve oda dÕúÕ üniteler güvenli bir úekilde topraklanmalÕdÕr. Önce oda içi ünite hattÕ, daha sonra da oda dÕúÕ...
Page 87
Montaj ve sabitleme Oda dÕúÕ ünite deste÷i duvara sabitleútirilir, daha sonra oda dÕúÕ ünite dÕú ünite deste÷i üzerine sÕkÕútÕrÕlÕr ve seviyesi korunur. Duvar veya çatÕya monte etme durumunda, güçlü rüzgarÕn iúgalÕnÕ önlemek için, deste÷i sÕkca sabitleútirmelidir. Ba÷lantÕ borusu montajÕ Ba÷lantÕ borusunun konik noktasÕnÕ ilgili valf konnektörün konik yüzeyine do÷rulanmalÕdÕr. Ba÷lantÕ...
Page 88
Ünite taúÕma sireci Dikkat: Makineleri taúÕmak için oda içi ünite evaporatörün gaz-sÕvÕ tüpü konnektörünü bÕçakla keserek, a÷ÕzÕnÕ yeniden geniúlettikten sonra (oda dÕúÕ ünite ba÷lantÕsÕ yukarÕdaki iúlemlerle aynÕdÕr) tekrar ba÷lanmalÕdÕr. OnarÕm talimatlarÕ OnarÕmda dikkat edecek konular Dikkat edecek konular • R32 so÷utucu klimanÕn so÷utma sistemi içindeki so÷utucu boru veya bileúenleri üzerinde yapÕlmasÕ gereken tüm kaynak iúlemleri, kullanÕcÕ...
Page 89
BakÕm ortam kontrolu • ÇalÕúma öncesinde, oda içinde sÕzmÕú so÷utucu olmadÕ÷Õndan emin olmalÕdÕr. • Sadece etiket gereksinimlerine uygun olan oda içinde çalÕúmalÕdÕr. • BakÕm sÕrasÕnda, devamlÕ havalandÕrma durumu sa÷lanmalÕdÕr. • BakÕm alanÕndaki oda içinde açÕk alev veya kolay yangÕn üretecek madde ve 370 santigrat dereceden yüksek olan yüksek sÕcaklÕk ÕsÕ...
Page 90
Güvenlik ilkeleri • Ürün onarÕmÕ zamanÕnda, sitede yeterli havalandÕrma olmalÕdÕr, tüm kapÕ ve pencerelerin kapatÕlmasÕ yasaklar. • Kaynak ve sigara dahil açÕk ateú iúlemine izin verilmez, cep telefonu kullanmasÕna izin verilmez, açÕk ateúle yemek yapmamasÕ konusunda kullanÕcÕlara bildirmelidir. • Kurak mevsimlerde ürün bakÕmÕ yaparken, e÷er nispi nemlik derecesi %40'in altÕnda olursa, anti-statik önlemler alÕnmalÕdÕr, saf pamuklu giyisi ve saf pamuklu eldiven dahil, vb.
Page 91
Vakumu kaldÕrma ve çÕkarma So÷utma devresinin bakÕm veya di÷er iúlemleri geleneksel prosedürler uyarÕnca yapÕlacaktÕr. AyrÕca, so÷utucunun tutuúabilirli÷ide esas olarak kabul edilecektir. Aúa÷Õdaki prosedürler takip edilecektir: • S÷utucu temizlenmelidir; • Bir inert gazÕ ile boru hattÕnÕ saflaútÕrmalÕdÕr; • Vakum alÕnmalÕdÕr; • Tekrar inert gazÕ...
Page 92
Ekipman ve iúletimlerde aúÕna olmalÕdÕr; Güç kayna÷Õ kapatÕlmalÕdÕr; Bu programÕ uygulamadan önce úunlarÕ sa÷lamalÕdÕr: • E÷er gerekli ise, mekanik çalÕúma ekipmanlarÕ so÷utucu depo üzerinde iúlem yapmaya uygun olmalÕdÕr. • Tüm kiúisel koruma ekipmanlarÕ mevcuttur ve do÷ru kullanÕlmalÕdÕr; • Tüm geri dönüúümler nitelikli personel tarafÕndan yönlendirilmelidir; •...
Page 93
Ünite Kurulum Çizimleri Modeller HFC soğutucu akışkan R32'yi kullanır. (Diyagram bir duvara ba 30cm den daha fazla...
Page 94
Güvenlik Önlemleri Klimayı do ru ekilde yönlendirmek için a a ıdaki bilgiyi dikkatli ekilde okuyunuz. A a ıda üç tür Güvenlik Önlemleri ve Tavsiyeler listelenmi tir. UYARI :Yanlı operasyonlar ciddi ölüm sonuçlarına veya ciddi yaralanmalara neden olabilir DİKKAT: Yanlı operasyonlar yaralanma veya makine hasarları ile sonuçlanabilir; bazı durumlarda ciddi sonuçlara neden olabilir. YÖNERGELER: Bu bilgi makinenin do ru operasyonunu temin eder.
Page 95
Güvenlik Önlemleri UYARI Ünitenin profesyonel ekilde kurulmasÕQÕ sa layÕn. Üniteyi kurarken bu el kitabÕndaki her DGÕPÕn takip edildi inden emin Niteliksiz ki i WDUDIÕQGDn uygun olmayan kurulum su sÕ]ÕQWÕVÕna, olunuz. elektrik okuna veya yaQJÕna neden olabilir. Uygunsuz kurulum su sÕ]ÕQtÕsÕna, elektrik okuna veya yangÕQD neden olabilir.
Page 96
Güvenlik Önlemleri R410A ile Kullanım için dare Birimleri Önlemleri Dikkat Mevcut so utucu borulamasÕnÕ kullanmayÕnÕz Geri akÕ çekvalfli bir vakum pompasÕ kullanÕQ Eski boru ba ODQWÕVÕQdaki eski so utucu ve so utucu ya Õ büyük E er di er tip valfler kullanÕOPÕ ise, vakum pompasÕ ya Õ geri so utucu miktarda klorin içerir, yeni ünitedeki so utucu ya ÕQÕn bozulmasÕQa çevrim içine akacak ve so utucu ya ÕQÕn ER]XOPDVÕQD neden olDFDNWÕU neden olacaktÕU...
Page 97
Güvenlik Önlemleri Ünite Kurulumu (Yer de i tirme) öncesi Elektrik i UygulamasÕ Dikkat Ünite Topraklaması Klimalar üzerine su sıkmayın veya klimayı suya batırmayın. Üniteyi gaz borularına, su borularına, aydınlatma çubuklarına, veya Ünite üzerindeki su bir elektrik oku riskine neden olabilir. telefonların topraklamalarına ba lamayın.
