hit counter code
Silvercrest SBF 77 Operation And Safety Notes

Silvercrest SBF 77 Operation And Safety Notes

Body analyser scales
Hide thumbs Also See for SBF 77:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása: 06/2023
Ident.-No.: 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IM_Lidl_LB8_OS
IAN 437988_2304
748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 1
748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 1
13.06.23 12:16
13.06.23 12:16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBF 77

  • Page 1 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
  • Page 2 DIAGNOSEWAAGE/BODY ANALYSER SCALES/ PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE SBF 77 DIAGNOSEWAAGE BODY ANALYSER SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE DIAGNOSEWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA DIAGNOSTYCZNA DIAGNOSTICKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIAGNOSTICKÁ...
  • Page 3 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 4 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 4 13.06.23 12:16 13.06.23 12:16...
  • Page 5 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 5 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 5 13.06.23 12:16 13.06.23 12:16...
  • Page 6 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 6 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMCover_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 6 13.06.23 12:16 13.06.23 12:16...
  • Page 7: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ....................Seite Messprinzip ...........................Seite 11 Inbetriebnahme .........................Seite 11 Batterien einsetzen / auswechseln .....................Seite 12 Diagnosewaage aufstellen .........................Seite 12 Inbetriebnahme mit App „HealthForYou“ ..................Seite 12 Inbetriebnahme ohne App (alternativ) ....................Seite 13 Bedienung ............................Seite 13...
  • Page 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Kippgefahr: Stellen Sie sich mittig Bedienungsanleitung lesen! auf die Wiegefläche. Stellen Sie die Waage auf einen ebe- Gleichstrom/-spannung nen Untergrund, nicht auf Teppich. Warn- und Sicherheitshinweise Rutschgefahr: Betreten Sie die beachten! Waage nicht mit nassen Füßen. Verpackung und Waage Sicherheitshinweise umweltgerecht entsorgen!
  • Page 9: Einleitung

    Diagnosewaage SBF 77 Teilebeschreibung LC-Display Einleitung -Taste SET-Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres -Taste neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Mode-Taste ein hochwertiges Produkt entschieden. Batteriefach Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem Batteriefachverschluss ersten Gebrauch mit der Waage vertraut. Lesen Sie Wiegefläche...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Datenübertragung per Bluetooth ® Typ: Diagnosewaage SBF 77 low energy Maße Wiegefläche: ca. 30 x 30 x 2,5 cm technology Das Produkt verwendet (B x T x H) Bluetooth low energy ® Batterie: 3 x 1,5 V-Batterie (Typ AAA,...
  • Page 11 Nicht während der Schwanger- schaft benutzen. LEBENS- UND UN- VORSICHT! VERLET- FALLGEFAHR FÜR KLEIN- max. 396 lb ZUNGSGEFAHR! KINDER UND KINDER! Lassen Belasten Sie die Waage nicht Sie Kinder niemals unbeaufsich- über 180 kg/396 lb/28 st. Sie tigt mit Verpackungsmaterial und könnte sonst beschädigt werden.
  • Page 12 Andernfalls droht Beschädigung sein. Verwenden Sie niemals in- des Gerätes. korrekte oder unterschiedliche Kontrollieren Sie das Gerät vor der Batterietypen. Werfen Sie Batte- Inbetriebnahme auf Beschädi- rien niemals in Feuer oder Wasser gungen. Nehmen Sie ein beschä- und legen Sie sie niemals auf digtes Gerät nicht in Betrieb.
  • Page 13: Messprinzip

    Entfernen Sie die Batterien, Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elekt- wenn sie längere Zeit nicht ver- rische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Wi- derstand. Knochen und Fettgewebe hingegen wendet wurden, aus dem Gerät. haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen Entfernen Sie erschöpfte Batterien und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
  • Page 14: Batterien Einsetzen/ Auswechseln

    Batterien einsetzen/ der Bestätigung des von Ihnen verwendeten auswechseln Smartphones. Das Smartphone, auf dem Sie sich registrieren, wird automatisch bestätigt. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Batterien Weitere Informationen und eine Anleitung fin- eingelegt werden. den Sie in der App im Accountbereich Ihres Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs in- Profils sowie in den FAQs unter dem Sie den Batteriefachverschluss...
  • Page 15: Inbetriebnahme Ohne App (Alternativ)

    Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität die Nummer des zuletzt verwendeten Waagen- Benutzerspeichers. Hohe: Körperliche Anstren- Wählen Sie mit Hilfe der Tasten gungen, mindestens 4 bis Ihren Benutzerspeicher aus (P-01 bis P-08) und 6 mal pro Woche, jeweils drücken Sie die SET-Taste zur Bestätigung. 30 Minuten Führen Sie Ihre Einstellungen, wie Geschlecht, Sehr hohe: Intensive körper-...
  • Page 16: Messung Durchführen

    Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter BMI, BF, Wasser, Muskel, Knochen, BMR und AMR körperlicher Anstrengung. angezeigt. Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, Folgende Anzeigen werden angezeigt: damit sich das im Körper befindliche Wasser - Gewicht in kg mit BMI (Abb. D) verteilen kann.
  • Page 17: Diagnosewaage Ausschalten

    Diagnosewaage ausschalten Bluetooth -Reichweite öffnen. Eine automatische ® Übertragung im ausgeschalteten Zustand der Die Diagnosewaage verfügt über eine automatische Diagnosewaage ist innerhalb der Reichweite von Abschaltfunktion und schaltet sich nach der Anzeige Bluetooth möglich. ® des Messergebnisses automatisch ab. Abruf gespeicherter Benutzerzuweisung Messwerte auf der Waage Die Waage verfügt über einen Benutzerspeicher...
  • Page 18: Ergebnisse Bewerten

    Ergebnisse bewerten Frau Alter wenig normal viel sehr viel Body-Mass-Index 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % (Körpermassenzahl) 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 %...
  • Page 19: Muskelanteil

    Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasser- Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabili- anteil anzustreben. tät Ihres Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Hinweis: Beachten Sie, dass diese Diagnosewaage nicht die komplette Knochenmasse ausweist, sondern Muskelanteil nur den Knochenmineralanteil (ohne Wasserinhalte und ohne organische Stoffe). Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, folgenden Bereichen:...
  • Page 20: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die ver- Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelan- brauchte Energie dem Körper in Form von Essen teil erhöhen. und Trinken wieder zugeführt werden. - Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe Energie zugeführt als verbraucht, holt sich der Körper enthält auch Bestandteile aus Körperwasser).
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    = Es besteht keine Bluetooth -Verbindung ® Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser wird nicht angezeigt). oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls = Das Gerät befindet sich außerhalb der können die Geräte beschädigt werden. Bluetooth -Reichweite. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Pro- ®...
  • Page 22 Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteent- entnommen werden können, müssen diese vor der Ent- sorgung und Verschrottung in Deutschland sorgung entnommen werden und getrennt als Batte- rie bzw. Lampe entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät perso- durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger nenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglich-...
  • Page 23: Garantie/Service

    vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzliefe- Lebensdauer zu verlängern. rung oder Reparatur durchführen. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- Wenn der Käufer einen Garantiefall und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht melden möchte, wendet er sich zunächst an den HaDi Kundenservice: im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül- lung zu vermeiden.
  • Page 24: Richtlinien/Bestimmungen

    – Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von HaDi autorisierten Servicecen- ter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; – Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Page 25 List of pictograms used ......................Page 24 Introduction ...........................Page 25 Intended use ............................Page 25 Parts description ..........................Page 25 Scope of delivery ..........................Page 25 Technical data .............................Page 25 Safety notes ..........................Page 26 Measurement principle .......................Page 28 Initial use ............................Page 29 Inserting / replacing batteries ......................Page 29 Setting up the diagnostic scales ......................Page 29 Set-up with the “HealthForYou“...
  • Page 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for Risk of tipping: Always step onto the use! middle of the platform. Place the scales on a level surface, Direct current/voltage not on carpet. Observe the warnings and Danger of slipping: Never step on safety notes! the scales with wet feet.
  • Page 27: Introduction

    Body Analyser Scales SBF 77 Battery compartment closure Weighing platform Electrode Introduction LC-Display Congratulations on the purchase of your Weight new device. You have chosen a high-quality Unit of measurement (st, lb or kg) product. Please familiarise yourself with BMR basal metabolic rate...
  • Page 28: Safety Notes

    bone mass): 0.1 kg/0.2 lb/0.2 lb A list of compatible smart- Increments (body fat, phones, information about body water, muscle the “HealthForYou” app, percentage): 0.1 % and further details about Increments (calories): 1 kcal the devices can be found Material: Safety glass, plastic, metal on the following link: www.healthforyou.app...
  • Page 29 knowledge, so long as they are Protect your scales from impact, supervised or instructed in the moisture, dust, chemicals and safe use of the product and sudden changes in temperature, understand the associated risks. and keep them away from sources Do not allow children to play of heat (ovens, heating radiators).
  • Page 30: Measurement Principle

