Page 1
Quick Start Guide AF-GS552A Air Fryer *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
Page 3
A full version of the User Manual can be found on the Sharp Consumer website. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 For service, please refer to www.sharpconsumer.com/contact/, for your warranty rights go to www.sharpconsumer.com/support/ or contact the retailer where you purchased your product.
SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Children should be supervised to ensure that they DO NOT play with the appliance. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning...
Page 5
• DO NOT use appliance for other than its intended use. • DO NOT use outdoors. • If any advice is required regarding this product, contact your Sharp Help Line • Only hold the appliance by the correct handles and use such heat protection measures such as gloves or potholders.
Page 6
• Wear protective insulated gloves when touching hot surfaces or hot air fry basket, inner pot, and food. • When using this appliance, provide adequate space above and on all sides for air circulation. ALWAYS ensure that the inner pot is properly closed before operating. •...
Page 7
• When operating the air fryer, keep at least 100mm of space on all sides to allow for adequate air circulation. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm EN –...
Air fryer and accessories Please familiarize yourself with the following Air Fryer functions and accessories prior to fi rst use: 1. Air Frying Basket 7. Frying Basket Handle 2. Release Button 8. Air Exhaust Vent 3. Inner Pot 9. Holding Handle 4.
Automatic Cooking In the example below, beef is being cooked. It is not necessary to adjust the temperature or time unless you would like your food cooked more or less. This operation can be skipped. Press TEMP to enter Press TIME to Press -/+ to adjust Press -/+ to adjust Press START to start...
This Air Fryer contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. In the unlikely event of failure, contact the SHARP Call Centre using the details at the start of this User Manual. Cleaning instructions CAUTION: To protect against electrical shock, DO NOT IMMERSE THE AIR FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS.
Page 11
Ако продуктът е бил използван за стопански цели и искате да го изхвърлите: За информация относно обратно приемане на продукта се обърнете към най-близкия представител на SHARP. Възможно е да бъдете таксувани за разходите, произтичащи от обратно приемане и рециклиране. Малки www.sharpconsumer.com/ support/ продукти...
Page 12
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА При използване на електрически уреди е необходимо винаги да бъдат следвани основни правила за безопасност, включващи: • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да НЕ СИ ИГРАЯТ с уреда. • Уредът не е предназначен да бъде използван от лица (включително...
Page 13
• НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ на открито. • В случай че се нуждаете от консултация относно този продукт, се свържете с телефонната линия за техническа помощ на Sharp. • Хващайте уреда единствено за предназначените за целта дръжки, като използвате средства за защита (кухненски...
Page 14
възпрепятствало равномерното изпичане и е възможно да доведе до повреда или прегряване на уреда. • НЕ ДОКОСВАЙТЕ аксесоарите по време или непосредствено след готвене. • Бъдете много внимателни, когато в уреда има гореща храна. При неправилна употреба съществува опасност от нараняване. •...
Page 15
го изключвайте от електрическата мрежа. • При изваждане на захранващия кабел, винаги хващайте щепсела, без да дърпате кабела. • Когато приключвате работа с уреда, натиснете бутон STOP/CANCEL, за да го приведете в режим на готовност, след което изключете захранващия кабел. •...
Фритюрник с горещ въздух и аксесоари Моля, преди да пристъпите към употреба, се запознайте със следните функции и аксесоари: 1. Кошница 7. Дръжка на кошницата 2. Бутон за освобождаване 8. Вентилационен отвор за отработен въздух 3. Вътрешен контейнер 9. Дръжка за пренасяне 4.
Page 17
Автоматично готвене По-долу е посочен пример за приготвяне на говеждо. Не е необходимо да регулирате температурата или времетраенето, освен ако не искате храната да бъде по-малко или по-добре изпечена. Тази операция може да бъде пропусната. Натиснете Задайте желаната Натиснете Задайте желаното Натиснете...
Фритюрникът с горещ въздух не съдържа части, които подлежат на обслужване от потребителя. Не се опитвайте да изпълнявате самостоятелни ремонтни дейности. Ако все пак възникне неизправност, се свържете с център за обслужване на клиенти на SHARP, като използвате данните от началото на настоящото ръководство. Указания за почистване...
Page 19
Plnou verzi návodu k použití naleznete na spotřebitelských webových stránkách Sharp. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Informace o servisních službách naleznete na www.sharpconsumer.com/contact/, informace o vašich záručních právech naleznete na www.sharpconsumer.com/support/ nebo kontaktujte prodejce, u kterého jste svůj produkt zakoupili.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického spotřebiče vždy dbejte na dodržování základních bezpečnostních opatření včetně těchto: • Na děti je potřeba dohlížet, aby se zaručilo, že si se spotřebičem NEBUDOU hrát. • Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
Page 21
• NEPOUŽÍVEJTE venku. • Pokud budete potřebovat jakoukoli radu týkající se tohoto produktu, kontaktujte svou asistenční linku Sharp. • Držte spotřebič pouze za správná držadla a používejte opatření chránící před horkem, jako jsou chňapky nebo jiné produkty na držení horkého nádobí.
Page 22
příslušenství spotřebiče. • Buďte mimořádně opatrní, pokud je ve spotřebiči horké jídlo. Nesprávné použití může mít za následek osobní zranění. • Po použití nechejte jednotku stát, aby měla dostatek času vychladnout. • Před čištěním nechejte horkovzdušnou fritézu vychladnout. • UPOZORNĚNÍ: Protože se horkovzdušná fritéza během používání...
Page 23
• Když dokončíte používání horkovzdušné fritézy, stisknutím tlačítka STOP/ZRUŠIT ji přepněte do pohotovostního režimu a pak ji odpojte od zdroje napájení. • Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, NEPONOŘUJTE horkovzdušnou fritézu do vody ani do jiných kapalin. • NEZAKRÝVEJTE žádnou část horkovzdušné fritézy, když je puštěná...
Horkovzdušná fritéza a příslušenství Před prvním použitím se seznamte s následujícími funkcemi a příslušenstvím horkovzdušné fritézy: 1. Koš na horkovzdušné smažení 7. Rukojeť koše na smažení 2. Tlačítko pro uvolnění 8. Otvor pro výstup vzduchu 3. Vnitřní nádoba 9. Rukojeť pro držení 4.
Page 25
Automatická příprava jídla V příkladu níže se připravuje hovězí maso. Pokud nechcete maso méně či více propečené, není nutné upravovat teplotu nebo čas. Tuto operaci můžete přeskočit. Stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítek Stisknutím tlačítka Stisknutím tlačítek Stisknutím tlačítka Stiskněte jednou TEPLOTA nastavte -/+ upravte ČAS zadejte nový...
Page 26
životnost. Tato horkovzdušná fritéza neobsahuje žádné součásti, jejichž servis může provádět uživatel. Nesnažte se spotřebič opravovat sami. V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte telefonické centrum SHARP – kontaktní údaje najdete na začátku tohoto Návodu k použití. Pokyny pro čištění...
Page 27
B. Oplysninger om bortskaff else for erhvervsbrugere 1. I EU Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaff e det: Kontakt venligst din SHARP-forhandler, som vil informere dig om returnering af produktet. Du kan blive opkrævet for omkostningerne i forbindelse med www.sharpconsumer.com/ returnering og genbrug.
Page 28
SIKKERHEDSANVISNINGER Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid efterleves, herunder de nedenstående: • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (heriblandt børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres...
Page 29
• Brug IKKE apparatet til andre formål, end det er beregnet til. • Brug det IKKE udendørs. • Hvis der er behov for rådgivning om dette produkt, skal du kontakte din SHARP Help Line • Hold kun apparatet i håndtagene, og brug sådanne varmebeskyttende foranstaltninger som f.eks. handsker eller grydelapper.
Page 30
varm mad. Forkert brug kan medføre personskade. • Lad apparatet stå efter brug, så den har tilstrækkelig tid til at køle af. • Lad din airfryer køle af, før du rengør den. • ADVARSEL: Da denne airfryer bliver varm under brug, og visse overfl...
Page 31
• Beskyttelse mod elektrisk stød. Nedsænk ikke netledningen, stikket eller apparatet i vand eller andre væsker. • Dæk IKKE nogen del af airfryeren, mens den er i brug, da den derved vil overophede. • Placer IKKE airfryeren på varme overfl ader, i nærheden af varm gas/elektriske brændere eller i en opvarmet ovn.
