No duplication or distribution of this document or any portion thereof shall take place without the express written permission of Motorola Solutions. No part of this manual may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose without the express written permission of Motorola Solutions.
The information in this document is carefully examined, and is believed to be entirely reliable. However, no responsibility is assumed for inaccuracies. Furthermore, Motorola Solutions reserves the right to make changes to any products herein to improve readability, function, or design. Motorola Solutions does not assume any liability arising out of the applications or use of any product or circuit described herein;...
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs contained in the Motorola Solutions products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola Solutions.
1 To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions-authorized batteries. Charging the other batteries may cause explosion, personal injury, and damage. 2 Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in fire, electric shock, or injury.
MN006181A01-AC Batteries, Chargers, and Audio Accessories Safety Information Acoustic Safety CAUTION: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio volume, the less time is required before your hearing can be affected. Hearing damage from loud noises is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations. For a list of Motorola Solutions-approved antennas, batteries, and other accessories, visit the following website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • CAUTION: Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
Model Frequency Transmit Power Repeater No. of Channels Band Compatibility CLP446e PMR446 0.5 W CLPe PLUS Applicable to non-multipack models only. Applicable to non-multipack models only. Expandable through the Customer Programming Software (CPS). Where permitted by local country law. Restricted to 8 channels in Russia by law.
MN006181A01-AC Chapter 1 : Radio Overview Chapter 1 Radio Overview This chapter explains the buttons and functions of the radio. Figure 1: Radio Controls Item Number Description Power and Battery button Volume Control (+/-) and Mute button Push-to-Talk (PTT) button Smart Status Glow Ring Menu button Accessory Connector...
MN006181A01-AC Getting Started Chapter 2 Getting Started This section helps you to get familiar with the basic operations of the radio. Installing the Battery Procedure: 1 At the bottom of the battery door, lift the latch up and remove the battery door of the radio. 2 Align the battery contacts to the tabs of the battery compartment.
Page 14
MN006181A01-AC Chapter 2 : Getting Started 2 Turn the audio accessory plug until the lock icon on the plug is facing the front of the radio and the indicators are aligned. Figure 3: Connecting Wired Audio Accessory 3 Turn the radio on. 4 Press either the Battery Status, Menu, or Volume Control button to check for audio through the audio accessory.
NOTE: Radio has 15 increments of volume. 2 To decrease the volume, press the (-) button. Inserting and Removing the Swivel Belt Clip Holster The radios offer various flexible carrying accessories. For Motorola Solutions approved accessories list, refer to http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 To insert the radio into the holster, perform the following steps: a Slide the bottom of the radio into the holster.
MN006181A01-AC Chapter 2 : Getting Started Figure 4: Swivel Belt Clip Holster Item Number Description Cord Guide U-Shaped Groove 4 Turn the belt clip to the position as needed. Transmitting and Receiving Procedure: 1 To transmit calls, perform one of the following actions: •...
Talk Range Table 2: Talk Range Model Application Range (Typi- Range cal Cover- age) CLP446e Unit to Unit Up to 6 floors Up to 80,000 ft (7,400 m CLPe PLUS Unit to Unit Up to 10 floors Up to 100,000 ft...
3 Press the PTT button to confirm or the channel is activated after three seconds hang time. 2.8.1 Default Channel Settings for CPS The table describes the default channel settings for Customer Programming Software (CPS). Table 3: Channel Settings for CPS CLP446e Models and CLPe PLUS Models Channel LED Status Color...
Page 19
MN006181A01-AC Chapter 2 : Getting Started CLP446e Models and CLPe PLUS Models Channel LED Status Color Purple White Aqua Orange White Green White Yellow White Blue White Purple White Where permitted by local country law. Restricted to 8 channels in Russia by law.
MN006181A01-AC Chapter 2 : Getting Started CLP446e Models and CLPe PLUS Models Channel LED Status Color White White Aqua White Orange White NOTE: Channel 9 to 16 is enabled through Customer Programming Software (CPS) configuration. 2.8.2 LED Indicators Feature LED Indicator Monitor mode Solid per channel color.