    Dangers associated area with clean water and seek with handling batteries immediate medical attention. Remove the batteries from the CAUTION! DANGER product if it will not be used for OF EXPLOSION! a long period of time. Remove drained batteries from Never recharge, short-circuit, the product immediately.
  • Page 31: Initial Use

    approximately. Muscle tissue and water have good Insert the three included batteries (with the cor- electrical conductivity, hence little resistance. Bone rect polarity) in the battery compartment and fatty tissue on the other hand have a low con- Please note the marking inside the battery ductivity, as the fat cells and bones hardly conduct compartment the current due to their high resistance.
  • Page 32: Set-Up Without The App (Alternative)

    Set-up without the app measurements display . At the same time, an (alternative) entry field (pairing request) will appear on your smartphone, where you should enter this six-digit PIN code. Note: You will need to enter the following information We recommend setting up and implementing all in the “HealthForYou“...
  • Page 33: Operation

    Measuring “OFF“ will appear in the LC-display . After ap- prox. 3 seconds, the scales will switch off automati- cally with this change. Step on the diagnostic scales barefoot and be Note for logging into the app later: sure to stand still on the electrodes with the Should you have set up the scales without the app, weight distributed equally between both legs.
  • Page 34: Switching Off The Diagnostic Scales

    your user using the buttons scales can save up to 30 values per user. The saved confirm using the SET button . If you do not do values are automatically transferred to the app af- ter opening the app within Bluetooth so, this measurement will not be saved.
  • Page 35: Evaluating Results

    Evaluating results Female normal high very high Body Mass Index (BMI) 10-14 <16 % 16– 21 % 21.1–26 % >26.1 % 15-19 <17 % 17– 22 % 22.1–27 % >27.1 % The body mass index (BMI) is a number frequently used to assess body weight.
  • Page 36: Muscle Mass

    Muscle mass Although the bone mass can only be influenced minimally, it does fluctuate slightly within factors (weight, height, age, gender). There are no recog- The muscle mass in % is normally within the follow- ing ranges: nised guidelines or recommendations. Note: Do not confuse bone mass with bone density.
  • Page 37: How Time Affects Results

    How time affects results = Select your user by pressing the buttons Please note, only the long-term trend is important. Sudden weight changes within a few days are = The LC-display shows “BF-Err“. typically caused by loss of fluid. = The fat percentage is outside the measurable The results are interpreted based on changes in the range (less than 3 % or higher than 65 %).
  • Page 38: Cleaning And Care

    “HealthForYou“ app. To help protect the environment, please Restart the smartphone. dispose of the product properly when it Briefly remove and reinsert the batteries in the has reached the end of its useful life and scales. not in the household waste. Information on collection points and their opening = The LC-display is showing a...
  • Page 39: Guidelines/Conditions

    shall apply without prejudice to any man- A guarantee claim shall only be considered if the datory statutory provisions on liability. buyer can provide HaDi, or an authorised HaDi partner, with HaDi guarantees the perfect functionality and – a copy of the invoice/purchase receipt, and completeness of this product.
  • Page 40: Privacy Policy

    Privacy policy The “HealthForYou” privacy policy can be viewed via the following link: www.healthforyou.app/privacy.html 38 GB/IE 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 38 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 38 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 41 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 40 Introduction ...........................Page 41 Utilisation conforme ..........................Page 41 Descriptif des pièces ...........................Page 41 Contenu de la livraison ........................Page 41 Caractéristiques techniques ........................Page 42 Instructions de sécurité importantes ................Page 42 Principe de mesure .........................Page 45 Mise en service ...........................Page 46 Installation / Remplacement des piles ....................Page 46 Installation de la balance impédancemètre ..................Page 46...
  • Page 42: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Risque de basculement : installez-vous Lire le mode d'emploi ! au centre de la surface de pesée. Courant continu/Tension conti- Posez la balance sur une surface plane, et non pas sur un tapis. Respecter les avertissements et Risque de glissade : ne montez pas consignes de sécurité...
  • Page 43: Introduction

    Pèse-personne Descriptif des pièces impédancemètre SBF 77 Écran à cristaux liquides (LCD) Touche Introduction Touche SET Touche Nous vous félicitons de l’achat de votre Touche Mode nouvel appareil. Vous avez opté pour Compartiment à piles un produit de grande qualité. Avant la Fermeture du recouvrement mise en service et la première utilisation, veuillez...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Transmission de données par Bluetooth Typ: Balance impédancemètre ® SBF 77 low energy Dimensions de la technology Le produit utilise la Bluetooth ® surface de pesée : env. 30 x 30 x 2,5 cm energy technology, bande de fré- (l x p x h) quence 2,402–2,480 GHz, Puis-...
  • Page 45 mode d’emploi aux personnes aux- quelles vous transmettez la balance. produit n’est pas adapté aux personnes portant des implants médicaux (par ex. un stimulateur DANGER DE MORT ET cardiaque). La tension de me- D’ACCIDENT POUR LES EN- sure de la bio-impédance de la FANTS EN BAS ÂGE ET LES balance peut nuire au bon fonc- ENFANTS ! Ne laissez jamais...
  • Page 46 de température et la proximité Dangers liés à la mani- directe de sources de chaleur pulation des piles (four, radiateur). Ne soumettez pas l’appareil ATTENTION ! RISQUE - à de fortes sollicitations méca- D‘EXPLOSION ! niques, Ne jamais recharger les piles, les - aux rayons directs du soleil, court-circuiter, les déformer par - à...
  • Page 47: Principe De Mesure

    Conservez les piles hors de Principe de mesure portée des enfants. Cette balance impédancemètre fonctionne avec Si du liquide s’est échappé de le principe d’analyse d’impédance bioélectrique la pile, évitez tout contact de ce (A.I.B.). Cela permet la détermination des taux de masses corporelles en quelques secondes par le liquide avec la peau, les yeux et moyen d’un courant électrique imperceptible, tota-...
  • Page 48: Mise En Service

    Mise en service avec de l’ensemble du corps (longueur des jambes l‘application « HealthForYou » significativement réduite ou accrue). L’application «HealthForYou» est disponible gratui- Mise en service tement dans l’Apple App Store et sur Google Play. Activez le Bluetooth dans les réglages du ®...
  • Page 49: Mise En Service Sans L'application (Méthode Alternative)

    Mise en service sans Données de Données réglables l‘application (méthode l'utilisateur alternative) Degré d'activité 1 à 5 La considération à moyen et Remarque : long terme est déterminante Nous conseillons de mettre en service et d‘exécuter lors de la sélection du degré d'activité.
  • Page 50: Utilisation

    réparti équitablement sur vos deux pieds au niveau Pendant le processus de mesure, restez droit et des électrodes. immobile, et répartissez bien le poids sur les Remarque : Vous pouvez désactiver Bluetooth ® deux jambes. sur la balance. Lorsque la balance est allumée, ap- Il est important de noter que seule la tendance puyez pour ceci sur la touche Mode pendant...
  • Page 51: Mesurer Uniquement Le Poids

    Affectation d’utilisateur Sélectionnez votre utilisateur en appuyant sur la touche SET Si aucun utilisateur n’est reconnu, seul le poids et Cette balance dispose d‘une mémoire utilisateur «- - -» s’affichent. La touche utilisable jusqu‘à 8 personnes. Lors d‘une nouvelle vous permet ensuite d e sélectionner votre utilisateur.
  • Page 52: Accès Aux Valeurs De Mesure Mémorisées Dans La Balance

    Accès aux valeurs de mesure de la taille, la formule est la suivante : Indice de mémorisées dans la balance Masse Corporelle = poids ÷ taille . L’unité de l’IMC est par conséquent le [kg/m ]. La classification du Sélectionnez l‘utilisateur en appuyant le cas poids au moyen de l’IMC s’effectue chez les adultes échéant plusieurs fois sur la touche (à...
  • Page 53: Pourcentage De Masse Hydrique

    Pourcentage de masse Âge normal élevé très musculaire élevé 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 % La masse musculaire en % se situe normalement 30–39 <19 % 19–24 % 24,1–29 % >29,1 % dans les zones suivantes : 40–49 <20 % 20–25 %...
  • Page 54: Bmr

    Remarque : veuillez noter que cette balance Afin de conserver le poids actuel, l’énergie néces- impédancemètre n‘affiche pas la masse osseuse saire au corps doit être apportée au corps sous forme de nourriture et d’eau. entière, mais uniquement la teneur en minéraux dans les os (sans la teneur en eau ni les substances Si moins d’énergie que nécessaire est apportée au organiques).
  • Page 55: Problèmes Et Solutions