Page 32
Airfryer og tilbehør Gør dig bekendt med følgende funktioner og tilbehør til airfryeren før første brug: 1. Friturekurv 7. Håndtag på friturekurv 2. Udløserknap 8. Udblæsningsåbning 3. Inderskål 9. Holdehåndtag 4. Betjeningspanel 10. Netledning 5. Luftindtag 11. Varmeelement 6. Dæksel til udløserknap Betjeningspanel 1.
Page 33
Automatisk tilberedning I eksemplet nedenfor tilberedes der oksekød. Det er ikke nødvendigt at justere temperaturen eller tidspunktet, medmindre du ønsker, at maden tilberedes mere eller mindre. Denne handling kan springes over. Tryk på TEMP Tryk på -/+ Tryk på TIME (tid) Tryk på...
Page 34
Denne airfryer indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Forsøg ikke selv at reparere den. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl, skal du kontakte SHARP Call Center ved hjælp af oplysningerne i starten af denne brugervejledning.
Page 35
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ Eine vollständige Version des Benutzerhandbuchs fi nden Sie auf der „Sharp Consumer“- Website. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Serviceleistungen fi nden Sie unter www.sharpconsumer.com/contact/, Ihre Garantierechte unter www.sharpconsumer.com/support/ oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Page 36
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der Folgenden: • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie NICHT mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur...
Page 37
• Benutzen Sie das Gerät NICHT im Freien. • Sie brauchen einen Rat zu diesem Produkt? Dann wenden Sie sich an die Sharp Help Line. • Halten Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griff en und wenden Sie entsprechende Hitzeschutzmaßnahmen an –...
Page 38
beschädigt werden oder überhitzen. • Während oder unmittelbar nach dem Garvorgang dürfen Sie das Zubehör NICHT berühren. • Wenn im Gerät heiße Lebensmittel sind, müssen Sie äußerste Vorsicht walten lassen. Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen führen. • Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch ausreichend lange abkühlen.
Page 39
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie nicht am Kabel. • Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht mehr benutzen, drücken Sie die Taste STOPP/ABBRECHEN, um sie wieder in den Stand-by-Modus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 40
Heißluftfritteuse und Zubehör Bitte machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit den folgenden Funktionen und dem Zubehör der Heißluftfritteuse vertraut: 1. Heißluft-Frittierkorb 7. Frittierkorb-Griff 2. Entriegelungsknopf 8. Abluftgitter 3. Innentopf 9. Haltegriff 4. Bedienfeld 10. Netzkabel 5. Lufteinzug 11. Heizelement 6.
Page 41
Automatischer Garvorgang Das Beispiel unten zeigt, wie Rindfl eisch gegart wird. Sie müssen die Temperatur oder die Zeit nicht einstellen, außer Sie möchten, dass Ihre Lebensmittel stärker oder schwächer gegart werden. Dieser Schritt kann übersprungen werden. Drücken Sie Drücken Sie TEMP, Drücken Sie -/+, Drücken Sie -/+, Drücken Sie START,...
Page 42
Diese Heißluftfritteuse enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren. In dem unwahrscheinlichen Fall eines Defekts wenden Sie sich bitte an das SHARP Call Center. Einzelheiten dazu fi nden Sie am Anfang dieses Benutzerhandbuchs.
Page 43
Πλήρης έκδοσης του Εγχειριδίου χρήστη μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο καταναλωτών Sharp. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Για σέρβις, ανατρέξτε στον ιστότοπο www.sharpconsumer.com/contact/, για τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύηση μεταβείτε στον ιστότοπο www.sharpconsumer.com/support/ ή επικοινωνήστε με τον έμπορο από τον...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, θα πρέπει να τηρούνται κάποιες βασικές προφυλάξεις ασφάλειας, περιλαμβανομένων των ακόλουθων: • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ΔΕΝ παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων...
Page 45
• ΜΗΝ την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. • Αν χρειάζεστε οποιαδήποτε συμβουλή σχετικά με το προϊόν, επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης της Sharp • Κρατάτε τη συσκευή μόνο από τις σωστές λαβές και χρησιμοποιείτε μέτρα προστασίας από τη θερμότητα όπως...
Page 46
ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΗΝ αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες. • ΜΗΝ καλύπτετε την οπή εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής. Αν το κάνετε, παρεμποδίζεται το ομοιόμορφο μαγείρεμα και μπορεί να προκληθεί ζημιά στη μονάδα ή υπερθέρμανση. • ΜΗΝ αγγίζετε τα εξαρτήματα κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά...
Page 47
προσιτά όταν η φριτέζα αέρα χρησιμοποιείται. • Αυτή η φριτέζα αέρα δεν προορίζεται να λειτουργεί μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν δεν είναι σε χρήση, ή πριν από τον καθαρισμό. •...
Page 48
• Κατά τη λειτουργία της φριτέζας αέρα, αφήστε κενό χώρο τουλάχιστον 100mm σε όλες τις πλευρές ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία αέρα. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm EL –...
Φριτέζα αέρα και εξαρτήματα Εξοικειωθείτε με τις ακόλουθες λειτουργίες και τα εξαρτήματα της φριτέζας αέρα πριν από την πρώτη χρήση: 1. Καλάθι τηγανίσματος σε αέρα 7. Λαβή καλαθιού τηγανίσματος 2. Κουμπί αποδέσμευσης 8. Οπή εξαγωγής αέρα 3. Εσωτερικό δοχείο 9. Λαβή συγκράτησης 4.
Page 50
Αυτόματο μαγείρεμα Στο παρακάτω παράδειγμα, μαγειρεύεται μοσχαρίσιο. Δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ή τον χρόνο, εκτός αν θέλετε να μαγειρέψετε περισσότερο ή λιγότερο το φαγητό σας. Μπορείτε να παραλείψετε αυτό τον χειρισμό. Πατήστε TEMP Πατήστε -/+ για Πατήστε TIME Πατήστε...
για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της. Αυτή η φριτέζα αέρα δεν περιέχει τμήματα που μπορούν να επισκευαστούν. Μην προσπαθείτε να την επισκευάσετε μόνοι σας. Σε σπάνια περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο της SHARP χρησιμοποιώντας τις λεπτομέρειες στην αρχή αυτού του εγχειριδίου χρήστη.
Page 52
Encontrará una versión completa del manual de usuario en el sitio web de Sharp dirigido a los consumidores. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Para cuestiones de servicio, diríjase a www.sharpconsumer.com/contact/ y para conocer los derechos relacionados con la garantía, diríjase www.sharpconsumer.com/support/ o póngase en contacto con el establecimiento en el que...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un electrodoméstico, se deben respetar siempre unas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que NO jueguen con el electrodoméstico. •...
Page 54
• Si se requiere algún consejo en relación con este producto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda de Sharp. • Sujete solo el electrodoméstico por las asas correctas y utilice protecciones contra el calor como guantes o agarradores.
Page 55
de cocer. • Se debe tener mucho cuidado cuando el electrodoméstico contenga alimentos calientes. El uso inadecuado puede dar lugar a lesiones personales. • Deje el tiempo sufi ciente para que el aparato se enfríe después de utilizarlo. • Deje que la freidora de aire se enfríe antes de limpiarla. •...
Page 56
vaya a utilizarlo o antes de limpiarlo. • Al desenchufar el cable de alimentación de la corriente, sujete siempre del enchufe. No tire del cable. • Cuando acabe de utilizar la freidora de aire, pulse el botón STOP/CANCEL para volver al modo en espera y desconecte de la corriente.
Freidora de aire y accesorios Familiarícese con las siguientes funciones y accesorios de la freidora de aire antes de utilizarla por primera vez: 1. Cesta de la freidora de aire 7. Asa de la cesta para freír 2. Botón de liberación 8.
Cocción automática En el ejemplo siguiente, se prepara ternera. No es necesario ajustar la temperatura ni el tiempo, a menos que le guste cocer sus alimentos más o menos. Esta operación se puede omitir. Pulse TEMP para Pulse -/+ para Pulse TIME para Pulse -/+ para Pulse START para...