2.10 Scan You can scan up to 16 channels on CLP446e and CLPe PLUS models. When the radio detects activity, it stops scanning and locks in on the active channel. This allows you to listen and talk to the person transmitting without changing channels.
MN006181A01-AC Chapter 2 : Getting Started Dynamic Talkaround Scan is enabled on a repeater channel through the Customer Programming Software (CPS). The feature gives the radio the ability to scan the transmit and receive frequencies of a repeater channel. NOTE: The feature is given higher priority than the scan mode. If the Dynamic Talkaround Scan and Scan are enabled on the home channel, then the radio can only support the Dynamic Talkaround Scan.
50 % per day. Battery with minimal overcharge and has an average of 25 % discharge, lasts even longer. Motorola Solutions batteries are designed specifically to be used with a Motorola Solutions charger and vice versa. Charging batteries with non-Motorola Solutions equipment may lead to battery damage and void the battery warranty.
MN006181A01-AC Chapter 3 : Battery and Charger Figure 5: Battery Removal Item Number Description Battery Latch Power Supply, Adapter, and Drop-in Tray Charger The radio is packaged with one Drop-in Tray Charger with a transformer. NOTE: Applicable to non-multipack models only. For information on accessories, see Accessories on page Figure 6: Power Supply, Adapter, and Drop-in Tray Charger...
MN006181A01-AC Chapter 3 : Battery and Charger Stand-Alone Battery The battery can be charged as a stand-alone battery. The battery is charged by using either a Single Unit Charger (SUC) or a Multi-Unit Charger (MUC). NOTE: When acquiring additional chargers or power supplies, ensure that you have a similar drop-in tray chargers and power supplies sets.
MN006181A01-AC Chapter 3 : Battery and Charger 4 Insert the battery into the charging pocket with the inside surface of the battery facing the front of the charger. 5 Ensure that the slots in the battery are correctly engaged in the charger. 3.5.3 Estimated Charging Time The following tables provide the estimated charging time of the battery.
MN006181A01-AC Chapter 3 : Battery and Charger Procedure: 1 Place the charger on a flat surface or mount it on the wall. 2 Insert the power cord plug into the jack on the MUC. 3 Plug the cord into an AC outlet and then into the charger. 4 Turn off the radio.
MN006181A01-AC Chapter 3 : Battery and Charger Status LED Indication Battery Fault Blinking Red Checking Battery Status Procedure: Short press and release the Power and Battery button. The Smart Status Glow Ring and Voice Assisted Operation features show the radio battery status.
1 Connect the radio by using the Drop-in Charger Tray or the Charging Pocket with PROG label on the Multi-Unit Charger and CPS Programming Cable Figure 10: Programming the Radio through a Single Unit Charger CPS Programming Cable (P/N HKKN4027_) is an accessory sold separately. Contact your Motorola Solutions Point of Purchase for more information.
4 To save the settings, select Write to radio on the toolbar. NOTE: For more information on the CPS, see Help menu in the CPS. Factory Default Settings Your radio is programmed at the factory to the following settings. Table 8: CLP446e Defaults Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz)
Page 31
Chapter 4 : Radio Programming through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 446.08125 446.09375 Table 9: CLP446e Additional 8 Channels/Frequencies through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 446.00625 DPL754 12.5 446.01875...
Page 32
MN006181A01-AC Chapter 4 : Radio Programming through CPS Channel Number Frequency Settings Code Value (Hz) Bandwidth (kHz) (MHz) 462.8375 462.8875 464.4875 464.5375...
MN006181A01-AC Radio Cloning Chapter 5 Radio Cloning This feature allows you to clone radio settings from one radio to another. Cloning Radio Settings You can copy the radio settings from the source to another radio. You can use one of the following unit chargers and cables for cloning: •...
MN006181A01-AC Chapter 5 : Radio Cloning 2 Plug one side of the cloning cable micro USB to one SUC and plug the other end to the second SUC. NOTE: Ensure the switch on the cloning cable is set to Legacy. During the cloning process, no power is applied to the SUC.