    = Un poids erroné s’affiche. - Si le poids et la graisse corporelle diminuent simultanément, votre régime fonctionne - vous = Le pèse-personne impédancemètre a un point perdez de la masse graisseuse. de référence incorrect. - Dans l’idéal, complétez votre régime par une = Attendez que le pèse-personne impédance- activité...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, n’utilisez aucun produit chimique ni abrasif. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement d’emballage sont recyclables et relèvent de la res- humidifié. Si la balance est très sale, vous pou- ponsabilité...
  • Page 57 Article 1648 1er alinéa du Code civil prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à 2232 du Code Civil.
  • Page 58: Directives/Dispositions

    E-mail : Les réparations ou le remplacement complet ne service-fr@sanitas-online.de prolongent en aucun cas la période de garantie. service-be@sanitas-online.de Directives/Dispositions L’acheteur recevra ensuite des informations complé- mentaires concernant le déroulement de la demande Déclaration de conformité de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle en- voyer le produit et les documents requis.
  • Page 59 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 58 Inleiding ............................Pagina 59 Correct gebruik ..........................Pagina 59 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 59 Omvang van de levering ........................ Pagina 59 Technische gegevens ........................Pagina 60 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 60 Meetprincipe ..........................
  • Page 60: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Kantelgevaar: ga in het midden van Lees de gebruiksaanwijzing! het weegvlak staan. Plaats de weegschaal op een vlakke Gelijkstroom/-spanning ondergrond, niet op tapijt of vloerbe- dekking. Waarschuwingen en Gevaar uit te glijden: ga niet met veiligheidsinstructies in acht natte voeten op de weegschaal staan.
  • Page 61: Inleiding

    Diagnoseweegschaal SBF 77 -toets Mode-toets Batterijvak Inleiding Batterijvak-vergrendeling Weegvlak Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Elektrode van uw nieuwe apparaat. U heeft voor LCD-display een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd Meetwaarde gewicht met uw weegschaal. Lees daarvoor de volgende...
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gegevensoverdracht via Bluetooth ® Type: diagnoseweegschaal SBF 77 energy technology Het product maakt gebruik van Bluetooth low energy ® Afmetingen technology, frequentieband weegvlak: ca. 30 x 30 x 2,5 cm 2,402–2,480 GHz, (b x d x h) zendvermogen max. 4dBm...
  • Page 63 van derden, maar ook ter bescher- spelen. Reiniging en onderhoud ming van de weegschaal. Neem mag niet door kinderen zonder daarom deze veiligheidsinstructies toezicht worden uitgevoerd. in acht en geef de gebruiksaanwij- zing door wanneer u de weegschaal doorgeeft. Het product is niet geschikt voor personen met medische implan- taten (bijv.
  • Page 64 Bescherm de weegschaal tegen De aansluitklemmen mogen niet stoten, vocht, stof, chemicaliën, worden kortgesloten. sterke temperatuurschommelingen Gevaren in de omgang en plaats hem niet in de buurt met batterijen van warmtebronnen (kachelovens, verwarmingen). VOORZICHTIG! Stel het apparaat niet bloot aan EXPLOSIEGEVAAR! - sterke mechanische belastingen, - direct zonlicht,...
  • Page 65: Meetprincipe

    Houd batterijen uit de buurt van Nieuwe en oude batterijen mogen kinderen. niet door elkaar worden gebruikt. Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof uit de Meetprincipe batterijen gelekt is. Spoel in ge- val van contact met batterijzuur de De diagnoseweegschaal werkt volgens het principe van de bioelektrische impedantie-analyse (B.
  • Page 66: Ingebruikname

    Ingebruikname met de - Personen, die cardiovasculaire geneesmidde- ‚HealthForYou‘-app len innemen (van toepassing op hart en bloedvaten), - Personen, die bloedvatverwijdende of De app ‚HealthForYou‘ is gratis verkrijgbaar in de - vernauwende geneesmiddelen innemen, Apple App Store en bij Google Play. - Personen met ernstige anatomische afwijkingen Activeer de Bluetooth in de instellingen van de...
  • Page 67: Ingebruikname Zonder App (Alternatief)

    Ingebruikname zonder Gebruikers- Instelbare waarden app (alternatief) gegevens Activiteitsniveau 1 tot 5 Opmerking: Bij de keuze van het activi- We adviseren om de weegschaal in gebruik te teitsniveau is het middel- en nemen en in te stellen met de ‚HealthForYou‘-app. langdurig aanzicht van Voer deze stap daarom alleen dan uit als de inge- doorslaggevend belang.
  • Page 68: Bediening

    Opmerking: de eenheden van de weegschaal tot op het display het Bluetooth -symbool ® en ‚ON‘ verschijnt. Ga binnen 3 seconden met de worden veranderd in de apparateninstellingen van de app (kg/lb/st). -toets naar de gedeactiveerde status. Op het display verschijnt ‚OFF‘.
  • Page 69: Alleen Het Gewicht Meten

    De geselecteerde gebruiker is na ca. 3 seconden Ga kort op de weegschaal staan om deze te acti- geactiveerd. veren. Selecteer uw gebruiker met de -toets De geselecteerde gebruiker is na ca. 3 seconden geactiveerd. Alleen het gewicht meten Toegewezen meetwaarden Ga met schoenen aan op de diagnoseweeg- doorsturen schaal staan.
  • Page 70: Weeggegevens Wissen

    Weeggegevens wissen Lichaamsvetaandeel Om alle metingen en oude gebruikersgegevens De volgende lichaamsvetwaarden in % bieden een op de diagnoseweegschaal volledig te wissen, richtlijn. schakelt u de diagnoseweegschaal in en drukt Neem voor meer informatie contact op met u ca. 11 seconden lang op de Mode-toets uw arts.
  • Page 71: Lichaamswateraandeel

    Lichaamswateraandeel Vrouw Leeftijd weinig normaal veel Het aandeel van het lichaamswater in % ligt nor- 10–14 <36 % 36–43 % >43 % maal gesproken tussen de volgende waarden: 15–19 <35 % 35–41 % >41 % 20–29 <34 % 34–39 % >39 % 30–39 <33 %...
  • Page 72: Bmr

    Tijdelijk verband van de resultaten De basisomzet (BMR = Basal Metabolic Rate) is de hoeveelheid energie die het lichaam bij volledige Houd er rekening mee, dat alleen de langdurige rust nodig heeft voor het op peil houden van de trend van belang is. Kortstondige gewichtsafwijkin- basisfuncties (bijv.
  • Page 73: Reiniging En Onderhoud

    = Het LCD-display toont ‚- - - ‘. = Er is geen verbinding met de app. = Onbekende meting: op basis van het meetre- = Sluit de app compleet (ook op de achtergrond). sultaat kan geen gebruiker worden toegewezen. Schakel Bluetooth ®...
  • Page 74: Afvoer

    Afvoer Milieuschade door onjuiste afvoer van batterijen! De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Batterijen mogen niet via het huisvuil worden kunt afvoeren. weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De Neem de aanduiding van de verpakkings- chemische symbolen van de zware metalen zijn: materialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 75: Richtlijnen/Bepalingen

    Als de koper een garantieclaim wil indie- – schade die tijdens het transport tussen fabrikant nen, dient hij eerst contact met de klanten- en klant en/of tussen servicecenter en klant service van HaDi op te nemen: ontstaat; – producten die als B-stockartikelen of als Servicehotline (gratis): gebruikte artikelen gekocht zijn;...
  • Page 76 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 74 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 74 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 77 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 76 Instrukcja ............................Strona 77 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 77 Opis części ............................Strona 77 Zawartość ............................Strona 77 Dane techniczne ..........................Strona 78 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 78 Zasada pomiaru ........................
  • Page 78: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo upadku: Przeczytać instrukcję obsługi! Proszę stawać na środku powierzchni ważenia. Stawiać wagę na równej powierzchni, Prąd stały/napięcie stałe nie na dywanie. Przestrzegać wskazówek Niebezpieczeństwo poślizgnięcia ostrzegawczych i bezpieczeń- się: Nie stawać na wagę z mokrymi stwa! stopami.
  • Page 79: Instrukcja

    Waga diagnostyczna SBF 77 Przycisk Mode Komora na baterie Zamknięcie komory na baterie Instrukcja Powierzchnia ważenia Elektroda Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uru- Wartość pomiaru ciężar chomieniem i pierwszym zastosowaniem należy się...
  • Page 80: Dane Techniczne

    Dane techniczne Przesył danych przez Typ: Waga diagnostyczna Bluetooth ® SBF 77 energy Wymiary powierzchni technology: Produkt obsługuje Bluetooth ® ważenia: ok. 30 x 30 x 2,5 cm energy technology, pasmo czę- (szer. x gł. x wys.) stotliwości 2,402–2,480 GHz,...
  • Page 81 a przekazując wagę innej osobie, Napięcie pomiarowe analizy dołączyć niniejszą instrukcję. impendancji bioelektrycznej wagi może ograniczyć działanie takich implantów. ZAGROŻENIE ŻYCIA Nie używać w okresie ciąży. I NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTROŻNIE! max. WYPADKU DLA DZIECI! 396 lb NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opa- Nie należy doprowadzać...
  • Page 82 Nie narażać urządzenia na Niebezpieczeństwa - silne mechaniczne obciążenia, dotyczące obchodze- - bezpośrednie promieniowanie nia się bateriami słoneczne, - silne pola elektromagnetyczne OSTROŻNIE! NIE- (np. telefony komórkowe). BEZPIECZEŃSTWO W przeciwnym razie może dojść EKSPLOZJI! Nigdy nie należy do uszkodzenia urządzenia. baterii ponownie naładowywać, Przed uruchomieniem urządze- zwierać, mechanicznie deformo-...
  • Page 83: Zasada Pomiaru