Esta freidora no contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente reparar el electrodoméstico. En el caso improbable de que se produzca una avería, póngase en contacto con el centro de atención telefónico de SHARP utilizando los detalles indicados al principio de este manual de usuario.
Page 60
1. Euroopa Liidus Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda: Palun võtke ühendust SHARP-i toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik, et teil tuleb tasuda toote tagastamise ja ringlussevõtuga kaasnevad kulud. Väikesemõõdulisi tooteid (ja väikeses koguses) võidakse vastu võtta ka teie kohalikus kogumispunktis.
Page 61
OHUTUSJUHISED Elektrilise seadme kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusjuhiseid, sh allpool väljatooduid. • Laste tegevust on vaja jälgida tagamaks, et nad seadmega EI MÄNGIKS. • See seade pole mõeldud kasutamiseks pärsitud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega kogemuste ja teadmisteta isikute poolt (sh lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik jälgib nende tegevust või on õpetanud seadet kasutama.
Page 62
• ÄRGE kasutage seadet õues. • Kui seadme kasutamise käigus tekib vajadus nõu küsida, võtke ühendust Sharp Help Line’iga. • Hoidke seadet vaid õigetest käepidemetest ja kasutage kuumakaitsevahendeid, nagu kuumakindad või pajalapid. • Lugege kogu kasutusjuhend läbi, et oleksite kursis kuumaõhufritüüri kasutamisega.
Page 63
ettevaatlik. Vale kasutamine võib põhjustada kehavigastusi. • Laske seadmel pärast kasutamist piisavalt kaua maha jahtuda. • Laske kuumaõhufritüüril enne puhastamist maha jahtuda. • HOIATUS: kuumaõhufritüür muutub kasutamise ajal kuumaks ja mõned pinnad võivad saavutada kõrge temperatuuri. Kuna inimesed tajuvad temperatuuri, tuleb seadet kasutada ettevaatlikult.
Page 64
kuna see võib põhjustada seadme ülekuumenemise. • ÄRGE asetage kuumaõhufritüüri mis tahes kuumadele pindadele, kuuma gaasi-/elektripliidi lähedale või kuuma ahju. • Kuumaõhufritüüri kasutamise ajal säilitage piisava õhuringluse tagamiseks seadme külgedel vähemalt 100 mm vaba ruumi. HOIDKE JUHEND HILISEMAKS UUESTI LÄBI VAATAMISEKS KINDLAS KOHAS ALLES 30 cm 10 cm...
Page 65
Kuumaõhufritüür ja tarvikud Viige end enne kuumaõhufritüüri esmakordset kasutamist kurssi selle funktsioonide ja tarvikutega: 1. Kuuma õhuga fritüürimise korv 7. Fritüürimiskorvi käepide 2. Vabastusnupp 8. Õhu väljalaskeava 3. Sisenõu 9. Hoidekäepide 4. Juhtpaneel 10. Toitejuhe 5. Õhu sisselase 11. Kuumutuselement 6.
Page 66
Automaatne toiduvalmistamine Järgnevas näites valmistatakse loomaliha. Temperatuuri ega aega ei ole vaja reguleerida, v.a juhul, kui soovite liha küpsetusastet kas suurendada või vähendada. Selle toimingu võib vahele jätta. Vajutage nuppu Vajutage nuppu Vajutage nuppu Vajutage nuppu Vajutage nuppu Vajutage üks kord TEMP, et avada -/+, et reguleerida TIME, et avada aja...
Page 67
Antud seade vajab kasutamise ajal minimaalselt hooldust. Kasutusea pikendamiseks puhastage kuumaõhufritüüri pärast iga kasutuskorda. Antud kuumaõhufritüür ei sisalda osi, mida kasutaja saaks või peaks hooldama. Ärge üritage seadet ise remontida. Ebatõenäolise rikke korral võtke ühendust SHARP kõnekeskusega, mille kontaktandmed leiate käesoleva juhendi algusest. Puhastamisjuhised ETTEVAATUST: elektrilöögi eest kaitsmiseks ÄRGE PANGE KUUMAÕHUFRITÜÜRI VETTE EGA MIS TAHES TEISE...
Page 68
B. Lisätietoja hävittämisestä yrityskäyttäjille contact/ 1. Euroopan unionissa Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen: Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet tuotteet (ja pienet jätemäärät) voidaan www.sharpconsumer.com/ ottaa takaisin paikallisissa keräyspisteissä.
Page 69
TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuutta koskevia varotoimia, kuten seuraavia: • Lapsia on valvottava, ETTEIVÄT he leiki laitteella. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 70
• ÄLÄ käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. • ÄLÄ käytä ulkotiloissa. • Jos tarvitset neuvoja tähän tuotteeseen liittyen, ota yhteyttä Sharp Help Line -palveluun • Pidä laitetta vain oikeista kahvoista ja käytä lämpösuojaimia, kuten kattilakäsineitä tai patalappuja. • Lue kaikki nämä ohjeet, jotta olet perehtynyt tämän ilmafriteerauskeittimen toimintaan.
Page 71
• Anna ilmafriteerauskeittimesi jäähtyä ennen puhdistamista. • VAROITUS: Tämä ilmafriteerauskeitin kuumenee käytön aikana ja joillakin pinnoilla voi muodostua korkeita lämpötiloja. Ihminen havaitsee kuumaa lämpöä, joten tätä laitetta on käytettävä varoen. • Käytä suojakäsineitä, kun kosketat kuumia pintoja tai kuumailmapaistokoria, sisäastiaa ja ruokaa. •...
Page 72
kaasu-/sähköpoltinten läheisyyteen tai kuumennettuun uuniin. • Kun käytät ilmafriteerauskeitintä, pidä kaikilla sivuilla vähintään 100 mm tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään riittävästi. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TURVALLISESSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm FI – 5 FI –...
Page 73
Ilmafriteerauskeitin ja tarvikkeet Tutustu seuraaviin Air Fryer-ilmafriteerauskeittimen toimintoihin ja lisävarusteisiin ennen ensimmäistä käyttökertaa: 1. Ilmapaistokori 7. Paistokorin Kahva 2. Vapautuspainike 8. Poistoilmaventtiili 3. Sisäastia 9. Pitokahva 4. SÄÄTÖPANEELI 10. Verkkojohto 5. Ilmanotto 11. Lämmityselementti 6. Vapautuspainikkeen Suojus Säätöpaneeli 1. Auto Cook -painikkeet – Automaattiset kypsennysohjelmat, valitse 8 vaihtoehdosta. 2.
Page 74
Automaattinen ruoanvalmistus Alla olevassa esimerkissä kypsennetään naudanlihaa. Lämpötilaa tai aikaa ei tarvitse säätää, ellet halua ruoan kypsyvän enemmän tai vähemmän. Tämä toiminto voidaan ohittaa. Paina TEMP Paina TIME Säädä lämpötilaa Aloita kypsennys Paina -/+säätääksesi Paina BEEF kerran. siirtyäksesi syöttääksesi kypsennysaikaa. painamalla -/+.
Page 75
Huolto käytön aikana Tämä laite vaatii käytön aikana vain vähän huoltoa. Puhdista Air Fryer jokaisen käyttökerran jälkeen pidentääksesi sen käyttöikää. Tämä Air Fryer-ilmafriteerauskeitin ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. Älä yritä korjata sitä itse. Jos vika ilmenee, ota yhteyttä SHARPin puhelinpalveluun käyttämällä tämän käyttöoppaan alussa olevia tietoja. Puhdistusohjeet VAROITUS: Sähköiskulta suojautuaksesi, ÄLÄ...
Page 76
Une version complète du manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de Sharp destiné aux consommateurs. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Pour le support, visitez www.sharpconsumer.com/contact/, pour vos droits de garantie, adressez-vous à www.sharpconsumer.com/support/ ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours ces précautions fondamentales de sécurité, dont les suivantes : • Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent PAS avec l'appareil. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf s’ils sont supervisés...
Page 78
• NE PAS utiliser pas l’appareil à l’extérieur. • Si vous avez besoin de conseils concernant ce produit, contactez votre service d'assistance téléphonique Sharp • Ne tenez l'appareil que par les poignées appropriées et utilisez des mesures de protection contre la chaleur, comme le port de gants ou de maniques.