Page 98
Kurulum Öncesi Okuyun Kontrol edilmesi gereken ögeler (1). Servis edilecek ünite tarafÕQdan kullanÕlan so utucu tipini do rulayÕQ So utucu Tipi: R32 (2). Servis edilecek ünite tarafÕQdan sunulan semptomu kontrol edin. So utucu çevrimi için semptomlar için bu servis el kitabÕna bakÕn. (3).
Page 99
Kurulum Öncesi Okuyun Borulama Malzemeleri %DNÕr Boru Tipleri (Referans) Maksimum ÇalÕ WÕrma BasÕncÕ Uygulanabilir So utucular 3.4MPa R22, R407C 4.3MPa Yerel StandDUWODUÕ kar ÕODyan boUXODUÕn NXOODQÕPÕ. Boru Malzemeleri /Radyal KalÕnlÕk Fosforlu oksijeni giderilmi bakÕr borular kullanÕn. R32 kullanan ünitenin çalÕ ma basÕQFÕQÕQ R22 ninkinden daha büyük ROPDVÕ...
Page 100
Kurulum Öncesi Okuyun Hava geçirmezlik Testi Konvansiyonel metottan de i imler yoktur. R22 veya R407C için bir so utucu sÕ]ÕQWÕ DOJÕODyÕFÕQÕn R32 sÕ]ÕQWÕsÕQÕ algÕlayamayaca Õna dikkat edin. Halide fener R22 veya R407C sÕ]ÕQWÕ algÕODyÕcÕ SÕNÕ ekilde gözlenmesi gereken ögeler: 1. TaVDUÕP EDVÕQFÕQD NDGDU HNLSPDQÕ nitrojen ile EDVÕQoODQGÕUÕQ ve sonra HNLSPDQÕQ hava geçirmezli ini yargÕODyÕQ VÕFDNOÕN varyasyonlarÕQÕ hesaba kaWÕQ. 2.
Page 101
Kurulum boyutu değerleri tablo 3'te gösterilmiştir.
Page 103
Kurulum Prosedürü Hava geçirmezlik Testi So utucu borunun ba ODQWÕVÕnÕQ WDPDPODQPDVÕQGDQ sonra, hava geçirmezlik testi uygulanmalÕGÕr. Geçirmezlik testi a a ÕGD gösterilen ekilGeki gibi boru ba lantÕ PRGXQD göre basÕnç vermek için nitrojen tankÕQD sahiptir. Gaz ve VÕYÕ valfin tümü NDSDOÕ GXUXPGDGÕU 'Õ ünitenin çevrim sistemine nitrojenin girmesini önlemek için, basÕQo vermHGHQ önce valf çubu unu VÕNÕOa WÕrÕQ (hem gaz hePGH VÕYÕ...
Page 104
Kurulum Prosedürü Vakumlama Boru vakumlama metodu: vakum pompasÕ kullanmak için 1. 1. 3 yollu valfin servis portunun kapa ÕnÕ, 2 yollu valfin valf çubu unun kapa ÕnÕ ve 3 (R32) yollu valfleri sökün, servis portunu ölçüm manifoldu için dolum hortumu (dü ük) projeksiyonu içine ba layÕn.
Page 105
BAĞLANTI KABLOLARI ŞEKİL 1'E GÖRE BAĞLANMALIDIR. DOĞRU KABLOLAMA EKİPMAN HASARINA NEDEN OLABİLİR.
Page 106
Kompresör U-fazının akımı çok yüksek Kompresör V-fazı a ırı akım Kompresör V-fazının akımı çok yüksek Kompresör W-fazı a ırı akım Kompresör W-fazının akımı çok yüksek Haier Adres:No.Haier Yolu, Yüksek-teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C. rtibatlar: TEL +86-532-8893-7937 nternet sitesi: www.haierhvac.eu...
Page 107
ÿ ÿ ÿ ҟẇ₢ẇ ¼½¾ÅÆËÌÎÏÐٞ Ñ Ï¾ٞ Ò ÔÖÆ×ÌËٞ Ù ¾Ïٞ Û ÎÒÔÖÆ×ݾ#ٞ Þ Ï¾åÎÅÖÏÌËٞ Æ ×æٞ Ý ÎƾÒëÖðæٞ Ù ¾Ïٞ ¾ ½ë÷ýÙÎþÌË 3 ÿÞËÑÅÎÐٞ Î ÑÙ¾Æ ٞ ¯ÌƾÌËÐ ۷ ϾÞÏپ̞ٞ Ý ÎÆÎÑÙ¾Æ ¯ÌƾÌËÐ ÿÞËÑÅÎÐٞ Î ½ÏÌÙÎþýÐ ٞ...
Page 108
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ▲ Το κλιματιστικό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα σκουπίδια. Αν το κρίνετε απαραίτητο παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών της Haier για να το απορρίψει προκειμένου να ακολουθηθούν οι κατάλληλοι μέθοδοι τελικής διάθεσης.
Page 109
Εάν η μονάδα τοποθετηθεί σε παραθαλάσσια περιοχή ή περιοχή που έχει αυξημένη περιεκτικότητα θειικών αερίων ή αλάτων στον αέρα, αυξάνεται η πιθανότητα διάβρωσης της μονάδας και ο χρόνος ζωής της θα μειωθεί. Climate : T1 Voltage: 230V Περιέχει φθοριωμένα αέρια θερμοκηπίου - 2010/30/EU(ENERGY) - 2014/53/EU(RED) - 2006/1907/EC(REACH)
Page 110
• kg/m 1.781 2.519 3.708 4.932 6.170 7.965 0.307 Οι τιμές της μέγιστης ποσότητας φόρτισης ψυκτικού φαίνονται στον πίνακα 2...
Page 127
" " . 1 m 500 mm 300 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm ofthe Οι τιμές της διάστασης εγκατάστασης φαίνονται στον πίνακα 3...
Page 128
Οι τιμές του μεγέθους σωληνώσεων φαίνονται στον πίνακα 4 40 mm R32. (ø) 18~20N.m 6.35mm(1/4") 30~35N.m 9.52mm(3/8") 35~45N.m 12.7mm(1/2") 45~55N.m 15.88mm(5/8") C m. D m, g / m. Οι τιμές φαίνονται στον πίνακα 5...
Page 129
0.3Mpa (3,0 kg / cm g). 1.5 MPa (15 kg/cm2g). 3.0MPa (30 kg/cm2g). 0,01 (0,1 kg/cm2g)
Page 131
Επιλέξτε μεγέθη καλωδίων και προστασία κυκλώματος από τον πίνακα 6. 20 m 2%.) T 25A/250V. 3mm . Τα καλώδια διασύνδεσης ΠΡΕΠΕΙ να συνδεθούν σύμφωνα με το ΣΧΗΜΑ 1. ΑΛΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΖΗΜΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ.