    Baterie trzymać poza zasięgiem koniecznie nakładać odpowied- dzieci. nie rękawice ochronne! W przypadku wylania kwasu z Nie można stosować razem no- baterii należy unikać kontaktu wych i zużytych baterii. ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem akumu- Zasada pomiaru latorowym, należy natychmiast wypłukać...
  • Page 84: Uruchomienie

    Uruchomienie z - osoby poddane leczeniu chorób kardiowa- aplikacją „HealthForYou“ skularnych (dotyczące układu sercowonaczy- niowego), - osoby, które przyjmują leki zwężające lub Bezpłatna aplikacja „HealthForYou“ jest dostępna rozszerzające naczynia krwionośne, w Apple App Store i w Google Play. - osoby ze znacznymi odchyleniami anatomicz- Aktywować...
  • Page 85: Uruchomienie Bez Aplikacji (Alternatywnie)

    Stopień Aktywność fizyczna dnia oraz godziny/minuty. Jeśli „USE APP“ nie aktywności miga, lekko obciążyć wagę. W tym celu należy nacisnąć przyciski Brak. . Potwierdzić ustawienia poprzez naci- Mała: Niewielki lub lekki śnięcie przycisku SET . Na wyświetlaczu wysiłek fizyczny (np. pojawi się...
  • Page 86: Obsługa

    Obsługa Waga diagnostyczna od razu rozpocznie pomiar. Krótko później wyświetlany jest wynik pomiaru. W miarę możliwości należy ważyć się o tej sa- Jeśli przypisany zostanie użytkownik (wyświetlają mej porze dnia (najlepiej rano), po pójściu do się inicjały użytkownika , np. LEE), wyświetla się toalety i na czczo oraz w odzieży o takim sa- BMI, BF, woda, mięśnie, kości, BMR i AMR.
  • Page 87: Wyłączanie Wagi Diagnostycznej

    Jeśli użytkownik nie zostanie rozpoznany, wyświetla użytkownika nie zostały zapisane lub przyporząd- się tylko ciężar i „- - -“. Przy pomocy przycisków kowane żadne nowe pomiary. można wybrać użytkownika i potwier- Wartości nie są w takim przypadku zapisywane w dzić przyciskiem SET .
  • Page 88: Ocena Wyników

    Wskazówka: jeśli urządzenie zostało przywró- Wiek mało normalnie dużo bardzo dużo cone do ustawień fabrycznych, musisz usunąć je z ustawień Bluetooth ® w smartfonie, aby móc je po- 40–49 <15 % 15–20 % 20,1–25 % >25,1 % nownie połączyć. 50–59 <16 % 16–21 % 21,1–26 %...
  • Page 89: Udział Mięśni

    Masa kostna Tkanka tłuszczowa zawiera względnie mało wody. Dlatego u osób o wysokim udziale tkanki tłuszczo- wej zawartość wody w organiźmie może leżeć Nasze kości tak jak jak cała reszta naszego ciała poniżej wartości orientacyjnych. Natomiast u spor- poddane są naturalnym procesom wzrostu, degra- towców wyczynowych te wartości orientacyjne mogą...
  • Page 90: Amr

    - Jeśli jednocześnie waga i udział tkanki tłusz- czowej spadają, Państwa dieta działa – tra- Czynna przemiana materii (AMR = Active Metabo- cona jest masa tłuszczowa. lic Rate) to ilość energii, jaką zużywa ciało w stanie - Najlepiej, jeśli dieta wspierana jest przez aktywnym na dzień.
  • Page 91: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja = Wyświetla się lub nieprawidłowa waga. = Waga diagnostyczna ma niepoprawny punkt Nie stosować do czyszczenia chemicznych zerowy. środków czyszczących lub środków do szoro- = Odczekać, aż waga diagnostyczna wyłączy wania. się automatycznie. Ponownie uruchomić wagę Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę- diagnostyczną...
  • Page 92: Gwarancja/Serwis

    Gwarancja/Serwis scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler (zwana dalej „HaDi“) udziela gwarancji Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w na ten produkt na następujących warunkach i w po- Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki niżej opisanym zakresie.
  • Page 93: Wytyczne/Postanowienia

    Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje W Polsce zgodnie z art. 581 §1 obecnie obowią- dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. zującego kodeksu cywilnego okres gwarancji liczy gdzie nieodpłatnie wysłać produkt i jakie dokumenty się od nowa od wymiany urządzenia lub jego istot- są...
  • Page 94 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 92 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 92 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 95 Legenda použitých piktogramů ................Strana Úvod .............................. Strana Použití ke stanovenému účelu....................... Strana Popis dílů ............................Strana Obsah dodávky ..........................Strana Technické údaje ..........................Strana Důležitá bezpečnostní upozornění ..............Strana Princip měření ........................Strana Uvedení do provozu ......................Strana Vložení a výměna baterií ......................Strana Umístění...
  • Page 96: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Nebezpečí převrhnutí: Stavte se do Přečtěte si návod k obsluze! středu váhy. Stejnosměrný proud/ Stavte váhu na rovný podklad, stejnosměrné napětí nestavte jí na koberec. Dbejte na výstrahy a řiďte se Nebezpečí uklouznutí: nevstupujte bezpečnostními pokyny! na váhu mokrýma nohama. Obal a váhu odstranit do odpadu Bezpečnostní...
  • Page 97: Úvod

    Diagnostická váha SBF 77 Vážící plocha Elektroda Úvod LC-displej Hmotnost Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Nastavená jednotka hmotnosti (st, lb oder kg) nového přístroje. Rozhodli jste se pro BMR bazální metabolismus vysoce kvalitní výrobek. Před uvedením Úroveň fyzické aktivity AMR do provozu a prvním použitím se nejdříve s váhou...
  • Page 98: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Dělení stupnice Seznam kompatibilních chytrých (hmotnost, hmota kostí): 0,1 kg/0,2 lb/0,2 lb telefonů, informace o aplikaci Dělení stupnice (podíl HealthForYou a bližší infor- tuku, vody, svalstva): 0,1 % mace o přístrojích najdete Dělení stupnice pod následujícím odkazem: (kalorie): 1 kcal www.healthforyou.app Materiál: bezpečnostní...
  • Page 99 zařízení před dětmi. Výrobek váhu, pokud je vážicí plocha není hračka. vlhká. Můžete uklouznout. POZOR! NEBEZPEČÍ Tento výrobek mohou používat ZRANĚNÍ! Nestoupejte děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo jednostranně na vnější okraj duševními schopnosti nebo s diagnostické...
  • Page 100: Princip Měření

    Nebezpečí při zachá- Vyhýbejte se kontaktu vyteklé zení s bateriemi kapaliny z baterie s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s POZOR! NEBEZPEČÍ kyselinou baterií ihned omyjte VÝBUCHU! Baterie postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě nikdy nenabíjejte, nezkratujte, vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Page 101: Uvedení Do Provozu

    (věk, výška, pohlaví, stupeň aktivity) je možné určit Otevřete kryt přihrádky na baterie zatlačením podíl tuku v těle a další hodnoty. Svalstvo a voda a vytlačením uzávěru přihrádky na baterie mají dobrou elektrickou vodivost a proto také nižší prstem (viz obr. A). odpor.
  • Page 102: Uvedení Do Provozu Bez Aplikace (Alternativa)

    (viz obr. C). Skládá se z ukazatele iniciálu Pro automatické rozpoznání uživatele je zapo- a naměřených hodnot . Současně se na třebí přiřadit Vaše první měření Vaším uživatel- chytrém telefonu zobrazí zadávací pole (výzva ským datům. Řiďte se pokyny App. Postavte se k připojení), do kterého musíte tento šestimístný...
  • Page 103: Obsluha

    Upozornění: Jednotky měření váhy se přestavují na diagnostickou váhu a dávejte pozor, abyste stáli klidně a s rovnoměrným rozdělením váhy na obě v nastavení přístroje v App (kg/lb/st). Alternativně můžete příp. opakovaným krátkým nohy, chodidly na elektrodách. Upozornění: Bluetooth můžete na váze deakti- stisknutím tlačítka Mode na zadní...
  • Page 104: Jen Vážení