Page 79
uniforme et risquerait d'endommager l'appareil ou de le faire surchauff er. • NE PAS toucher les accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson. • Il convient de faire preuve de grande prudence lorsque l'appareil contient des aliments chauds. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
Page 80
nettoyer. • Lorsque vous débranchez la fi che d'alimentation du secteur, tenez toujours la fi che, ne tirez jamais sur le cordon. • Lorsque vous n'utilisez plus la friteuse à air, appuyez sur le bouton ARR TER/ANNULER pour revenir en mode veille, puis débranchez la prise.
Friteuse à air et accessoires Familiarisez-vous avec les fonctions et les accessoires de la friteuse à air avant de l'utiliser pour la première fois : 1. Panier de friture à air 7. Poignée du panier à frire 2. Bouton de dégagement 8.
Cuisson automatique Dans l'exemple ci-dessous, la viande de bœuf est en cours de cuisson. Il n'est pas nécessaire d'ajuster de la température ou du temps, sauf si vous souhaitez que vos aliments soient plus ou moins cuits. Cette opération peut être omise. Appuyez sur TEMP Appuyez sur Appuyez sur -/+...
Cette friteuse à air ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas de le réparer vous-même. Dans le cas improbable d'une panne, contactez le centre d'appel SHARP en utilisant les coordonnées fi gurant au début de ce manuel d'utilisation.
Page 84
Ako se proizvod koristio u poslovne svrhe i želite ga odbaciti: Za informacije o preuzimanju proizvoda zatražite od svog dobavljača tvrtke SHARP. Možda će Vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i recikliranja. Lokalna sabirna mjesta možda preuzimaju malene proizvode (i malene količine).
SIGURNOSNE UPUTE Prilikom uporabe električnog uređaja potrebno je poštivati osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće: • Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem. • Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su primila upute za sigurnu uporabu uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Page 86
• Uređaj upotrebljavajte samo u predviđene svrhe. • NEMOJTE upotrebljavati na otvorenom. • Za sve savjete o ovom proizvodu obratite se Službi za podršku tvrtke Sharp. • Uređaj držite samo za rukohvate i primijenite mjere za zaštitu od vrućine kao što su rukavice i podmetači.
Page 87
• Pričekajte da se friteza na vrući zrak ohladi prije čišćenja. • UPOZORENJE: friteza na vrući zrak postaje vruća tijekom upotrebe i temperatura nekih površina može biti visoka. Stoga budite oprezni prilikom upotrebe uređaja. • Nosite zaštitne rukavice prilikom dodirivanja vrućih površina, košare, unutarnje posude i hrane.
Page 88
blizu plinskih/električnih štednjaka ili na zagrijanu pećnicu. • Prilikom upotrebe friteze na vrući zrak održavajte najmanje 10 cm prostora sa svih strana uređaja kako bi zrak mogao slobodno strujati. SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA SLUČAJ POTREBE 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm HR –...
Friteza na vrući zrak i oprema Prije prve upotrebe upoznajte se sa sljedećim funkcijama i opremom friteze na vrući zrak: 1. Košara za prženje na vrućem zraku 7. Rukohvat košare za prženje 2. Tipka za oslobađanje poklopca 8. Ispušni otvor 3.
Page 90
Automatsko kuhanje U sljedećem primjeru pripremamo govedinu. Temperaturu i vrijeme nije potrebno podešavati, osim ako hranu želite kuhati više ili manje. Ovaj postupak može se preskočiti. Pritisnite TEMP Pritisnite TIME Pritišćite -/+ kako Pritišćite -/+ kako Jedanput pritisnite kako biste aktivirali Pritisnite START za kako biste aktivirali biste podesili...
Page 91
Ova friteza na vrući zrak ne sadrži dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti. Ne pokušavajte je popravljati sami. U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se pozivnom centru tvrtke SHARP navedenom na početku ovog Korisničkog priručnika.
Page 92
1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat, beleértve az alábbiakat is: • Ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekeket, NEHOGY játszani kezdjenek a készülékkel. • A készülék használatát nem ajánljuk a csökkent fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyeknek (ideértve a gyerekeket is), illetve a hasonló...
Page 94
• NE használja a készüléket a rendeltetésszerű használattól eltérő célra. • NE használja a szabadban. • Ha a termékkel kapcsolatban bármilyen tanácsra van szüksége, forduljon a Sharp ügyfélszolgálatához. • A készüléket mindig a megfelelő fogantyúknál fogva tartsa, és a hő ellen használjon védőfelszerelést, például kesztyűt vagy edényfogókat.
Page 95
Ez még a sütést is megakadályozza, és károsíthatja a készüléket, vagy annak túlmelegedését okozhatja. • Sütés közben vagy közvetlenül utána NE érintse meg a tartozékokat. • Ha a készülékben forró étel van, különösen óvatosan járjon el. A nem megfelelő használat személyi sérülést okozhat. •...
Page 96
• A csatlakozó konnektorból való kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja, soha ne húzza a kábelt. • Amikor már nem használja az olaj nélküli sütőt, nyomja meg a STOP/CANCEL gombot a készenléti módba való visszatéréshez, majd húzza ki az elektromos csatlakozót. •...
Page 97
Olaj nélküli sütő és tartozékok Első használat előtt ismerkedjen meg az olaj nélküli sütő következő funkcióival és tartozékaival: 1. Olaj nélküli sütő 7. Sütőkosár fogantyúja 2. Kioldógomb 8. Légkimeneti nyílás 3. Belső tál 9. Fogantyú 4. Vezérlőlap 10. Elektromos vezeték 5.
Page 98
Automatikus sütés Az alábbi példában marhahúst sütünk. A hőmérsékletet és az időt nem szükséges beállítani, csak ha jobban vagy kevésbé jól szeretné átsütni az ételt. Ezt a műveletet kihagyhatja. Nyomja meg a TEMP Nyomja meg Nyomja meg (Hőmérséklet) Nyomja meg Nyomja meg a TIME Nyomja meg a -/+ a -/+ gombot a START...
Page 99
Ez az olaj nélküli sütő nem tartalmaz javítható alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga megjavítani. Abban a nem túl valószínű esetben, ha meghibásodna, forduljon a SHARP ügyfélszolgálatához a Használati útmutató elején található elérhetőségeken. Tisztítási útmutató...
Page 100
1. Nell'Unione europea Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si desidera eliminarlo: Contattare il fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati www.sharpconsumer.com/...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, ci sono delle precauzioni di sicurezza basilari che devono essere sempre seguite, incluse le seguenti: • I bambini devono ricevere una adeguata supervisione per assicurare che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio non è inteso per l'utilizzo da parte di persone (compresi bambini) con ridotte capacità...
Page 102
• NON utilizzare l’apparecchio al di fuori degli usi per cui è concepito. • NON utilizzare all’aperto. • Per qualsiasi consiglio su questo prodotto, contattare il servizio di assistenza Sharp. • Tenere l'apparecchio solo per le apposite maniglie e utilizzare misure di protezione dal calore come guanti o presine.
Page 103
cottura uniforme e può danneggiare l'unità o causarne il surriscaldamento. • NON toccare gli accessori durante o subito dopo la cottura. • Quando l'apparecchio contiene cibi caldi, occorre prestare la massima attenzione. L'uso improprio può provocare lesioni personali. • Lasciare riposare l'apparecchio dopo l'uso in modo che abbia il tempo suffi...
Page 104
• Scollegare la spina dalla rete elettrica quando non viene utilizzata o prima della pulizia. • Quando si stacca la spina dalla rete elettrica, tenere sempre la spina e non tirare il cavo. • Quando si smette di usare la friggitrice ad aria, premere il pulsante STOP/ANNULLA per tornare in modalità...
Friggitrice ad aria e relativi accessori Acquisire familiarità con le funzioni della friggitrice ad aria e gli accessori che seguono prima del primo utilizzo: 1. Cestello per frittura ad aria 7. Maniglia del cestello da frittura 2. Pulsante di rilascio 8.
Cottura automatica Nell'esempio che segue, il manzo è in cottura. Non è necessario regolare la temperatura o il tempo a meno che non si desideri una cottura maggiore o minore. Questa operazione può essere evitata. Premere TEMP Premere TEMPO Premere -/+ Premere -/+ per Premere MANZO per entrare nella...