Page 132
Επίλυση προβλημάτων εξωτερικής μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ! ● ● 1. Πριν τη δοκιμή (για όλα τα μοντέλα με αντλία θέρμανσης) 2. Δοκιμή Eeprom eeprom spdu. SPDU Tm< = 0 spdu) Haier Adresa: No.Haier Road,Hi-tech zona, Qingdao266.101 PRChina Kontsakti :TEL +86-532-8893-7937 Web stranica :www.haierhvac.eu...
Page 133
6$'5ä$- Upozorenje ............................1 ZAHTEVI ZA UTOVAROM I STOVAROM/UPRAVLJANJEM TRANSPORTOVANJEM/SKLADIŠTENJEM ...................3 UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ......................3 Procedure Pomeranja ........................7 ....................7 8SXWVWYR ]D RGUåDYDQMH L SRSUDYDN ISPADANJE IZ UPOTREBE I POVRATAK NATRAG ..............10 Crte L unutarnje / vDQMVNe jeGLnLce.....................12 6LJXrnosne napomene ........................
Radove čišćenja ili održavanja uređaja ne smiju raditi djeca bez nadzora. ▲ Nemojte odbacati ili raskomadati ovaj uređaj na nepažljiv način. Ako trebate navedenu uslugu, molimo Vas da kontaktirajte službu za korisnik Haier čim ćete rješiti sve probleme na pravilan način.
Page 135
Oprez: Ako se uređaj instalira u obalnim područjima ili regijama slane atmosfere, doći će do korozije i radni vijek jedinice će se skratiti. SUKLADNOST MODELA OBAVIJEST O UPOTREBLJENOM S PROPISIMA EUROPSKE UNIJE RASHLADNOM MEDIJU Klima: T1 Napon: 230V Sad r i fluoriran e stakle ni ke plinov e Svi proizvodi su sukladni s odredbama sljede ih propisa EU: - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS)
ZAHTEVI ZA UTOVAROM I STOVAROM/UPRAVLJANJEM TRANSPORTOVANJEM/SKLADIŠTENJEM • ZAHTEVI ZA UTOVAROM I ISTOVAROM Tokom utovaranja i istovaranja proizvoda, treba biti lagano. Naro ito je zabranjena gruba i barbarska radnja, npr.: udar nogom, bacanje, me usobno udarenje, vu enje, kotrljanje. Radnici za utovar i istovar moraju biti obu eni kako bi shvatili opasnost od grubog utovara, istovara i prijevoza.
Page 137
• Svijest sigurnosti Procedura: izvrši radove prema propisanim procedurama da bi smanjio rizik na najmanju moguüu meru. Prostorija: deliti prostoriju, izbjegavati rad u zatvorenoj prostoriji, izolirati njih prema propisima, prije otvaranja sistema za hleÿenje ili tople obrade, mora biti obezbeÿena ventilacija ili radna prostorija otvorena. Proveravanje prostorije: proveravanje sredstva za hlaÿenje.
Page 138
• Mere za elektriþnu sigurnost Napomena: Tokom elektriþne instalacije, treba obratiti pozornost na okolne uvjete (temperatura okoliša, izravno sunþevo svjetlo, kiše, itd.) i preduzme mere za uþinkovitu zaštitu. Kabel za napajanje, kabeli za napajanje napajani na ureÿaj trebaju biti bakreni u skladu sa domaüim standardima i propisima.
Page 139
Montiranje i uþvršüenje Uþvrsti nosaþvanjske jedinice na fasadi zida, a zatim vanjska jedinica utvrÿuje se na nosaþu horizontalno. U sluþaju da je vanjska jedinica postavljena na zidu ili krovu, nosaþ üe se uþvrstiti þvrsto, kako bi se izbjeglo ošteüenje od jakog vjetra. Montiranje prikljuþne cevi Stožac spojnih cijevi mora biti vizirani biti usklaÿen konusnom površinom prikljuþka odgovarajuüeg ventila.
Procedure Pomeranja Napomena: Kad pomeri ureÿaj, treba rezati prikljuþak rezaþem cijevi, ponovno proširi otvor i spoji njih ( to isto za spajanje vanjske jedinice). Uputstvo za održavanje i popravak Mjere za održavanje i popravak Mjere opreza • Za svi kvari unutarnih cijevivoda ili delova na sistemu hlaÿenje sa sredstvima za hlaÿenje R32 koji treba biti zavareni, nije dozvoljeno da izvrši zavarivanje kod korisnika.
Page 141
Provera okoliša za održavanje i popravak • Prije poþetka radova, mora se osigurati da nema curenja sredstva za hlaÿenje u sobi. • Samo može raditi u prostoru koji je u skladu sa zahtjevima na ploþici sa imenom proizvoda. • U toku popravka treba održavati stalnu ventilaciju. •...
Page 142
Sigurnosni principi • Kada popravi proizvod, na licu mjesta moraju imati odgovarajuüu ventilaciju, zabranjeno je zatvoriti sva vrata i prozore. • Zabrani sve operacije sa vatrom, ukljuþujuüi zavarivanje, pušenje, i zabrani korištenje mobitela, treba obavijestiti korisnika ne može upotrebati vatru za kuhanje i tako dalje. •...
Uklanjanje i vakuumizing Održavanje i drugi radovi kružnog toka hlaÿenja treba biti u skladu sa propisanim procedurama, ali, uz to naroþito i treba posvetiti pažnju na zapaljivost sredstva za hlaÿenje, i moraju se slijediti sljedeüi postupci: • Isprazni sredstvo za hlaÿenje; •...
Page 144
Upozna s opremom i operacijama; Iskljuþi napajanje; Prije ovog programa može se biti osiguralo da: • Ako je potrebno, mehaniþke operacije opremom trebaju biti jednostavne za rukovanje spremnikom za sredstvo za hlaÿenje; • Provjeri jesu li sve osobne zaštitne oprema na raspolaganju, te üe njih ispravno upotrebi; •...
Page 145
Modeli usvoje hladnjak HFC R32. Za ugradnju unutarnje jedinice pogledajte priru niku za postavljanje koji je isporu en s jedinicama. (dijagram prikazuje zidno montiranu unutrašnju jedinicu) više od 30cm Gornje ilustracije vanjske i unutrašnje jedinice su samo ilustracija. Molimo uzmite u obzir karakteristike proizvoda kojeg ste kupili.
Page 146
Sigurnosne mjere opreza Pažljivo pro itajte sljede e informacije kako biste klima ure aj pravilno koristili. U nastavku su navedene tri vrste sigurnosnih mjera i preporuka. UPOZORENJE: Nepravilno postupanje može dovesti do teških posljedica, ozljeda ili ak i smrti. OPREZ:- Nepravilno postupanje može dovesti do neispravnosti ure aja i ozlje ivanja, a u nekim slu ajevima i teže posljedice. UPUTE: Informacije koje mogu osigurati ispravan rad ure aja.