    Jen vážení do aplikace. Při přenosu nově naměřených hodnot na aplikaci se na LC displeji objeví symbol syn- Postavte se v botách na diagnostickou váhu. chronizace . Symbol se neobjeví, jestliže nebyla Postavte se na váhu oběma nohama s rovno- pro tohoto uživatele uložená...
  • Page 105: Vyhodnocení Výsledků

    Vyhodnocení výsledků Žena Věk méně normální hodně velmi Body-Mass-Index (BMI) váha hodně 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % BMI je číslo, které se často používá pro hodnocení 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % tělesné váhy. Číslo se vypočítává z hodnoty hmot- 20–29 <18 % 18–23 %...
  • Page 106: Podíl Svalstva V Těle

    Podíl svalstva v těle o podílu minerálů v kostech (bez vody a organických látek). Podíl svalstva v těle v % leží normálně v následujících Hmota kostí se skoro nedá ovlivnit, ale mírně kolísá rozmezích: ovlivňujícími faktory (váha, výška, věk, pohlaví). Neexistují žádné uznávané orientační hodnoty a Muž...
  • Page 107: Časová Souvislost Výsledků

    Časová souvislost výsledků = na displeji LC je zobrazeno hlášení „BF-Err“. Vezměte na vědomí, že je důležitý jen dlouhodobý = podíl tuku v těle leží mimo rozsah měření trend. Krátkodobé kolísání váhy během několika dnů (menší než 3 % nebo větší než 65 %). je zpravidla ovlivněno ztrátou tekutiny.
  • Page 108: Čistění A Ošetřování

    = LC displeji ukazuje blikající symbol likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích synchronizace hodinách se můžete informovat u příslušné = Paměť uživatele je plná. Stará měření se správy města nebo obce. přepisují nově naměřenými hodnotami. = Otevřete App v dosahu Bluetooth ®...
  • Page 109: Směrnice / Ustanovení

    HaDi zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost – opotřebení, které vyplývá z běžného používání tohoto výrobku. nebo spotřeby výrobku; – díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, Celosvětová záruční lhůta činí 3 roky (let) od oka- které se při řádném používání opotřebují nebo mžiku nákupu nového výrobku kupujícím.
  • Page 110 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 108 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 108 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 111 Legenda použitých piktogramov ................. Strana 110 Úvod .............................. Strana 111 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 111 Popis častí ............................Strana 111 Obsah dodávky ..........................Strana 111 Technické údaje ..........................Strana 111 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 112 Princíp merania ........................
  • Page 112: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo preklopenia: Prečítajte si návod na obsluhu! Postavte sa stredovo na vážiacu plochu. Postavte váhu na rovný podklad, nie Jednosmerný prúd/napätie na koberec. Nebezpečenstvo pošmyknutia: Rešpektujte výstražné a Nestúpajte na váhu mokrými bezpečnostné upozornenia! chodidlami. Bezpečnostné upozornenia Obal a váhu zlikvidujte ekologicky! Batérie nepatria do domového Manipulačné...
  • Page 113: Úvod

    Diagnostická váha SBF 77 Uzáver priečinka pre batérie Vážiaca plocha Elektróda Úvod LC-displej Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Nameraná hodnota hmotnosti výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi Nastavená jednotka hmotnosti (st, lb alebo kg) kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením BMR bazálny metabolizmus...
  • Page 114: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Meracia škála Zoznam kompatibilných smar- (hmotnosť, tfónov, informácie o aplikácii kostná hmota): 0,1 kg/0,2 lb/0,2 lb „HealthForYou“ a softvéri, ako Meracia škála aj bližšie informácie týkajúce (podiel sa prístrojov nájdete na nasle- telesného tuku, dujúcom odkaze: telesnej vody, www.healthforyou.app svalov): 0,1 % Systémové...
  • Page 115 vzniká nebezpečenstvo ohrozenia POZOR! života udusením. Deti držte vždy NEBEZPEČEN- v bezpečnej vzdialenosti od prí- STVO PORANENIA! Nestú- stroja. Výrobok nie je určený na pajte na váhu mokrými chodidlami hranie. a nepoužívajte ju, keď je nášľapná Tento prístroj môžu používať deti plocha vlhká.
  • Page 116 alebo vytečenia zápalných ply- Nikdy neo- nov alebo kvapalín. tvárajte schránku prístroja. Môže Pri vkladaní dodržte správnu dôjsť k poraneniu a k poškodeniu polaritu! prístroja. Opravu prístroja prene- Batérie nepatria do domového chajte servisnému pracovisku odpadu! alebo elektroodborníkovi. Každý spotrebiteľ je zo zákona POZOR! Váhu skladujte mimo povinný...
  • Page 117: Princíp Merania

    bezpodmienečne noste vhodné - osoby so značnými anatomickými odchýlkami ochranné rukavice! na nohách ohľadom celkovej telesnej výšky (podstatne vyššia alebo nižšia dĺžka nôh). Nové a použité batérie sa ne- smú používať súčasne. Uvedenie do prevádzky Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky uve- Princíp merania dené...
  • Page 118: Uvedenie Do Prevádzky Bez Aplikácie (Alternatívne)

    Aby bolo zaručené Bluetooth -spojenie, ostaňte Stupeň aktivít Telesná aktivita ® so smartfónom/tabletom v Bluetooth ® -dosahu Stredná: Telesná námaha, výrobku. minimálne 2 až 4 krát za Nainštalujte „HealthForYou“ z Apple App týždeň, vždy 30 minút. Store/Google Play. Vysoká: Telesná námaha, Aplikácia „HealthForYou“...
  • Page 119: Obsluha

    Poznámka: Úplne suché alebo veľmi zroho- Uskutočnite Vaše nastavenia ako sú pohlavie, iniciálky, rok narodenia (rok / mesiac / deň) vatené chodidlá môžu viesť k neuspokojivým ako aj stupeň aktivity (pozri „uvedenie do pre- výsledkom, pretože vykazujú príliš nízku vodivosť. vádzky s aplikáciou „HealthForYou“...
  • Page 120: Merať Iba Hmotnosť

    Poznámka: Ak je možné nameranú hodnotu Ak je možné nameranú hodnotu priradiť k niekoľ- priradiť k niekoľkým možným používateľským profi- kým možným používateľským profilom, zobrazenie používateľa sa zmení na LC-displeji lom, zobrazenie používateľa sa zmení na LC-displeji . Vyberte . Vyberte používateľa stlačením tlačidla SET používateľa stlačením tlačidla SET Ak nie je rozpoznaný...
  • Page 121: Vymazanie Údajov Váhy

    Vymazanie údajov váhy Podiel telesného tuku Pre úplné vymazanie všetkých meraní a starých Nasledujúce hodnoty telesného tuku v % Vám udajú používateľov na diagnostickej váhe zapnite smernicu. diagnostickú váhu a na cca. 11 sekúnd stlačte Pre bližšie informácie sa obráťte na Vášho tlačidlo Mode lekára.
  • Page 122: Podiel Svalovej Hmoty

    Muž Žena zlé dobré veľmi málo normálne veľa dobré 10–14 <36 % 36–43 % >43 % 10–100 <50 % 50–65 % >65 % 15–19 <35 % 35–41 % >41 % 20–29 <34 % 34–39 % >39 % Žena 30–39 <33 % 33–38 % >38 % zlé...
  • Page 123: Amr

    (napr. keď človek leží 24 hodín v posteli). Táto hod- - Ak v krátkej dobe poklesne hmotnosť, avšak nota v zásade závisí od hmotnosti, telesnej výšky a veku. podiel telesného tuku stúpne alebo ostane Na diagnostickej váhe je zobrazená v jednotke rovnaký, stratili ste iba vodu –...
  • Page 124: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba = Nepokojne stojíte na diagnostickej váhe alebo sa pohybujete. = Stojte čo najpokojnejšie. Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické alebo drsné čistiace prostriedky. = Zobrazuje sa nesprávna hmotnosť. Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou. = Diagnostická váha má nesprávnu nulovú Pri silnejšom znečistení...
  • Page 125: Záruka/Servis

    Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané záručných podmienok bezplatne výrobok vymení na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej alebo vykoná opravu. zmien. Batérie a/alebo prístroj odovzdajte prostred- níctvom prístupných zberných miest. Keď chce kupujúci ohlásiť záručný prípad, obráti sa najskôr na zákaznícky servis HaDi: Nesprávna likvidácia batérií...
  • Page 126: Smernice/Ustanovenia

    – škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi vý- robcom a zákazníkom, resp. servisom a zákaz- níkom; – výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. voľby alebo ako použitý tovar; – následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prípade však môžu vzniknúť nároky z ručenia za výrobok alebo z iných kogentných zákonných záručných ustanovení).
  • Page 127 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 126 Introducción ...........................Página 127 Uso adecuado ..........................Página 127 Descripción de los componentes ....................Página 127 Volumen de suministro .........................Página 127 Características técnicas .......................Página 128 Instrucciones importantes de seguridad ............Página 128 Principio de medición .....................Página 131 Puesta en funcionamiento ..................Página 132 Insertar / cambiar pilas ........................Página 132 Colocar la báscula de diagnóstico.....................Página 132...
  • Page 128: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Peligro de vuelco: colóquese en el ¡Lea el manual de instrucciones! centro de la superficie de pesaje. Coloque la báscula sobre una super- Corriente/tensión continua ficie plana, no sobre una alfombra. ¡Tenga en cuenta las Riesgo de resbalar: No pise la advertencias e indicaciones báscula con los pies mojados.
  • Page 129: Introducción

    Báscula con medición de Descripción de los componentes grasa corporal SBF 77 Pantalla LCD Botón Introducción Botón SET Botón Le damos la enhorabuena por la adqui- Botón de modo sición de este nuevo aparato. Ha elegido Compartimento de las pilas un producto de alta calidad.
  • Page 130: Características Técnicas

    Características técnicas Transmisión de datos por tecnología Tipo: báscula de diagnóstico SBF 77 Bluetooth ® Tamaño de la de bajo consumo El producto utiliza tecnología superficie de pesaje: aprox. 30 x 30 x 2,5 cm Bluetooth de bajo consumo, ®...
  • Page 131 seguridad y adjunte este manual en caso de entregar la báscula a ter- Este producto está dise- ceros. ñado para personas con implan- tes médicos (por ej. marcapasos). La tensión de medición del aná- PELIGRO MORTAL Y lisis de impedancia bioeléctrica DE ACCIDENTES PARA BE- de la báscula puede afectar al BÉS Y NIÑOS! Nunca deje a...
  • Page 132 No exponga el aparato a Riesgos al manipular - fuertes cargas mecánicas, las pilas - radiación solar directa, - campos electromagnéticos fuer- ¡PRECAUCIÓN! tes (por ej. teléfonos móviles). ¡PELIGRO DE EXPLO- De hacerlo, podrían producirse SIÓN! Las pilas nunca deben daños en el aparato.
  • Page 133: Principio De Medición

    que el líquido de las pilas se Principio de medición haya derramado. En caso de Esta báscula de diagnóstico trabaja sobre el princi- entrar en contacto con el ácido pio de análisis de impedacia bioeléctrica (AIB). de las pilas, lave inmediatamente Este método permite calcular las proporciones cor- porales en cuestión de segundos y mediante una la zona afectada con abundante...
  • Page 134: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento con - personas con alteraciones anatómicas impor- la app «HealthForYou» tantes en las piernas en relación con el tamaño total del cuerpo (longitud de la pierna consi- derablemente acortada o alargada). La aplicación «HealthForYou» está disponible de manera gratuita en Apple App Store y Google Play.
  • Page 135: Puesta En Funcionamiento Sin App (Alternativa)

    Nivel de Actividad física horas/minutos. Si «USE APP» no empieza a actividad parpadear, súbase a la báscula brevemente. Para ello, pulse los botones Ninguna Confirme sus ajustes pulsando el botón SET Baja: Esfuerzo físico mínimo En la pantalla LCD aparece la indicación y sencillo (por ejemplo, «0.0».
  • Page 136: Manejo

    Manejo Realizar la medición Si es posible, pésese siempre a la misma hora Súbase descalzo a la báscula de diagnóstico (preferiblemente por la mañana), después de y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, re- ir al baño, con el estómago vacío y con ropa partiendo bien el peso entre las dos piernas, y de igual peso para obtener resultados compa- de pisar sobre los electrodos...
  • Page 137: Apagar La Báscula De Diagnóstico

    Nota: En caso de dos o más posibles usuarios símbolo de sincronización de la pantalla LCD conocidos, el usuario se cambiará en la pantalla. aparece al transferir mediciones nuevas a la app. Seleccione el usuario pulsando el botón SET No aparece si no hay que guardar ni asignar me- Si no se identifica ningún usuario, solo se mostrará...
  • Page 138: Evaluación De Los Resultados

    Nota: Si ha restablecido el dispositivo al ajuste de Edad Poca Normal Mucha Excesiva fábrica, debe eliminarlo de los ajustes Bluetooth ® 60–69 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % de su smartphone para poder volver a conectarlo. 70–100 <18 % 18–23 % 23,1–28 %...
  • Page 139: Proporción De Masa Muscular

    Masa ósea con una gran proporción de grasa corporal, su parte de agua corporal puede encontrarse por de- bajo de los valores indicados. En deportistas que Nuestros huesos, como el resto de nuestro cuerpo, practican deportes de resistencia, por el contrario, también están naturalmente sometidos a procesos los valores pueden sobrepasarse debido a la baja de envejecimiento, formación y descalcificación.
  • Page 140: Tma

    un entrenamiento, la sauna o debido a una dieta limitada a la pérdida rápida de peso. La tasa de metabolismo activo (TMA) es la cantidad - Si su peso aumenta a medio plazo, la propor- de energía que el cuerpo consume al día en estado ción de grasa corporal disminuye o permanece activo.
  • Page 141: Limpieza Y Cuidado

    = Coloque la báscula sobre una superficie Los datos se transferirán de forma automática. plana y sólida. Esta operación puede durar hasta un minuto. = No está quieto encima de la báscula de diagnóstico, es decir, se está moviendo. = la pantalla LCD muestra «Lo».
  • Page 142: Garantía/Asistencia

    fectos. El comprador puede ejercer a la administración competente para estos derechos de garantía legales de obtener información sobre los puntos forma gratuita. La garantía se aplicará de recogida de residuos y sus horarios. además sin perjuicio de las normas lega- les preceptivas.
  • Page 143: Normativas/Disposiciones

    El comprador solo podrá invocar la garantía www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cuando pueda presentar: cedeclarationofconformity.php – una copia de la factura o del recibo de compra y Política de privacidad – el producto original a HaDi o a un socio autorizado por HaDi. La política de privacidad de «HealthForYou»...
  • Page 144 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 142 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 142 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 145 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 144 Indledning ............................Side 145 Anvendelsesområde .........................Side 145 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 145 Leverede dele ............................Side 145 Tekniske data.............................Side 145 Vigtige sikkerheds- henvisninger ................Side 146 Måleprincip ..........................Side 148 Ibrugtagning ..........................Side 149 Isætning / udskiftning af batterier .....................Side 149 Opstilling af diagnosevægt ......................Side 149 Ibrugtagning med appen „HealthForYou“...
  • Page 146: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Vippefare: stil Dem i midten på Læs betjeningsvejledning! vejefladen. Stil vægten på en jævn flade, ikke Jævnstrøm/-spænding på et gulvtæppe. Overhold advarsels- og Rutsjefare: træd ikke på vægten sikkerhedshenvisninger! med våde fødder. Borstkaf emballage og vægt Sikkerhedshenvisninger miljørigtigt! Batterier hører ikke til i...
  • Page 147: Indledning

    Kropsanalysevægt SBF 77 Batterirum Batterirums-lukkeanordning Vejeflade Indledning Elektrode Vi ønsker Dem tillykke med købet af LC-display deres nye apparat. Dermed har De be- Måleværdi vægt sluttet Dem for et førsteklasses produkt. Indstillet vægtenhed (st, lb eller kg) Gør Dem fortrolig med den efterfølgende betjenings- BMR grundomsætning...
  • Page 148: Vigtige Sikkerheds- Henvisninger

    Måleinddeling Listen over kompatible smartp- (vægt, knoglemasse): 0,1 kg/0,2 lb/0,2 lb hones, informationer om Måleinddeling (kropsfedt-, ”HealthForYou”-appen samt kropsvand-, muskelandel): 0,1 % nærmere informationer om Måleinddeling (kalorier): 1 kcal apparaterne finder du under Materiale: sikkerhedsglas, følgende link: kunststof, metal www.healthforyou.app Sensorinformation: Sensor baseret på...
  • Page 149 Dette apparat kan benyttes af trinfladen er fugtig. Ellers er der børn fra 8-årsalderen og opad, risiko for at De kan glide og mi- samt af personer med forringede ste fodfæstet. ADVARSEL! FARE FOR fysiske, følelsesmæssige eller TILSKADEKOMST! Stig mentale evner eller med mangel på...
  • Page 150: Måleprincip

    FORSIGTIG! Opbevar vægten Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, hvis der er trådt udenfor gennemgange. Ellers væske ud af batterierne. Ved risikerer De at snuble over den. kontakt med batterisyre skal det Tilslutningsklemmerne må ikke pågældende sted skylles rigeligt kortsluttes.
  • Page 151: Ibrugtagning