Questa friggitrice ad aria non contiene parti riparabili dall'utilizzatore. Non cercare di ripararla da soli. Nell'improbabile caso di guasto, contattare il call center SHARP utilizzando i dati riportati all'inizio di questo manuale d'uso. Istruzioni per la pulizia ATTENZIONE: Per proteggersi dai rischi di scossa elettrica, NON IMMERGERE LA FRIGGITRICE AD ARIA IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
Page 108
1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
SAUGOS NURODYMAI Naudodamiesi elektriniu prietaisu visada turite vadovautis pagrindinėmis atsargumo priemonėmis, įskaitant toliau nurodytas: • Vaikai turi būti prižiūrimi, kad būtų užtikrinta, jog jie su prietaisu nežaidžia. • Šiuo prietaisu negali naudotis asmenys (įskaitant vaikus), kurių fi ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti, arba neturintys patirties bei žinių, nebent už...
Page 110
• NENAUDOKITE prietaiso kitai paskirčiai, negu numatyta. • NENAUDOKITE lauke. • Jei reikia pagalbos naudojant šį gaminį, kreipkitės į „Sharp“ pagalbos liniją savo regione. • Prietaisą imkite tik už rankenų ir naudokite tokias apsaugines priemones kaip pirštinės ar puodkėlės.
Page 111
žmonės skirtingai reaguoja į temperatūrą, šį prietaisą būtina naudoti atsargiai. • Liesdami įkaitusius paviršius, įkaitusį krepšelį, kepimo indą ir maistą mūvėkite apsaugines pirštines su izoliaciniu sluoksniu. • Naudodami šį prietaisą, užtikrinkite, kad virš jo ir iš visų pusių būtų pakankamai vietos oro cirkuliacijai. Prieš naudodami prietaisą...
Page 112
• Naudodami karšto oro gruzdintuvę padėkite ją taip, kad iš visų pusių liktų mažiausiai 10 cm tarpas reikiamai oro cirkuliacijai. ŠĮ NAUDOJIMO VADOVĄ LAIKYKITE SAUGIOJE VIETOJE ATEIČIAI 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm LT – 5 LT –...
Karšto oro gruzdintuvė ir priedai Susipažinkite su toliau aprašomomis karšto oro gruzdintuvės funkcijomis ir priedais prieš naudodami pirmą kartą: 1. Krepšelis 7. Krepšelio rankena 2. Fiksavimo mygtukas 8. Oro išleidimo anga 3. Kepimo indas 9. Kėlimo rankena 4. Valdymo skydelis 10.
Page 114
Automatinis maisto ruošimas Toliau pateikiamas jautienos ruošimo pavyzdys. Temperatūros ar laiko nustatymus reikia keisti tik tada, jei norite, kad maistas būtų labiau ar mažiau iškeptas. Šiuos veiksmus galima praleisti. Paspauskite Paspauskite Keiskite Keiskite maisto Vieną kartą mygtuką TEMP mygtuką TIME paspauskite temperatūros ruošimo trukmės...
Page 115
Naudojimo metu šis prietaisas reikalauja nedaug priežiūros. Kad jūsų karšto oro gruzdintuvė tarnautų ilgai, išvalykite ją po kiekvieno naudojimo. Šioje karšto oro gruzdintuvėje nėra dalių, kurių techninę priežiūrą galėtų atlikti pats naudotojas. Nebandykite patys remontuoti. Retai pasitaikančiu gedimo atveju susisiekite su „SHARP“ klientų aptarnavimo centru. Kontaktinė informacija nurodyta šio naudojimo vadovo pradžioje. Valymo instrukcija ATSARGIAI: norėdami apsisaugoti nuo elektros smūgio, NEMERKITE KARŠTO ORO GRUZDINTUVĖS Į...
Page 116
1. Eiropas Savienībā Ja izstrādājums tiek izmantots uzņēmējdarbības vajadzībām un vēlaties no tā atbrīvoties, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Lūdzu, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs jūs par izstrādājuma pieņemšanu atpakaļ. Jums var pieprasīt maksu par atpakaļpieņemšanu un www.sharpconsumer.com/ pārstrādāšanu. Mazus izstrādājumus (un mazos daudzumos) var pieņemt support/ atpakaļ...
Page 117
NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU Lietojot elektriskās ierīces, vienmēr ir jāievēro pamata piesardzības pasākumi, ietverot tālāk norādīto. • Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar samazinātām fi ziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja vien viņiem nav nodrošināta personas, kura atbild par viņu drošību, uzraudzība vai norādījumi par to, kā...
Page 118
• NELIETOJIET ierīci tai neparedzētā veidā. • NELIETOJIET ārpus telpām. • Ja ir nepieciešams padoms saistībā ar šo izstrādājumu, sazinieties ar Sharp palīdzības dienestu. • Turiet ierīci tikai aiz tam paredzētajiem rokturiem un izmantojiet tādus karstuma aizsardzības līdzekļus kā cimdi vai katlu turētāji.
Page 119
• BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā aerogrils uzkarst un dažas virsmas kļūst karstas. Tā kā cilvēki uztver temperatūru, šī ierīce jālieto uzmanīgi. • Pieskaroties karstajām virsmām, karstam aerogrila grozam, iekšējam katlam un pārtikas produktiem, lietojiet aizsargcimdus. • Izmantojot šo ierīci, nodrošiniet pietiekami daudz vietas virs ierīces un visās tās pusēs, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju.
Page 120
elektriskajam deglim un neievietojiet to cepeškrāsnī. • Lai aerogrila lietošanas laikā nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju, atstājiet vismaz 100 mm brīvas vietas uz visām pusēm. UZGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ TURPMĀKAI ATSAUCEI 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm LV –...
Aerogrils un piederumi Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstieties ar tālāk norādītajām aerogrila funkcijām un piederumiem. 1. Aerogrila grozs 7. Aerogrila groza rokturis 2. Atbrīvošanas poga 8. Gaisa izplūdes atvere 3. Iekšējais katls 9. Satveršanas rokturis 4. Vadības panelis 10. Strāvas vads 5.
Page 122
Automātiskā gatavošana Piemērā tālāk tiek gatavota liellopa gaļa. Nav nepieciešams pielāgot temperatūru vai laiku, ja vien nevēlaties gatavot ilgāk vai mazāk. Šo darbību var izlaist. Nospiediet Nospiediet pogu Nospiediet -/+, Nospiediet TIME, Nospiediet -/+, Vienreiz nospiediet TEMP, lai atvērtu lai pielāgotu lai atvērtu laika lai pielāgotu START, lai sāktu...
Page 123
Šim aerogrilam nav detaļu, kuru apkalpi var veikt lietotājs. Nemēģiniet remontēt paša spēkiem. Maz ticamā kļūmes gadījumā sazinieties ar SHARP zvanu centru, izmantojot lietotāja rokasgrāmatas sākumā ietverto informāciju. Tīrīšanas norādījumi UZMANĪBU! Lai aizsargātu pret elektrošoku, NEMĒRCIET AEROGRILU ŪDENĪ UN NEKĀDOS CITOS ŠĶIDRUMOS.
Page 124
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage www.sharpconsumer.com/ voor de terugname en recycling moet betalen.
Page 125
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van een elektrische apparaat dienen bepaalde basale voorzorgsmaatregelen altijd te worden gevolgd, waaronder de volgende: • Houd toezicht op kinderen zodat zij NIET met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht of instructies hebben...
Page 126
• Gebruik het apparaat NIET buiten. • Als u advies nodig hebt over dit product, neem dan contact op met de Sharp-hulplijn • Houd het apparaat alleen bij de handgrepen vast en gebruik hittebeschermende maatregelen zoals handschoenen of pannenlappen.
Page 127
• Dek de luchtinlaat of luchtuitlaat NIET af terwijl het apparaat in werking is. Als u dit wel doet, dan kan het apparaat de etenswaren niet gelijkmatig bereiden en beschadigd raken of oververhit raken. • Raak de accessoires NIET aan tijdens of onmiddellijk na de bereiding.