Page 147
Sigurnosne mjere opreza UPOZORENJE Povjerite ugradnju ure aja profesionalnom osoblju Prilikom ugradnje SDåOMLYo slijedite sve upute navedene u ovom Nepropisna ugradnja koju obave nestru ne osobe PRåH imati kao priru niku. posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili SRåDU Nepropisna ugradnja PRåH imati kao posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili poåDr.
Page 148
Sigurnosne mjere opreza Mjere opreza za ure aje koji u radu koriste R410A Oprez Nemojte koristiti postoje e cijevi rashladnog medija 3RVOXåLWH se vakuum pumpom s nepovratnim ventilom. Stari rashladni medij i rashladno ulje u postoje em sustavu cijevi Koriste li se druge vrste ventila, ulje iz vakuumske crpke e se vra ati u VDGUåH velike koli ine klora koji bi mogao narušiti kvalitetu kolo rashladnog medija i narušiti njegovu kvalitetu.
Page 149
Sigurnosne mjere opreza Prije ugradnje (preseljenja) jedinice ili izvo enje elektri arskih radova Oprez Uzemljite jedinicu. Ne prskajte klima ure aje vodom i ne uranjajte ih u nju. Žica uzemljenja ne smije biti spojena na plinske cijevi, vodovodne Voda na jedinici može dovesti do opasnosti od strujnog udara. cijevi, gromobran ili vodi uzemljenja telefonskog kabela.
Page 150
Pro itajte prije ugradnje Stavke koje se moraju provjeriti (1) Provjerite vrstu rashladnog medija koju koristi jedinica koju je potrebno servisirati. Rashladni medij: R32 (2) Provjerite simptome koji se javljaju kod jedinice koju je potrebno servisirati. PRWUDåLWH one simptome koji se javljaju tijekom rashladnog ciklusa u ovom priru niku.
Page 151
Pro itajte prije ugradnje Materijali za sustav cijevi Vrste bakrenih cijevi (Reference) Maksimalni radni tlak Primjenjivi rashladni medij 3,4 MPa R22, R407C 4,3 MPa Izaberite cijevi koje zadovoljavaju lokalne standarde. Materijali za sustav cijevi / radijalne debljine Koristite Cu-DHP cijevi Budu i da je radni tlak ure aja koji koriste R32 viši od tlaka kod jedinica koje koriste R22, koristite cijevi s najmanje onom radijalnom debljinom navedenom u tablici.
Page 152
Pro itajte prije ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nema promjene u odnosu na konvencionalne metode. Imajte na umu da detektor curenja za R22 ili R407 ne PRåH detektirati curenje R32. Halidna svjetiljka Detektor ispuštanja R22 ili R407C Stavke koje se moraju strogo poštovati: 1.
Page 153
Postupak ugradnje Ugradnja vanjske jedinice 1. Pribor "Porubljivanje" kao zaštita elektri nih vodi a od oštrih rubova. 2. Odabir mjesta ugradnje Odaberite mjesto ugradnje koje zadovoljava sljede e uvjete i, u isto vrijeme, ishodite suglasnost od klijenta ili korisnika. Mjesto gdje se postoji cirkulacija zraka. Mjesto na kojem nema toplinskog zra enja iz drugih izvora topline.
Page 154
Spajanje cijevi 1. Veli ina cijevi montirajte odvojene matice za pertlanje u cijevima koje streba spojiti spojen, a zatim pertlajte cijevi. Vrijednosti veličine cjevovoda prikazane su u tablici 4 2. Spajanje cijevi Kod savijanja cijevi dopustite onaj radijus koji je potreban da biste je savinuli uz što manje deformacija. Radijus bi trebao biti 30 do 40 mm, po potrebi i ve i.
Page 155
Postupak ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nakon završetka spajanja cijevi za rashladni medij, potrebno je provesti ispitivanje nepropusnosti zraka. Za ispitivanje nepropusnosti koristi se boca s dušikom na na in koji odgovara na inu spajanja cijevi kao što je prikazano na slici. Ventili plina i teku ine su zatvoreni.
Page 156
Postupak ugradnje Vakuumiranje Na in crpljenja plina iz cjevovoda: vakuumiranje pomo u vakuum crpke 1. 1. Skinite kapicu izlaza troputog ventila, poklopac vretena ventila na dvoputom i troputom (R32) ventilu, a zatim spojite servisni ventil na krak crijeva za punjenje (nLåe) na manifold manometru.
Page 157
Postupak ugradnje Elektri ni sustav UPOZORENJE! OPASNOST OD TJELESNE OZLJEDE ILI SMRTI ISKLJU ITE DOVOD ELEKTRI NE ENERGIJE PUTEM SKLOPKE ILI ODSPAJANJEM SPOJA NA ELEKTRI NU M U PRIJE BILO KAKVIH RADOVA NA ELEKTRI NIM SPOJEVIMA UZEMLJENJE MORA BITI IZVEDENO PRIJE BILO KAKVOG SPAJANJA NAPONSKIH VODI A Mjere opreza za elektri ne instalacije Izradu elektri ne instalacije treba provoditi samo ovlaštena osoba.
Page 158
Pogreška odabira modula PWM kruga Pogreška odabira modula PWM kruga Nadstruja U-faze kompresora Previsoka je struja U-faze kompresora Nadstruja V-faze kompresora Previsoka je struja V-faze kompresora Nadstruja W-faze kompresora Previsoka je struja W-faze kompresora Haier Adresa: No.Haier Road,Hi-tech zona, Qingdao266.101 PRChina Kontsakti:86-532-8893-7937 Web stranica:www.haierhvac.eu...
Page 159
– A (Air conditioner) – . 13 – – – – 17 – 20 – : AA1P55E0U00ABD3F0939 AA1P55E0U00 – – D – 2013* 3 – F – 15* 0939 – : 15 2013 Z. A – 10, B- 11, C-12, D-13, E - 14, F - 15 …. )
Page 161
При установке и эксплуатации устройства в прибрежных зонах и иных регионах с повышенным содержанием соли или сульфатных газах в атмосфере, срок службы может сократиться вследствие появления очагов коррозии. -2014/53/EU(RED) -2014/517/EU(F-GAS) -2009/125/EC(ENERGY) -2010/30/EU(ENERGY) -2006/1907/EC(REACH) RoHS Значения эквивалента CO2 приведены в таблице 1.
Page 162
1.781 2.519 3.708 4.932 6.170 7.965 0.307 Значения максимального количества хладагента приведены в таблице 2.
Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij zij onder toezicht staan. De airconditioner kan niet willekeurig worden afgedankt of vernietigd. Neem indien nodig contact op personeel Haier klantendienst informatie ontvangen over correcte verwijderingsmethoden.