    Isætning/udskiftning Med denne måling af den elektriske modstand (im- af batterier pedans) og indregningen af konstanter, henholdsvis individuelle værdier (alder, størrelse, køn, aktivitets- grad), så kan kropsfedtandelen og yderligere stør- Inden den første ibrugtagning skal batterierne relser i kroppen bestemmes. Muskelvæv og vand lægges i.
  • Page 152: Ibrugtagning Uden App (Alternativ)

    du i appen i din profils kontoområde samt i Efter appens opfordring til at gennemføre brugertil- FAQ på www.healthforyou.app. ordningen. Start appen og følg anvisningerne. Vælg vægten Til den automatiske personidentificering, så i appens indstillingsmenu. I vægtens display skal den første måling af deres personlige vises en tilfældig sekscifret PIN-kode (se afbild- brugeroplysninger anvises.
  • Page 153: Betjening

    Henvisning: vægtens enheder omstilles i appara- opmærksom på, at du står roligt og med ligelig vægt- fordeling på begge ben på elektroderne. tets apparatsindstillinger (kg/lb/st). Bemærk: Du kan deaktivere Bluetooth Alternativt kan du vælge den ønskede enhed ved ® ved væg- ten.
  • Page 154: Mål Kun Vægt

    Mål kun vægt LC-displayet ), sendes nye tildelte målinger med det samme til appen. Synkroniserings-symbolet Stil Dem med sko på diagnosevægten. Stå LC-displayet vises, når nye målinger overføres til roligt på diagnosevægten, med ligelig fordelt appen. Det vises ikke, hvis nye målinger for denne vægt på...
  • Page 155: Bedøm Resultater

    Bedøm resultater Kvinde Alder lidt normal meget rigtig Body-mål-indeks meget (kropsmassetal) 10–14 <16 % 16–21 % 21,1–26 % >26,1 % 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27,1 % Body-mål-indeksen (BMI) er et tal, som hurtigt 20–29 <18 % 18–23 % 23,1–28 % >28,1 % inddrages til bedømmelse af kropsvægten.
  • Page 156: Muskelandel

    Henvisning: vær opmærksom på, at diagnose- Spørg i givet fald deres læge. Grundlæggende gæl- der det, at tilstræbe en høj kropsmæssig vandandel. vægten ikke viser hele knoglemassen, men kun an- delen af knoglemineraler (uden vandindhold og uden organiske stoffer). Muskelandel Knoglemassen lader sig næsten ikke påvirke, men svinger ubetydeligt indenfor de påvirkende faktorer Muskelandelen i % ligger normalt i følgende områder:...
  • Page 157: Tidsmæssig Sammenhæng Af Resultaterne

    Rettelse af fejl et længere tidsrum mere energi end den beregnede aktivitetsomsætning (AMR), så kan kroppen ikke = Fejl/displayvisning forbrænde energioverskuddet; overskuddet indlag- res som fedt; vægten tiltager. = årsag = rettelse Tidsmæssig sammenhæng = LC-displayet viser „- - - “. af resultaterne = Ukendt måling: På...
  • Page 158: Rengøring Og Pleje

    = Ingen forbindelse til appen. følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ = Luk appen komplet (også i baggrunden). 20–22: papir og pap/80–98: kompo- Sluk og tænd igen for Bluetooth ® sitmaterialer. Vær derved opmærksom på, at vægten ikke må forbindes via Bluetooth -indstillingerne af De får oplyst muligheder til bortskaffelse ®...
  • Page 159: Retningslinjer/Bestemmelser

    Brugen af garantien berører ikke køberens Der kan kun stilles krav i henhold til garantien, når lovmæssige garantirettigheder i henhold køber: til købsaftalen med sælgeren i tilfælde af – har en kopi af fakturaen/kvitteringen for købet og mangler. Køber kan uden vederlag gøre –...
  • Page 160: Databeskyttelsesbestemmelse

    Databeskyttelsesbestemmelse ”HealthForYou”-bestemmelserne om databeskyttelse kan du se under følgende link: www.healthforyou.app/privacy.html 158 DK 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 158 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 158 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 161 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 160 Introduzione ......................... Pagina 161 Utilizzo conforme ........................Pagina 161 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 161 Contenuto della confezione ....................... Pagina 161 Importanti avvertenze in materia di sicurezza ........Pagina 162 Principio di misurazione .....................
  • Page 162: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di caduta: posizionarsi sulla Leggere il manuale d'istruzioni! superficie della bilancia in posizione centrale. Posizionare la bilancia su una Tensione/corrente continua superficie piana, non sul tappeto. Si prega di osservare le avver- Pericolo di scivolamento: non salire tenze e le indicazioni in materia sulla bilancia con i piedi bagnati.
  • Page 163: Introduzione

    Bilancia pesapersone Descrizione dei componenti diagnostica SBF 77 Display LCD Tasto Introduzione Tasto SET Tasto Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro Tasto Mode nuovo apparecchio. Con questo acquisto Vano portabatterie avete scelto un prodotto di qualità. Prima Chiusura del vano batterie...
  • Page 164: Importanti Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    Dati tecnici Trasmissione dati tramite Bluetooth ® Tipo: Bilancia diagnostica SBF 77 low energy technology: Il prodotto utilizza una Dimensioni della Bluetooth low energy tech- ® superficie di nology, banda di frequenza pesatura: ca. 30 x 30 x 2,5 cm 2,402–2,480 GHz, max di...
  • Page 165 possibili danni. Tenere quindi conto delle presenti indicazioni in materia prodotto non è adatto a di sicurezza e consegnare il presente persone con impianti medici (ad manuale in caso di cessione della es. pacemaker). La tensione di mi- bilancia a terzi. surazione dell’analisi dell’impe- denza bioelettrica della bilancia può...
  • Page 166 Non esporre l’apparecchio Rischi nell’uso - a forti sollecitazioni meccaniche, delle batterie - all’insolazione diretta, - a forti campi elettromagnetici ATTENZIONE! PERI- (ad es. telefoni mobili). COLO DI ESPLOSIONE! In caso contrario sussiste il rischio Non ricaricare, cortocircuitare, di danneggiare l’apparecchio. deformare con mezzi meccanici, Controllare l’apparecchio prima rompere né...
  • Page 167: Principio Di Misurazione

    Se dalle batterie dovesse essere Principio di misurazione fuoriuscito del liquido, evitarne il Questa bilancia diagnostica funziona secondo il contatto con la cute, con gli occhi principio dell’analisi dell’impedenza bioelettrica e con le mucose. In caso di con- (B.I.A). Essa consente di determinare in alcuni se- condi le diverse percentuali corporee tramite una tatto con gli acidi delle batterie, corrente impercettibile e assolutamente non rischiosa...
  • Page 168: Messa In Funzione

    Messa in funzione tramite - persone che assumono farmaci vasodilatatori l‘app „HealthForYou“ o vasocostrittori, - persone con notevoli anomalie anatomiche alle gambe in relazione alle dimensioni totali L’app “HealthForYou“ è disponibile gratuitamente del corpo (lunghezza delle gambe sensibil- sull’Apple App Store e su Google Play. mente minore o maggiore).
  • Page 169: Messa In Funzione Senza App (Alternativa)

    Livello di Attività fisica la “USE APP“ non dovesse lampeggiare, cari- attività care brevemente la bilancia. Premere i tasti . Confermare le Nessuna. impostazioni premendo il tasto SET . Sul Bassa: poco sforzo fisico display LCD apparirà la scritta “0.0“. leggero (ad es.
  • Page 170: Utilizzo

    Utilizzo Esecuzione di una misurazione Ove possibile, pesarsi sempre alla stessa ora Salire a piedi nudi sulla bilancia diagnostica e (meglio di mattina), dopo essere andati in ba- assicurarsi di essere fermi e con il peso suddiviso gno, a digiuno e indossando vestiti con peso equamente e ben posizionati con entrambe le simile al fine di ottenere risultati comparabili.
  • Page 171: Spegnimento Della Bilancia Diagnostica

    ), ne verranno visualizzati e memorizzati il BMI appare quando si trasferiscono nuove misurazioni e il peso. all‘app. Non appare quando non vengono salvate Nota: sullo schermo cambierà l‘utente visualizzato, nuove misurazioni per questo utente o quando non nel caso di due o più utenti riconosciuti. Selezionare gli sono state assegnate.
  • Page 172: Valutazione Dei Risultati

    Nota: se l‘apparecchio è stato resettato alle impo- Uomo stazioni di fabbrica, è necessario rimuoverlo dalle Età bassa normale alta altissima impostazioni Bluetooth ® dello smartphone per po- 10–14 <11 % 11–16 % 16,1–21 % >21,1 % terlo collegare di nuovo. 15–19 <12 % 12–17 %...
  • Page 173: Percentuale Di Massa Muscolare

    Massa ossea La massa grassa contiene relativamente poca acqua. È per questo che nelle persone con una percentuale di massa grassa elevata, la percentuale di acqua Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono corporea può essere inferiore ai valori indicativi. Al sottoposte ai processi naturali della rigenerazione, contrario, nel caso degli atleti di sport di resistenza, della demolizione e dell’invecchiamento.
  • Page 174: Amr

    sauna o una dieta limitata esclusivamente a una rapida perdita di peso. Il tasso metabolico attivo (AMR = Active Metabolic - Se il peso aumenta sul medio termine e la per- Rate) è la quantità di energia che il corpo brucia centuale di massa grassa diminuisce o rimane ogni giorno sotto sforzo.
  • Page 175: Pulizia E Cura