Page 128
gebruikt of voordat u het reinigt. • Als u de stekker uit het stopcontact trekt, pak dan altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer. • Wanneer u de airfryer niet meer gebruikt, drukt u op STOP/ CANCEL om terug te keren naar de stand-bymodus. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Page 129
Airfryer en accessoires Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met de volgende airfryer-functies en accessoires: 1. Air fry-mandje 7. Handgreep air fry-mandje 2. Mandontgrendelknop 8. Luchtuitlaat 3. Binnenpan 9. Handgreep 4. Bedieningspaneel 10. Netsnoer 5. Luchtinlaat 11. Verwarmingselement 6. Afdekking mandontgrendelknop Bedieningspaneel 1.
Page 130
Automatische bereiding In het onderstaande voorbeeld wordt rundvlees bereid. Het is niet nodig de temperatuur of de tijd aan te passen, tenzij u uw etenswaren gaarder of minder gaar wilt hebben. Deze handeling kunt u eventueel overslaan. Druk op TEMP om Gebruik -/+ om de Gebruik -/+ om de Druk op START...
Page 131
Deze airfryer bevat geen onderdelen die de gebruiker zelf kan repareren. Probeer daarom niet om het apparaat zelf te repareren. Neem in het onwaarschijnlijke geval van een defect contact op met het SHARP-callcenter via de gegevens aan het begin van deze gebruikershandleiding.
Page 132
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter og be om riktig avhendingsmetode. www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ Du fi nner en fullstendig versjon av bruksanvisningen på Sharp Consumer-nettsiden. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 For service, se www.sharpconsumer.com/contact/, for garantirettigheter, gå til www.sharpconsumer.com/support/ eller kontakt forhandleren der du kjøpte produktet.
Page 133
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følg alltid grunnleggende sikkerhetsmessige forholdsregler ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: • Hold øye med barn og ikke la dem leke med apparatet. • Dette apparatet må ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke overvåkes eller på...
Page 134
airfryeren når den ikke er i bruk. • Apparatet må ikke brukes til annet enn tiltenkt bruk. • Må ikke brukes utendørs. • Kontakt Sharps hjelpelinje hvis du trenger råd om dette produktet • Bare bruk apparatets tiltenkte håndtak, sammen med varmebeskyttelse som hansker eller grytekluter.
Page 135
at luften kan sirkulere når du bruker apparatet. Pass på at beholderen alltid er lukket ordentlig før du tar den i bruk. • Ikke la strømledningen henge over kanten på kjøkkenbenken eller være i kontakt med varme overfl ater. • Ikke betjen apparatet hvis strømledningen, støpselet eller apparatet er skadet.
Page 136
• Ha minst 100 mm avstand på alle sidene for tilstrekkelige luftsirkulasjon når du betjener airfryeren. OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE PÅ EN TRYGG PLASS TIL FREMTIDIG BRUK 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm NO – 5 NO – 5...
Page 137
Airfryer og tilbehør Gjør deg kjent med følgende funksjoner og tilbehør før første gangs bruk: 1. Airfryer-kurv 7. Stekekurv-håndtak 2. Utløser-knapp 8. Utluftingsventil 3. Beholder 9. Håndtak 4. Kontrollpanel 10. Strømledning 5. Innluftingsventil 11. Varmeelement 6. Deksel til Utløser-knapp Kontrollpanel 1.
Page 138
Automatisk tilberedning I eksempelet nedenfor tilberedes biff . Det er ikke nødvendig å tilpasse temperaturen og tiden med mindre du vil at maten skal være mer stekt eller mindre stekt. Du kan hoppe over denne handlingen. Trykk på -/+ Trykk på -/+ Trykk for START Trykk på...
Page 139
Vedlikehold mens den er i bruk Dette apparatet krever lite vedlikehold mens den er i bruk. Rengjør airfryeren etter hver bruk for å forlenge levetiden. Airfryeren består ikke av noen deler brukere kan utføre vedlikehold på selv. Hvis enheten mot formodning skulle svikte, kontakt SHARPs telefonsentral ved hjelp av detaljene du fi...
Page 140
Pełną wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej Sharp Consumer. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Aby uzyskać informacje o serwisie przejdź do strony www.sharpconsumer.com/contact/; aby uzyskać informacje o warunkach gwarancji przejdź do strony www.sharpconsumer.com/support/ lub skontaktuj się...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas używania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, takich jak poniższe: • Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby NIE bawiły się urządzeniem. • Opisywane urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdolnościami fi...
Page 142
• NIE WOLNO używać urządzenia na wolnym powietrzu. • Jeśli konieczna jest jakakolwiek porada dotycząca opisywanego urządzenia, należy skontaktować się z infolinią wsparcia technicznego fi rmy Sharp. • Urządzenie należy trzymać wyłącznie za odpowiednie uchwyty i stosować środki ochrony termicznej, np. rękawice kuchenne lub chwytki do garnków.
Page 143
• Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie DO UŻYTKU DOMOWEGO. • Aby uniknąć upuszczenia misy wewnętrznej na podłogę, przed uniesieniem kosza do smażenia należy umieścić misę na stabilnej powierzchni. • Podczas używania upewnij się, że uchwyt jest skierowany w twoją stronę. • OSTRZEŻENIE: Symbol oznacza, że POWIERZCHNIE URZĄDZENIA SĄ...
Page 144
Przed użyciem urządzenia należy ZAWSZE upewnić się, że misa wewnętrzna jest prawidłowo zamknięta. • NIE WOLNO dopuścić do zawieszenia przewodu zasilającego na krawędzi stołu lub blatu kuchennego ani by dotykał gorących powierzchni. • NIE WOLNO korzystać z urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są...
Page 145
• NIE WOLNO umieszczać frytkownicy na jakichkolwiek gorących powierzchniach, w pobliżu gorących palników gazowych/elektrycznych ani w nagrzanym piekarniku. • Podczas korzystania z frytkownicy należy zachować co najmniej 100 mm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU I ZACHOWAĆ...
Frytkownica beztłuszczowa i jej wyposażenie Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z następującymi funkcjami i wyposażeniem frytkownicy beztłuszczowej: 1. Kosz frytkownicy 7. Uchwyt kosza do smażenia 2. Przycisk zwalniający 8. Otwór wylotu powietrza 3. Misa wewnętrzna 9. Uchwyt 4. Panel sterowania 10.
Page 147
Automatyczne gotowanie W poniższym przykładzie omówiono gotowanie wołowiny. Ustawienie temperatury ani czasu nie jest konieczne, chyba że chcesz, aby potrawy były mniej lub bardziej ugotowane. Tę operację można pominąć. Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Przyciskami -/+ Naciśnij raz przycisk Przyciskami -/+ TEMP, aby przejść...
Frytkownica beztłuszczowa nie zawiera żadnych elementów, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W mało prawdopodobnym przypadku usterki należy skontaktować się z centrum obsługi telefonicznej fi rmy SHARP, korzystając z informacji podanych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Page 149
Pode encontrar uma versão completa do manual do utilizador na página Web Sharp Consumer. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Para obter assistência técnica, consulte www.sharpconsumer.com/contact/, sobre os seus direitos de garantia, vá a www.sharpconsumer.com/support/ ou contacte o revendedor onde comprou o produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um eletrodoméstico, devem ser sempre seguidas as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes: • As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que NÃO BRINCAM com o aparelho. • Este eletrodoméstico não foi feito para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e men- tais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que esteja uma pessoa responsável pela sua segurança...
Page 151
• NÃO USE no exterior. • Se precisar de qualquer esclarecimento sobre este produto, con- tacte a linha de apoio da Sharp. • Para segurar o eletrodoméstico, utilize apenas as asas previstas para o efeito e use luvas ou pegas para se proteger contra quei- maduras.
Page 152
saída de ar enquanto a unidade está a funcionar. Fazê-lo pode impedir a confeção dos alimentos e danifi car a unidade ou cau- sar sobreaquecimento. • NÃO TOQUE nos acessórios durante ou imediatamente após cozinhar. • Quando o eletrodoméstico contém alimentos quentes, deve ter muito cuidado.
Page 153
• Quando desligar a fi cha de alimentação da tomada elétrica, segure sempre pela fi cha, nunca puxe pelo cabo para desligar. • Após parar de utilizar a fritadeira de ar quente, prima o botão PA- RAR/CANCELAR para voltar ao modo de espera, depois desligue da tomada elétrica.
Fritadeira de ar quente e acessórios Antes de utilizar a fritadeira de ar quente pela primeira vez, conheça as suas funções e acessórios: 1. Cesto de fritar 7. Asa do cesto de fritar 2. Botão de desbloqueio 8. Ventilação de saída de ar 3.