Page 187
WAARSCHUWING: het geval van een gaslekkage kan opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brand veroorzaken. Draai de moer van de flarekoppeling volgens de gespecificeerde methode, bijvoorbeeld met een momentsleutel, vast. Als de moer te vast is gedraaid kan deze na verloop van tijd scheuren en lekkage van het koelmiddel veroorzaken.
Laden en Lossen/Transport Management/Opslagcondities • Laden en Lossen Vereisten De produkten moeten tijdens het laden en lossen voorzichtig behandeld worden. Een ruwe behandeling zoals schoppen, gooien, vallen laten, stoten, trekken en rollen is niet toegestaan. De werknemers die belast zijn met het laden en lossen moeten noodzakelijke trainingen ontvangen over de mogelijke gevaren veroorzaakt door een ruwe behandeling.
Page 189
• Veiligheidsbewustzijn Procedures: werkzaamheden geschieden volgens strikte procedures om de waarschijnlijkheid van risico’s te minimaliseren. Ruimte: de ruimte wordt op passende wijze opgedeeld en geïsoleerd en werkzaamheden in afgesloten ruimtes worden vermeden. Voordat het koelsysteem wordt gestart of heet wordt zal zeker ventilatie of opening van de ruimte worden zekergesteld.
Page 190
• Elektrische Veiligheidseisen T`qoelichting: De omgevingscondities (omgevingstemperatuur, direct zonlicht en regenwater) worden in acht genomen bij de elektronische bedrading en er worden doeltreffende beschermende maatregelen genomen. Voor de stroomkabels en verbindingskabels wordt, in overeenstemming met plaatselijke voorschriften, koperdraad gebruikt. Zowel de binnenunit als de buitenunit moeten op betrouwbare wijze geaard worden. Eerst wordt de bedrading van de buitenunit aangesloten en daarna de binnenunit.
Page 191
Bevestiging De ondersteuning van de buitenunit moet aan het muuroppervlak bevestigd worden en de buiteunit moet horizontaal op de ondersteuning bevestigd worden. Indien de buitenunit aan een muur of dak gemonteerd wordt dan moet moet de ondersteuning stevig vastgezet worden om beschadiging door sterke wind te voorkomen. Installatie van verbindingsleidingen De konus van de verbindingsleidingen worden uitgelijnd met het konische oppervlak van het corresponderend ventiel.
Verplaatsing Procedures T`qoelichting: indien verplaatsing noodzakelijk is moeten de verbindingen van koelmiddel gas/vloeistof leidingen van de binnenunit afgesneden worden met een snijmes. Verbinden is alleen toegestaan na opnieuw optrompen (hetzelfde geldt voor de buitenunit). Onderhoudsinstructies Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen • Voor all storingen waarbij het noodzakelijk is om te lassen aan de koelmiddelleidingen of componenten in het koelsysteem van R32 koelmiddel airconditioners, is onderhoud ter plaatse nooit toegestaan.
Page 193
Inspectie van de Onderhoudsomgeving • Gelekt koelmiddel in de ruimte, voorafgaand aan de werkzaamheden ,is niet toegestaan. • De oppervlakte van de ruimte waarin het onderhoud plaatsvindt is in overeenstemming met de gegevensplaatje. • Gedurende de onderhoudswerkzaamheden wordt de ruimte voortdurend geventileerd. •...
Page 194
niet toegestaan. De gebruiker moet geïnformeerd worden dat koken met open vuur niet toegestaan is. • Gedurende onderhoud in een droog seizoen wanneer de relatieve luchtvochtigheid lager dan 40% is, moeten antistatische maatregelen genomen worden, inclusief het dragen van katoenen kleding en handschoenen. •...
lekkage detectie en een inspectie van de betrouwbaarheid van de aarding met lekkage detectieapparatuur of een lekkage detectieoplossing. Het moet gewaarborgd worden dat het proefdraaien uitgevoerd wordt zonder lekkage en met een betrouwbare aarding. Verwijdering en Vacumeren Onderhoud of andere werkzaamheden aan het koelcircuit moeten uitgevoerd worden volgens conventionele procedures.
Page 196
• Het mechanisch gereedschap zal handig zijn voor bewerking op de koelmiddelfles (indien noodzakelijk). • Alle persoonlijke berschermingsmiddelen zijn beschikbaar en worden correct gebruikt. • Het hele process van recuperatie zal door gekwalificeerd personeel begeleid worden. • Het recuperatie gereedschap en de flessen moeten voldoen aan de betreffende voorschriften. (4) Het koelsysteem zal indien mogelijk gevacumeerd worden.
Binnen/Buiten Unit Installatietekeningen De modellen nemen HFC koelmiddel R32 aan. Voor installatie van de buitenunits, zie de installatiehandleiding die bij de units geleverd wordt (de afbeelding toont een binnenunit die aan de muur gemonteerd wordt). Besteed aandacht aan het opstijgen van de Meer dan 15cm afvoerslang Optionele onderdelen voor de leidingen...
Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de onderstaande informatie om de airconditioner correct te kunnen bedienen. Hieronder staan drie soorten veiligheidsmaatregelen en -suggesties. WAARSCHUWING Onjuiste werking kan leiden tot ernstige gevolgen zoals dodelijk of ernstig letsel. Onjuiste werking kan leiden tot letsel of schade aan de machine; in sommige gevallen kan dit VOORZICHTIG ernstige gevolgen hebben.
Page 199
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Laat de unit professioneel installeren. Zorg dat u nauwkeurig iedere stap in deze handleiding Onjuiste installatie door een niet gekwalificeerde volgt bij het installeren van de unit. persoon kan resulteren in waterlekkage, elektrische Onjuiste installatie kan leiden tot water lekkage, schokken of brand.
Page 200
Veiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregeln voor omgang met units die R32 gebruiken Voorzichtig Gebruik de bestaande koelmiddelleidingen niet Gebruik een vacuum pomp met een reverse-flow • Het oude koelmiddel en de koelmiddelolie in de terugslagklep. bestaande leidingen bevatten een grote hoeveelheid chloor, • Indien andere soorten kleppen gebruikt worden zal de hetgeen de kwaliteit van het koelmiddelolie in de nieuwe vacuumpompolie terugstomen in de koelmiddelcyclus en de...
Page 201
Veiligheidsvoorschriften Voor Installatie (Verplaatsing) van de unit of het uitvoeren van Elektrische Werkzaamheden Voorzichtig Aard de unit. Sproei geen water op de airconditioner en dompel de • Verbind de aarde van de unit niet aan gasleidingen, airconditioner niet in water. waterleidingen, bliksemafleiders of de awarding van •...
Lees vóór installatie Te controleren punten (1). Controleer het type koelmiddel in de unit die onderhouden zal worden. Koelmiddel Type: R32 (2). Controleer de symptomen die de te onderhouden unit heeft. Kijk in deze service handleiding voor symptomen die te maken hebben met de koelcyclus.