    = Il peso visualizzato è sbagliato. = Avviare l’app entro il raggio di ricezione = La bilancia diagnostica non si trova su una Bluetooth ® superficie piana e solida. I dati vengono trasmessi automaticamente. = Posizionare la bilancia su una superficie piana Ciò...
  • Page 176: Garanzia/Assistenza

    diritti di garanzia previsti dalla legge a ti- Per questioni di tutela ambientale non tolo gratuito. La garanzia si applica inoltre gettare il prodotto usato tra i rifiuti dome- fatte salve le prescrizioni di legge obbliga- stici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento.
  • Page 177: Direttive/Disposizioni

    Direttive/disposizioni L‘attivazione della garanzia viene presa in conside- razione solo se l‘acquirente può presentare Dichiarazione di conformità – una copia della fattura/prova d‘acquisto e – il prodotto originale a HaDi o a un partner HaDi autorizzato. Con la presente si conferma che questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea RED 2014/53/UE.
  • Page 178 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 176 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 176 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 179 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 178 Bevezető ............................ Oldal 179 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 179 Alkatrészleírás ..........................Oldal 179 A csomag tartalma ........................Oldal 179 Műszaki adatok ..........................Oldal 179 Fontos biztonsági tudnivalók .................. Oldal 180 A mérés elve ...........................
  • Page 180: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Billenésveszély: Álljon a mérőfelület Olvassa el a kezelési utasítást! közepére. Állítsa a mérleget egy sík felületre, Egyenáram/-feszültség ne a szőnyegre. Tartsa be a figyelmeztető és a Csúszásveszély: Ne lépjen a biztonsági tudnivalókat! mérlegre nedves lábbal. A mérleg csomagolását környezetba- Biztonsági utasítások rát módon semmisítse meg! Az elemek nem valók a háztartási...
  • Page 181: Bevezető

    Diagnosztikai mérleg SBF 77 Elemrekesz Elemrekesz-zár Mérőfelület Bevezető Elektróda Gratulálunk új termékének vásárlása LC-kijező alkalmából. Ezzel egy kiváló minőségű A súly mért értéke termék mellett döntött. Az első üzembe- Beállított súlymértékegység (st, lb vagy kg) vétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a BMR alapbevitel mérleggel.
  • Page 182: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Feszültség: DC 4,5 V A kompatibilis okostelefonok Maximális teherbírás: 180 kg / 396 lb / 28 st listáját, a „HealthForYou“ al- Mérce beosztása kalmazásra és a szoftverre (súly, csonttömeg): 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb vonatkozó információkat, va- Mérce beosztása lamint az eszközökre vonat- (testzsír-, test víz-,...
  • Page 183 bioelektronikus impedanciavizs- gálatának mért feszültsége hát- rányos hatással lehet az ilyen implantátumokra. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY Ne használja a készüléket a KISGYERMEKEK ÉS GYER- terhesség során. MEKEK SZÁMÁRA! Soha ne VIGYÁZAT! SÉRÜ- hagyjon gyermekeket a csoma- max. 180 kg / 396 lb LÉSVESZÉLY! golóanyagokkal felügyelet nélkül.
  • Page 184 Ellenkező esetben a készüléket helytelen vagy különböző elem- károsodás érheti. típusokat. Soha ne dobja az ele- Ellenőrizze a terméket a haszná- meket tűzbe vagy vízbe és soha latbavétel előtt, hogy nem sérült-e. ne tegye forró felületre. Az ele- Sérült készüléket ne üzemeltessen. mek felrobbanhatnak.
  • Page 185: A Mérés Elve

    Az utasításoknak a figyelmen test víz- és izomtartalmának és a csont felépítésének kívül hagyása esetén az elemek pontos eredményét. Ügyeljen arra, hogy műszaki okokból előfordulhat- a végső feszültségük alá merül- nak mérési eltérések, mivel ez nem egy hitelesített, hetnek. Ebben az esetben kifo- professzionális, orvosi célú...
  • Page 186: A Vizsgálómérleg Felállítása

    Tudnivaló: Az LC-kijelzőn megjelenik a mező (összekapcsolásra való felszólítás), ahová „USE APP“ kijelzés kb. 10 percre. Ha a termék be kell írni ezt a hatjegyű PIN kódot. nem működik, vegye ki, majd helyezze vissza A következő beállításokat kell a „HealthForYou“ az elemeket.
  • Page 187: Üzembe Helyezés Alkalmazás Nélkül (Alternatív)

    applikáció utasításait. Ehhez álljon mezítláb a felhasználói adataihoz. Álljon idálisan mezítláb vizsgálómérlegre és ügyeljen arra, hogy nyu- a mérlegre és ügyeljen arra, hogy nyugodtan és godtan és egyenletes testsúlyelhelyezéssel, egyenletes testsúly-elosztással, mindkét lábával az mindkét lábával az elektródákon álljon. elektródákon álljon. Tudnivaló: A Bluetooth funkciót deaktiválni tudja ®...
  • Page 188: A Mérés Elvégzése

    Tudnivaló: Akár a mérés előtt is kiválaszthatja a Fontos, hogy csak a hosszútávú tendencia szá- mít. Szokványosan a néhány napon belül vég- felhasználót: Lépjen rá röviden az elemzőmérlegre, hogy aktiválja. zett hirtelen súlycsökkenést a folyadékvesztés okozza; a folyadék a testben ugyanakkor fon- -gombbal válassza ki a felhasználót.
  • Page 189: Hozzárendelt Mérési Értékek Átvitele

    A mérleg adatainak törlése Lépjen rá röviden az elemzőmérlegre, hogy aktiválja. -gombbal válassza ki a felhasználót. Kb. 3 másodperc után aktiválódik a kiválasztott Az összes mérés és a régi felhasználói adatok felhasználó. a vizsgálómérlegről történő törléséhez kapcsolja be a vizsgálómérleget és kb. 11 másodpercre nyomja meg az üzemmód gombot (Mode) Hozzárendelt mérési Az LC-kijelzőn...
  • Page 190: Testzsír- Arány

    Testzsír- arány Férfi rossz jó nagyon A következő testzsír-értékek %-ban iránymutatást jó adnak Önnek. 10–100 <50 % 50–65 % >65 % További információért forduljon orvosához. Férfi Nő kevés normál nagyon rossz jó nagyon jó 10–14 <11 % 11–16 % 16,1–21 % >21,1 % 10–100 <45 %...
  • Page 191: Csonttömeg

    Nő kevés normál Az alap bevitel (BMR = Basal Metabolic Rate) az 10–14 <36 % 36–43 % >43 % az energiamennyiség, amelyre a szervezetnek szük- 15–19 <35 % 35–41 % >41 % sége van az alapműködése fenntartásához (pl. ha valaki 24 órán keresztül az ágyban fekszik). Ez az 20–29 <34 % 34–39 %...
  • Page 192: Hibaelhárítás

    = Hibás súlyt jelez. vátozásokat meg kell különböztetni a (hetek alatt végbemenő) középtávú változásoktól és a (hóna- = Az elemzőmérleg nincs sík, szilárd alapon. pok alatt végbemenő) hosszútávú változásoktól. = Állítsa a mérleget sík, szilárd alapra. Alapszabályként érvényes, hogy a rövidtávú súlyvál- = Nyugtalanul áll ill.
  • Page 193: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasz- A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítószert, nosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a vagy súrolószert. készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Tisztítsa a terméket egy enyhén megnedvesített kendővel.
  • Page 194: Irányelvek / Rendelkezések

    Amennyiben a termék a garanciális időszak alatt vagy egy, a HaDi által nem felhatalmazott hiányosnak bizonyul, vagy az alábbiakban megha- szerviz felnyitott, javított vagy átépített; tározottak alapján hibásan működik, a HaDi a jelen – a gyártótól az ügyfélhez, illetve a szervizközpont- garanciális feltételeknek megfelelően díjmentesen ból az ügyfélhez történő...
  • Page 195: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Diagnosztikai mérleg Gyártási szám: 437988_2301 SBF 77 A termék típusa: 748.525_SBF77 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Hans Dinslage GmbH NU Service GmbH Riedlinger Straße 28 Lessingstraße 10 b 89524 Uttenweiler 89231 Neu-Ulm Németország...
  • Page 196 The Bluetooth word mark and logos are ® registered trademarks owned by Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 197 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 195 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 195 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...
  • Page 198 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 196 748.530_SBF77_2023-03-31_01_IMContent_Lidl_LB8_OS_V1.0.indd 196 05.06.23 08:46 05.06.23 08:46...

This manual is also suitable for:

437988-2304

Table of Contents

Save PDF