Page 155
Cozedura automática O exemplo acima ilustra a preparação de carne. Só será necessário ajustar o tempo ou a temperatura conforme prefi ra alimentos bem-passados ou malpassados. Este passo pode ser ignorado. Prima em TEMP Prima em TEMPO Prima em -/+ Prima em -/+ para Prima em INICIAR Prima em CARNE...
útil. Esta fritadeira de ar quente não contém peças passíveis de serem reparadas. Nunca tente repará-la. Na eventualidade remota de ocorrer uma avaria, contacte o serviço de assistência da SHARP utilizando as informações indicadas no início deste manual do utilizador.
Page 157
1. În Uniunea Europeană Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri și doriți să-l eliminați: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de www.sharpconsumer.com/ preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele support/ mici (și în cantităţi mici) pot fi...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ La utilizarea aparatelor electrice, trebuie respectate întotdeauna precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv următoarele: • Copiii trebuie supravegheaţi ca să NU se joace cu aparatul. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi psihice, senzoriale și mentale reduse sau fără...
Page 159
• NU utilizaţi la exterior. • Dacă sunt necesare sfaturi privind acest produs, contactaţi linia de asistenţă telefonică Sharp • Prindeți aparatul doar de mânerele corespunzătoare și folosiţi mijloace de protecţie împotriva căldurii, cum ar fi mănuși sau suporturi.
Page 160
corporale. • După utilizare, lăsaţi unitatea să se răcească sufi cient de mult timp. • Lăsaţi friteuza cu aer cald să se răcească înainte de curățare. • AVERTISMENT: Întrucât această friteuză cu aer cald se încălzește în timpul utilizării și unele suprafeţe pot ajunge la temperaturi înalte și întrucât oamenii percep temperaturile, acest dispozitiv trebuie utilizat cu grijă.
Page 161
apoi deconectați-o de la sursa de alimentare de la reţea. • Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, NU scufundați friteuza în apă sau în alte lichide. • NU acoperiţi nicio parte a friteuzei cu aer cald în timpul funcţionării, întrucât acest lucru va duce la supraîncălzire.
Friteuza cu aer cald și accesoriile Trebuie să vă familiarizaţi cu următoarele funcţii ale friteuzei cu aer cald înainte de prima utilizare: 1. Coș pentru prăjirea cu aer 7. Mânerul coșului pentru prăjire 2. Buton de eliberare 8. Orifi ciu de evacuare a aerului 3.
Page 163
Gătire automată În exemplul de mai jos, se gătește vită. Nu este necesar să reglați temperatura sau timpul decât dacă vă doriţi ca mâncarea să fi e gătită mai mult sau mai puţin. Această operaţiune poate fi omisă. Apăsaţi butonul Apăsaţi butonul Apăsaţi butoanele Apăsaţi butoanele...
Page 164
Această friteuză cu aer cald nu conţine piese care pot fi reparate de utilizator. Nu încercaţi să o reparaţi singuri. În cazul puţin probabil al unei defecţiuni, contactaţi Call Centre-ul SHARP folosind detaliile de la începutul acestui manual de utilizare.
Page 165
Úplnú verziu návodu na používanie nájdete na webovej stránke Sharp Consumer. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Informácie o servise nájdete na stránke www.sharpconsumer.com/contact/, informácie o vašich záručných právach nájdete na stránke www.sharpconsumer.com/support/ alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrického zariadenia by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné: • Na deti treba dohliadať, aby sa zaručilo, že sa so zariadením NEBUDÚ HRAŤ. • Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 167
• Zariadenie NEPOUŽÍVAJTE na nič iné než na čo je určené. • NEPOUŽÍVAJTE vonku. • Ak v súvislosti s týmto výrobkom potrebujete akúkoľvek radu, obráťte sa na linku pomoci spoločnosti Sharp • Spotrebič držte len za správne rukoväte a používajte opatrenia na ochranu pred teplom, ako sú rukavice alebo chňapky.
Page 168
NEDOTÝKAJTE príslušenstva. • Ak sa v zariadení nachádzajú horúce potraviny, je potrebné postupovať mimoriadne opatrne. Nesprávne používanie môže mať za následok poranenie osôb. • Po použití nechajte zariadenie, aby malo dostatok času na vychladnutie. • Pred čistením nechajte teplovzdušnú fritézu vychladnúť. •...
Page 169
tlačidla STOP/ZRUŠIŤ sa vráťte do pohotovostného režimu a potom ju odpojte od elektrickej siete. • Na ochranu pred úrazom elektrickým prúdom NEPONÁRAJTE teplovzdušnú fritézu do vody ani iných kvapalín. • Počas prevádzky NEZAKRÝVAJTE žiadnu časť teplovzdušnej fritézy, pretože by došlo k jej prehriatiu. •...
Page 170
Teplovzdušná fritéza a príslušenstvo Pred prvým použitím sa oboznámte s nasledujúcimi funkciami a príslušenstvom teplovzdušnej fritézy: 1. Kôš teplovzdušnej fritézy 7. Rukoväť fritovacieho koša 2. Uvoľňovacie tlačidlo 8. Odvod vzduchu 3. Vnútorný hrniec 9. Držadlo 4. Ovládací panel 10. Sieťový kábel 5.
Page 171
Automatické varenie V nasledujúcom príklade sa varí hovädzie mäso. Teplotu ani čas nie je potrebné upravovať, pokiaľ nechcete, aby sa jedlo uvarilo viac alebo menej. Túto operáciu môžete preskočiť. Stlačte TEMP Stlačte TIME (ČAS) Stlačením -/+ Stlačením START Stlačte raz BEEF Stlačením -/+ (TEPLOTA) na na prejdenie do...
Page 172
životnosť. Táto teplovzdušná fritéza neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol opravovať používateľ. Nepokúšajte sa ju opravovať sami. V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na call centrum spoločnosti SHARP, pričom použite údaje uvedené na začiatku tohto návodu na použitie.
Page 173
Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: www.sharpconsumer.com/ contact/ Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
VARNOSTNI NAPOTKI Pri uporabi električnih naprav morate upoštevati osnovne varnostne ukrepe skupaj s sledečim: • Otroke nadzorujte in tako zagotovite, da se z napravo NE bodo igrali. • Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fi zičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi, ali brez izkušenj in znanja, razen če jih je o uporabi poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Page 175
• V cvrtnik na vroč zrak NE vstavljajte naslednjih materialov: kartona, plastike, papirja ali česa podobnega. • Kadar ga ne uporabljate, v cvrtniku na vroč zrak NE shranjujte nobenega materiala, razen priložene dodatne opreme. • Napravo uporabljajte SAMO za predviden namen. •...
Page 176
• Po uporabi napravo pustite dovolj časa, da se ohladi. • Vaš cvrtnik na vroč zrak naj se pred čiščenjem ohladi. • OPOZORILO: Ker se ta cvrtnik na vroč zrak med uporabo segreje, se lahko na nekaterih površinah razvijejo visoke temperature.
Page 177
• Med delovanjem NE pokrivajte nobenega dela cvrtnika na vroč zrak, saj se bo zaradi tega pregrel. • Cvrtnika na vroč zrak NE postavljajte na vroče površine, v bližino vročih plinskih/električnih gorilnikov ali v ogreto pečico. • Ko uporabljate cvrtnik na vroč zrak, imejte na vseh straneh vsaj 100 mm prostora, da omogočite ustrezno kroženje zraka.
Cvrtnik na vroč zrak in pripomočki Pred prvo uporabo se seznanite z naslednjimi funkcijami cvrtnika na vroč zrak in pripomočki: 1. Košara za cvrtje 7. Ročaj košare za cvrtje 2. Gumb za sprostitev 8. Odvodna odprtina za zrak 3. Notranja posoda 9.
Page 179
Samodejno kuhanje V spodnjem primeru se pripravlja govedina. Temperature ali časa ni treba prilagajati, razen če želite, da se hrana skuha bolj ali manj. Ta postopek lahko preskočite. Pritisnite TEMP za Pritisnite -/+ Pritisnite -/+ za Enkrat pritisnite Pritisnite TIME za Pritisnite START za začetek nastavitve za prilagoditev...