Page 203
Lees vóór installatie Leidingmateriaal Soorten koperleiding (referentie) Maximale bedrijfsdruk Geschikte Koelmiddelen 3.4MPa R22, R407C 4.3 MPa • Gebruik leidingen die aan locale normen voldoen. Leidingmateriaal/Wanddikte Gebruik leidingen die gemaakt zijn van fosfor-gedesoxideerd koper. Aangezien de bedrijfsdruk van units die R32 gebruiken hoger is dan de bedrijfsdruk van units die R22 gebruiken moeten leidingen gebruikt worden met minimaal een wanddikte zoals aangegeven in onderstaande tabel (leidingen met een wanddikte van 0,7mm of minder mogen niet gebruikt worden).
Page 204
Lees vóór installatie Luchtdichtheidstest Niet afwijkend van de conventionele methode. Een koelmiddel lekkage detector for R22 of R410A kan een R32 lekkage niet detecteren. Halide torch R22 or R407C leakage detector Punten waarop strikt gelet moet worden: Zet druk op het gereedschap met stikstof tot aan de ontwerpdruk en beoordeel dan de luchtdichtheid van het gereedschap, rekening houdend met temperatuurveranderingen.
Montage Procedure Installatie van de Buitenunit Toebehoren Kanten Kanten voor de bescherming van elektrische draden tegen de rand van openingen. Selectie van de plaats van de installatie Selecteer een installatie plek die aan de volgende voorwaarden voldoet en waarmee de klant of gebruiker instemt. meer nodig voor de unit.
Page 206
Montage Procedure Leidingaansluiting piping maat de buizen en tromp dan de leidingen op. De waarden van de leidingmaat worden weergegeven in tabel 4 Aansluiting van de leidingen Bij het buigen van een buis zal de bocht zo groot mogelijk moeten zijn om pletten van de buis te vermijden. De buigradius moet 30 tot 40 mm of groter zijn.
Page 207
Montage Procedure Luchtdichtheidstest Na het beëindigen van de aansluiting van de koelmiddelleiding, zal de luchtdichtheid test worden uitgevoerd. • In de luchtdichtheid test wordt stikstoftank gebruikt om druk op te bouwen volgens de buisverbinding modus zoals onderstaand afgebeeld. • De gas- en vloeistof ventielen zijn allemaal dicht. Om het invoeren van stikstof in het circulatiesysteem van de buitenunit te voorkomen: draai de ventielstang vast alvorens het opbouwen van de druk (zowel gas- en vloeistof ventielstangen).
Page 208
Montage Procedure Vacumeren Leiding vacumeren methode: vacuümpomp gebruiken vloeistof afsluiter Verwijder het servicepoort dopje van het 3-weg ventiel, ventielstang Gas afsluiter 2-weg afsluiterventiel dopje van de 2-weg ventiel en 3-weg ventiel en sluit de servicepoort van 2-weg afsluiterventiel de vulslang (laag) voor de manometer verdeelunit. Sluit vervolgens de 3-weg afsluiterventiel Inlaatdrukmeter(R32) 3-weg afsluiterventiel...
Page 209
Montage Procedure Elektrische bedrading WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LICHAMELIJK LETSEL OF DOOD AANSLUITING. AANGESLOTEN. Voorzorgsmaatregelen voor elektrische bedrading swerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. blok. Gebruik altijd ronde type gekrompen kabelschoen met geïsoleerde greep op de uiteinden van de draden. Selectie van de maat van de stroomvoorziening en onderling verbonden draden Selecteer draad maat en kortsluitingsbeveiliging vanuit de tabel 6.
De stroom van compressor U-fase is te hoog Compressor V-fase overstroom De stroom van compressor V-fase is te hoog Compressor W-fase overstroom De stroom van compressor W-fase is te hoog Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL+86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 211
Appendix English Español Italiano Français Deutsch Português Appendix Apéndice Appendice Apéndice Blinddarm Apêndice Tabelle 1 - Die Werte Tabela 1 - Os valores table 1-The values of tabla 1-Los valores de tabella 1-I valori di co2 tableau 1-Les valeurs des CO2-Äquivalents de equivalente de CO2 co2 equivalent (t) co2 equivalente (t)
Page 212
Appendix Ελληνικά Polski Türkiye Hrvatski Nederlands Pусский dodatek παράρτημα dodatak Bijlage Приложение Таблица 1 - Значен tabela 1 - Wartości tablo 1-CO2 eşdeğeri Πίνακας 1-Οι τιμές του tablica 1-Vrijednosti tabel 1-De waarden ия эквивалента СО ekwiwalentu CO2 (t) değerleri (t) ισοδύναμου...
Page 213
M kg Unit model M kg Unit model M kg 1U25S2SM1FA 0.95 1U50MEGFRA 1.30 1U35YEMFRA 0.80 1U25YEFFRA-C 0.81 1U25MECFRA-3 1.04 1U25S2SM1FA-2 0.93 1U35S2SM1FA 1.24 1U20YEEFRA 0.80 1U50MEMFRA 1.30 1U35YEFFRA-C 0.83 1U35MECFRA-3 1.04 1U35S2SM1FA-2 1.08 1U42S2SM1FA 1.24 1U25YEEFRA 0.85 1U68REMFRA 1.60 1U50MEMFRA-C 1.30 1U50JECFRA-3...
Page 216
HUONEEN ILMASTOINTILAITE ASENNUSOPAS Lue tämä opas huolellisesti ennen asennusta. Tämä laite on täytetty R32-kylmäaineella. Säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Valmistaja: Qingdao Haier Air Conditioner General Co, Ltd.
Lue tämän oppaan varotoimet Tämä laite on täytetty huolellisesti ennen laitteen käyttöä. R32-kylmäaineella. Säilytä tämä opas sellaisessa paikassa, josta käyttäjä löytää sen vaivatta. VAROITUS: ■ Hanki asennustyöt jälleenmyyjältäsi tai pätevältä henkilöstöltä. Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Epäasianmukainen asennus saattaa johtaa vesivuotoihin, sähköiskuihin , tulipaloon tai räjähdykseen. ■...
Page 220
HUOMIO: ▲Vältä asentamasta ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on riski syttyvien kaasujen vuotamisesta. Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen läheisyyteen kertynyt kaasu voi aiheuttaa tulipalon. ▲Kiristä laippamutteri määritellyllä menetelmällä, esimerkiksi momenttiavaimella. Varo kuitenkin kiristämästä mutteria liian tiukalle, sillä tämä saattaa aiheuttaa sen halkeilemisen pitkäaikaisessa käytössä ja mahdollisesti johtaa kylmäainevuotoihin.
Lastaus ja purku/kuljetuksen hallinta/varastointivaatimukset ● Lastaus- ja purkuvaatimukset 1) Tuotteita tulee käsitellä huolellisesti lastauksen ja purkamisen aikana. 2) Karskia ja julmaa käsittelyä, kuten potkimista, heittämistä, pudottamista, törmäystä, vetämistä ja vierimistä, ei sallita. 3) Lastaus- ja purkutyötä suorittavien työntekijöiden on osallistuttava koulutukseen, joka käsittelee mahdollisia riskejä liittyen karkeaan kohteluun.
Page 222
● Turvallisuustietoisuus 1. Toimenpiteet: Toiminta on toteutettava valvottujen protokollien noudattamisen kautta riskien todennäköisyyden vähentämiseksi. 2. Alue: Alue on jaettava ja eristettävä asianmukaisesti, ja suljetussa tilassa oleskelua tulee välttää. Jäähdytysjärjestelmän käynnistämistä tai kuumatyöstön aloittamista edeltävänä vaiheena on varmistettava tilan ilmanvaihto tai luukkujen avaaminen.
Page 223
5. Jos sisäyksiköstä vuotaa kylmäainetta asennuksen aikana, ulkoyksikön venttiili on suljettava välittömästi, ikkunat on avattava ja koko henkilökunta on evakuoitava. Kun kylmäainevuoto on käsitelty, sisäympäristössä on tehtävä pitoisuusmittaus. Turvallisuustason saavuttamista on odotettava ennen kuin jatkotoimenpiteitä voidaan suorittaa. 6. Mikäli tuote on kärsinyt vaurioita, se on toimitettava huoltokeskukseen. Käyttäjän tiloissa kylmäaineputkien hitsaaminen ei ole sallittua.
Page 224
1) Kiinnitys Seinäkiinnike asennetaan seinäpintaan, minkä jälkeen ulkoyksikkö kiinnitetään vaakasuoraan tukirakenteeseen. Mikäli ulkoyksikkö on kiinnitettävä seinään tai kattoon, tuki on vahvasti kiinnitettävä estääkseen mahdolliset voimakkaat tuuleen liittyvät vaikutukset. 2) Yhysputkien asennus Yhdyssputkien kartion tulee olla linjassa vastaavan venttiililiittimen kartiomaisen pinnan kanssa.Yhdyssputkien mutteri on ensin asetettava oikeaan asentoon ja sen jälkeen kiristettävä...
Siirtomenettelyt Järjestelmän Kylmäaineen vuotojen tarkastus Purkaminen turvallinen poisto ennen purkamista Toimintatilan Kylmäaineen Purkaminen tarkastus turvallinen poisto Kylmäaineen kierrätäminen järjestelmästä Sisäyksikön ja yhdysputkien puhdistus inertillä kaasulla Purkaminen Asennus standardien mukaisesti Huomautus: Mikäli laitetta tarvitsee siirtää, leikkaa sisäyksikön höyrystimen kaasu- ja nesteputkien liitos katkaisuveitsellä. Kytkentä...
Page 226
Huoltoympäristön tarkastus ● Kylmäaineen vuotaminen sisätiloissa ennen laitteen käyttöä on ehdottomasti estettävä. ● Huollon suorittamiseen käytetyn tilan pinta-alan tulee vastata laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa. ● Ilmanvaihdon jatkuvuus on säilytettävä koko huollon ajan. ● Huoltoalueen sisällä ei saa sallia avotulen tai korkean lämpötilan yli 548 asteen lämmönlähdettä, joka voisi helposti aiheuttaa avotulen.
Page 227
Turvallisuusperiaatteet ● Tuotteen huollon aikana on varmistettava suotuisa ilmanvaihto huoltopaikalla, eikä ole sallittua sulkea kaikkia ovia ja ikkunoita. ● On kiellettyä käyttää avotulta, mukaan lukien hitsaus ja tupakointi. Puhelimen käyttö ei myöskään ole sallittua. Käyttäjälle tulee tiedottaa, että ruoanlaitto avotulella ei ole sallittua. ●...
●Järjestelmän putkistojen ulkopuolisessa kunnossapidossa on varmistettava, että järjestelmän putkistot ovat asianmukaisesti suojattuja, jotta huollon aikana ei synny vuotoja. ●Huollon jälkeen ja ennen koeajoa ilmastointilaitteelle on suoritettava vuotojen havaitseminen sekä maadoituksen luotettavuustarkastus vuototunnistuslaitteellatai vuototunnistusratkaisulla. Käynnistystarkastuksen aikana on varmistettava, että se suoritetaan ilman vuotoja ja luotettavalla maadoituksella. Irrotus ja imurointi Kylmäpiirin huolto tai muut toimenpiteet on suoritettava perinteisten menettelytapojen mukaisesti.
Page 229
(1) Laitteiden ja toiminnan tulee olla perusteellisesti tunnettuja. (2) Virransyötön tulee olla pois päältä. (3) Ennen romuttamista on varmistettava seuraavat asiat: ● Mekaanisten laitteiden on oltava soveltuvia kylmäainesylinterissä käytettäviksi (tarvittaessa). ● Kaikki suojavarusteet ovat käytettävissä ja niitä käytetään asianmukaisesti. ● Pätevän henkilöstön tulee ohjata koko palautusprosessia. ●...
Sisä-/ulkoyksiköiden asennuspiirustukset Tässä mallissa käytetään HFC-jäähdytysainetta R32. Tutustu sisäyksiköiden asennusohjeisiin, jotka löytyvät yksiköiden mukana toimitetusta asennusoppaasta. (Kaaviossa näkyy seinälle asennettu sisäyksikkö.) Tyhjennysletkun nousuun tulee kiinnittää huomiota yli 15 cm Valinnaiset osat putkistoa varten Tarttumaton teippi Teippi yli 10 cm Kiinnike (L.S) ruuveilla Sähkökaapeli sisä- ja ulkokäyttöön Tyhjennysletku...
Turvallisuusvarotoimet Lue seuraavat tiedot huolellisesti, jotta voit käyttää ilmastointilaitetta asianmukaisesti. Alla on lueteltu kolme erilaista turvallisuusvarotoimea ja -ehdotusta. VAROITUS Virheelliset toiminnot voivat johtaa vakaviin seurauksiin, kuten kuolemaan tai vakaviin vammoihin. VARO Virheelliset toiminnot voivat aiheuttaa loukkaantumisia tai laitteen vaurioitumista. Tietyissä tilanteissa se voi johtaa vakaviin seurauksiin.
Page 232
Turvallisuusvarotoimet VAROITUS ●Suorita laitteen asennus ammattilaisen toimesta. ●Huomioi tarkasti jokainen tämän käsikirjan vaihe asentaessasi yksikköä. Epäpätevän henkilön tekemä virheellinen asennus voi johtaa Epäasianmukainen asennus saattaa johtaa vesivuotoon, vesivuotoihin, sähköiskuihin tai tulipaloihin. sähköiskuun, tulipaloon tai räjähdykseen. ●Aseta laite vakaalle, tasaiselle alustalle, joka kestää yksikön ●Salli valtuutetun sähköasentajan suorittaa kaikki sähkötyöt painon, jotta yksikkö...