Page 180
življenjsko dobo. Ta cvrtnik na vroč zrak ne vsebuje delov, ki bi jih lahko uporabnik popravil. Ne poskušajte ga popraviti sami. V malo verjetnem primeru okvare se obrnite na klicni center SHARP in uporabite podatke na začetku tega uporabniškega priročnika.
Page 181
Cela verzija Korisničkog uputstva može da se nađe na vebsajtu Sharp potrošača. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Za uslugu, molimo pogledajte www.sharpconsumer.com/contact/, za vaša prava na garanciju idite na www.sharpconsumer.com/support/ ili kontaktirajte prodavca gde ste kupili proizvod.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Kada koristite električne uređaje, osnovne bezbednosne mere opreza treba da se poštuju, uključujući ove ispod: • Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se sprečilo da se NE igraju sa uređajem. • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući decu) sa umanjenim fi...
Page 183
• NE koristite napolju. • Ako je potreban savet u vezi sa ovim proizvodom, kontaktirajte Sharp liniju za pomoć • Samo držite uređaj pravilnim ručkama i koristite takve mere za zaštitu od toplote kao što su rukavice ili držači za činije.
Page 184
uređaj sadrži vrelu hranu. Nepravilno korišćenje može da dovede do lične povrede. • Ostavite jedinicu nakon korišćenja tako da ima dovoljno vremena da se ohladi. • Neka se pečenje na vazduhu ohladi pre čišćenja. • UPOZORENJE: pošto se ovo pečenje na vazduhu greje u toku korišćenja ili neke površine mogu da razviju visoke temperature, kada ljudi primete temperature ovaj uređaj treba da se pažljivo koristi.
Page 185
vazduhu u vodu ili druge tečnosti. • NE pokrivajte bilo koji deo pekača na vazduh dok radi, jer će to izazvati pregrevanje. • NE stavljajte pekač na vazduh na bilo kakve vreme površine, blizu vrelog gasa/električnih ploča ili u vrelu rernu. •...
Pekač na vazduh i dodaci Molimo da se upoznate sa sledećim funkcijama pekača na vazduh i dodacima pre prve upotrebe: 1. Korpa za pekač na vazduh 7. Ručka korpe za pekača 2. Dugme za otpuštanje 8. Ventilator za izlaz vazduha 3.
Page 187
Automatsko kuvanje U primeru ispod, teletina se kuva. Nije neophodno da se prilagodi temperatura ili vreme osim ako želite da vam hrana bude skuvana više ili manje. Ovo rukovanje može da se preskoči. Pritisnite TEMP Pritisnite VREME Pritisnite Pritisnite -/+ Pritisnite -/+ da Pritisnite TELETINA da unesete...
Ovaj pekač na vazduh ne sadrži korisničke servisne delove. Ne pokušavajte da ga sami popravite. U slučaju greške, kontaktirajte SHARP centar za pomoć koristeći detalje na početku ovog korisničkog uputstva. Uputstva za čišćenje OPREZ: Za zaštitu protiv strujnog udara, NE URANJAJTE PEKAČ NA VAZDUH U VODU ILI DRUGE TEČNOSTI.
Page 189
En fullständig version av bruksanvisningen fi nns på Sharp Consumers webbplats. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 För service gå till www.sharpconsumer.com/contact/, för dina garantirättigheter gå till www.sharpconsumer.com/support/ eller kontakta återförsäljaren där du köpte din produkt.
Page 190
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: • Barn bör övervakas för att se till så att de INTE leker med apparaten. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för...
Page 191
• Använd INTE utomhus. • Om du behöver råd om den här produkten ska du kontakta Sharp Help Line. • Håll bara apparaten i korrekta handtag och använd sådana värmeskyddsåtgärder som handskar eller grytlappar. • Läs alla dessa instruktioner för att se till att du är bekant med driften av denna air fryer.
Page 192
denna enhet användas med försiktighet. • Använd isolerade skyddshandskar när du rör vid varma ytor eller varmluftsfriteringskorg, innergryta och mat. • När du använder denna apparat, se till att det fi nns tillräckligt med utrymme ovanför och på alla sidor för luftcirkulation.
Page 193
• När du använder airfryern ska du ha minst 100 mm utrymme på alla sidor för att möjliggöra tillräcklig luftcirkulation. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 85 cm SV –...
Page 194
Air fryer och tillbehör Vänligen bekanta dig med följande Air Fryer-funktioner och tillbehör före första användningen: 1. Air Fryer-korg 7. Frityrkorgshandtag 2. Frigöringsknapp 8. Luftutsläppsventil 3. Innergryta 9. Hållarhandtag 4. Kontrollpanel 10. Nätkabel 5. Luftintag 11. Värmeelement 6. Frigöringsknappshölje Kontrollpanel 1.
Page 195
Automatisk tillagning I exemplet nedan tillagas nötkött. Det är inte nödvändigt att justera temperaturen eller tiden om du inte vill att maten ska lagas mer eller mindre. Denna åtgärd kan hoppas över. Tryck på TEMP för Tryck på -/+ Tryck på -/+ Tryck på...
Page 196
Denna Air Fryer innehåller inga delar som användaren kan reparera. Försök inte reparera den själv. I den osannolika händelsen av fel, kontakta SHARP Call Center med hjälp av informationen i början av denna användarmanual. Rengöringsinstruktioner VARNING: För att skydda mot elektriska stötar, SÄNK INTE NED AIR FRYER I VATTEN ELLER ANNAN VÄTSKA.
Page 197
Якщо Ви бажаєте позбутися цього виробу, зверніться до місцевих www.sharpconsumer.com/ органів влади й дізнайтеся про належні способи утилізації. documents-of-conformity/ Повний текст цього Керівництва з експлуатації розміщено на веб-сайті Sharp Consumer. https://www.sharpconsumer.com/SDA-MAN-0283 Звернутися по обслуговування можна, відвідавши сторінку www.sharpconsumer.com/contact/, а ознайомитися...
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Під час користування електроприладом обов’язково слід дотримуватись основних застережних заходів, зокрема: • Наглядайте за дітьми, щоб вони НЕ гралися з приладом. • Цей прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями (у т. ч. дітьми) або особами, що не мають відповідного...
Page 199
• НЕ використовуйте прилад не за призначенням. • Користуватися приладом можна ТІЛЬКИ у приміщеннях. • Якщо знадобиться якась порада щодо користування виробом, зверніться у службу підтримки компанії Sharp. • Тримайте прилад тільки за його призначені для цього ручки, користуючись такими жарозахисними засобами...
Page 200
одразу після закінчення приготування. • Коли прилад містить гарячі продукти, з ним слід поводитись надзвичайно обережно. Неправильне поводження може призвести до травми. • Закінчивши користуватися приладом, слід зачекати достатньо часу, щоб він охолонув. • Мити мультипіч можна тільки після того, як вона охолоне. •...
Page 201
переводьте її в черговий режим, натиснувши кнопку STOP/CANCEL (СТОП/СКАСУВАТИ), а потім вимикайте її з електромережі. • Щоб запобігти ризику ураження електричним струмом, НЕ занурюйте мультипіч у воду чи будь-які інші рідини. • Коли мультипіч працює, НЕ накривайте жодну її частину — це може призвести до перегрівання. •...
Мультипіч і додаткове приладдя Перш ніж починати користуватися мультипіччю, ознайомтеся з її функціями і додатковим приладдям: 1. Кошик для обсмажування 7. Ручка кошика для обсмажування 2. Кнопка відкривання 8. Отвір для випускання повітря 3. Внутрішня чаша 9. Ручка для тримання 4.
Page 203
Автоматичне приготування Нижче наведено приклад приготування яловичини. Змінювати температуру чи час не потрібно, хіба що ви бажаєте, щоб страва була просмажена більше чи менше. Цю дію можна пропустити. Натисніть Натискаючи Натискаючи Натисніть кнопку Натисніть кнопку кнопку TEMP Натисніть один кнопки –/+, (ТЕМПЕРАТУРА), кнопки...
Page 204
Ця мультипіч не містить деталей, призначених для обслуговування користувачем. Не намагайтеся відремонтувати її самотужки. Мультипіч є досить надійним виробом, проте якщо вона все ж таки вийде з ладу, зверніться у службу підтримки компанії SHARP, координати якої наведено на початку цього посібника користувача.