Page 233
Turvallisuusvarotoimet Varotoimet R32-kylmäainetta käytettävien yksiköiden käsittelyyn VARO Älä käytä olemassa olevia kylmäaineputkia. Käytä tyhjiöpumppua, jossa on vastavirtausventtiili. ●Jos käytetään muita venttiilityyppejä, tyhjiöpumpun öljy voi ● Nykyisessä putkistossa oleva vanha kylmäaine ja jääkaappiöljy virrata takaisin kylmäainekiertoon, mikä voi heikentää jääkaapin sisältävät runsaasti klooria, mikä aiheuttaa uuden jääkaapin öljyn öljyn laatua.
Page 234
Turvallisuusvarotoimet Ennen yksikön asentamista (siirtämistä) tai sähkötöiden suorittamista VARO Älä kostuta ilmastointilaitetta vedellä tai aseta sitä veden alle. Maadoita yksikkö. ●Älä kytke laitteen maadoitusta kaasu-, vesi-, salamanjohtimiin ●Laitteessa oleva vesi aiheuttaa sähköiskun vaaran. tai puhelimien maadoitusliittimiin. Epäasianmukainen maadoitus Tarkista säännöllisesti lava mahdollisten vaurioiden varalta, jotta voi aiheuttaa sähköiskun, savun, tulipalon vaaran tai väärän laite ei putoa.
Page 235
Lue ennen asennusta Tarkastettavat kohteet (1). Tarkista huollettavan yksikön käyttämän kylmäaineen tyyppi. Kylmäaineen tyyppi: R32 (2). Tarkista huollettavan laitteen merkit ongelmista. Katso tästä huolto-oppaasta merkit kylmäaineen kierto-ongelmista. (3). Älä unohda lukea huolellisesti tämän oppaan alussa olevia turvaohjeita. (4). Mikäli kaasuvuoto ilmenee tai jos kylmäainetta altistetaan avotulelle, seurauksena voi olla haitallisen fluorivetyhappokaasun muodostuminen.
Page 236
Lue ennen asennusta Putkiston materiaalit Kupariputkien tyypit (viite) Suurin käyttöpaine Soveltuvat kylmäaineet 3.4MPa R22, R407C 4.3MPa ● Käytä paikallisten standardien mukaisia putkia. Putkiston materiaalit/Säteittäinen paksuus Käytä putkia, jotka on valmistettu deoksidoidusta kuparista, johon on lisätty fosforia. Koska R32-kylmäainetta käyttävien yksiköiden käyttöpaine on korkeampi kuin R22-kylmäainetta käyttävien yksiköiden, valitse putket, joiden säteittäinen paksuus on vähintään alla olevan taulukon mukainen.
Lue ennen asennusta Ilmatiiviystesti Ei muutoksia perinteiseen menetelmään. Huomioi, että R22- tai R410A-kylmäaineen vuodon tunnistuslaite ei pysty havaitsemaan R32-kylmäaineen vuotoa. R22- tai R407C-kylmäaineen vuototunnistus Halogeenilamppu Kohteet, joita on noudatettava tarkasti: 1. Paineista laite typellä suunnittelupaineeseen saakka ja arvioi sitten laitteen ilmatiiviys ottaen huomioon lämpötilan vaihtelut. 2.
Asennusmenettely Ulkoyksikön asennus 1. Lisävarusteet Reunat Suojaa sähköjohtoja avaavalta reunalta. 2. Asennuspaikan valinta Valitse asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot, ja varmista samalla asiakkaan tai käyttäjän suostumus. ● Paikka, jossa ilma kiertää. ● Sijoita vapaasti pois muista lämmönlähteistä tulevasta lämpösäteilystä. ● Paikka, josta tyhjentyvä vesi saattaa valua pois. ●...
Page 239
Asennusmenettely Putkien liitäntä 1. Piping size ●Asenna ensin irrotetut laippamutterit liitettäviin putkiin ja sen jälkeen liitä putket laippaan. ●Putkien kokoarvot on esitetty taulukossa 4 2. Putkien liittäminen ●Muotoile putkea antamalla sille mahdollisimman suuri pyöreys, jotta putki ei murskaannu, ja varmista, että taivutussäde on vähintään 30-40 mm tai pidempi.
Page 240
Asennusmenettely Ilmatiiviystesti Kun kylmäaineputken liittäminen on valmis, on suoritettava ilmatiiviystesti. ●Ilmatiiveystestissä käytetään typpisäiliötä paineen luomiseksi putken liitäntätilassa, kuten seuraavassa kuvassa on esitetty. ●Kaasu- ja nesteventtiilit ovat suljettuina. Tiivistä venttiilitanko ennen paineen syöttöä estääksesi typen pääsyn ulkoyksikön kiertojärjestelmään. Kiristä sekä kaasu- että nesteventtiilin varret. Matalapaineen pietsometri Korkeapaineen pietsometri Sulkuventtiili täysin...
Page 242
Asennusmenettely Sähköjohdotus VAROITUS! LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN VAARA ●KATKAISE VIRTA KATKAISIJASTA TAI VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN SÄHKÖLIITÄNTÖJEN TEKEMISTÄ. ●TEE MAADOITUSLIITÄNNÄT ENNEN KUIN TEET VERKKOJÄNNITELIITÄNTÖJÄ. Sähköjohdotuksia koskevat varotoimet ●Ainoastaan valtuutetun henkilöstön on suoritettava sähköjohdotustyöt. ●Älä liitä enempää kuin kolme johtoa liittimeen. Käytä aina pyöreitä puristusliitinkorvakkeita, joissa on eristävät pidikkeet johtojen päissä. ●Käytä...
Kompressorin U-vaiheen virta on liian suuri Kompressorin V-vaiheen ylivirta Kompressorin V-vaiheen virta on liian suuri Kompressorin W-vaiheen ylivirta Kompressorin W-vaiheen virta on liian suuri Haier Osoite: Haiertie 1, Korkean teknologian vyöhyke, Qingdao, 266101, Kiinan kansantasavalta Yhteystiedot: PUH +86-532-8893-7937 Verkkosivu: www.haierhvac.eu...
Page 244
Liite Englanti Liite Taulukko 1 - CO -ekvivalentin arvot (t) Malli Tehtaassa täytetty määrä (kg) -ekvivalentti (t) t CO =kylmäaineen kokonaismäärä × GWP/1000 Taulukko 2 - Kylmäaineen enimmäismäärä (M) Yksikön tila Taulukko 3 - Asennusmitta (mm) Taulukko 4 - putkikoko Nesteputki Kaasuputki Ulkoyksikkö...