7 Ensure that the two radios are both from the same frequency band, same region and have the same transmission power. NOTE: This cloning cable is designed to operate only with compatible Motorola Solutions SUC. When ordering cloning cable kit, refer to part number HKKN4028_ For more information about...
MN006181A01-AC Chapter 6 : Advanced Radio Configuration Chapter 6 Advanced Radio Configuration Advanced Radio Configuration allows you to configure settings from a pre-programmed list without using a computer. Advanced Configuration Mode allows you to customize the following settings: • Channels •...
MN006181A01-AC Troubleshooting Chapter 7 Troubleshooting The following table explains the ways to troubleshoot if the symptom occurs. Symptom and Solutions Procedure: If... Then... No power Recharge or replace the Li-Ion battery. NOTE: Extreme operating temper- atures may affect battery life. Battery Specifications on page Hearing other noises or conversation on Frequency or Interference Eliminator...
Page 38
MN006181A01-AC Chapter 7 : Troubleshooting If... Then... age in industrial and commercial build- ings. Increasing power provides greater signal range and increased penetration through obstructions. Message not transmitted or received Perform one of the following actions: • Ensure the PTT button is completely pressed when transmitting.
Page 39
MN006181A01-AC Chapter 7 : Troubleshooting If... Then... a Stand-Alone Battery with the Drop-in Tray SUC on page • Check the charger LEDs indicators to see if the battery has a problem. See Charger LED Indications on page...
MN006181A01-AC Chapter 8 : Use and Care Chapter 8 Use and Care This chapter explains the maintenance of the radio. Use a soft damp cloth to Do not use alcohol or clean- Do not immerse in water clean the exterior ing solutions If the radio is submerged in water: Turn the radio off and remove...
Radio Frequency and Code Chart Chapter 9 Radio Frequency and Code Chart The following tables shows the frequency information and are useful when using Motorola Solutions CLPe Series Two-Way Radios with other business radios. CLP446e Frequency List Table 12: CLP446e Model Defaults...
MN006181A01-AC Chapter 9 : Radio Frequency and Code Chart CLPe PLUS Frequencies Table 14: CLPe Plus UHF Frequencies Frequencies can be edited from the frequency table via the CPS. Freq# Freq (MHz) Bandwidth Freq# Freq (MHz) Bandwidth (kHz) (kHz) 464.5000 12.5 466.3375 12.5...
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions. To be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number.
Page 49
MN006181A01-AC Indhold Indhold Copyright på dokumentation..................4 Ansvarsfraskrivelse....................5 Ophavsret på computersoftware................6 Sikkerhedsoplysninger om batterier, opladere og lydtilbehør....... 7 Sikkerhedsretningslinjer for drift....................7 Akustisk sikkerhed......................... 8 Sikkerhedsstandarder for eksponering for radiofrekvenser........9 Meddelelse til brugere....................10 Introduktion....................... 11 Pakkens indhold.......................... 11 Kapitel 1 : Oversigt over radio.................
Page 50
Kapitel 8 : Brug og pleje................... 42 Kapitel 9 : Radiofrekvens- og kodeskema.............. 43 9.1 CLP446e-frekvensliste......................43 9.2 CLPe PLUS-frekvenser ......................44 9.3 CTCSS/DPL-interferenseliminatorkoder................45 Kapitel 10 : Motorola Solutions – begrænset garanti..........48 10.1 Garantioplysninger.......................48 10.2 V. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI IKKE?..............48 Kapitel 11 : Tilbehør....................49...
Copyright på dokumentation Kopiering eller distribution af dette dokument eller dele heraf er ikke tilladt uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola Solutions. Ingen del af denne vejledning må gengives, distribueres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, hverken elektronisk eller mekanisk, til noget formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra...
Oplysningerne i dette dokument gennemgås grundigt og anses for at være helt pålidelige. Der påtages dog intet ansvar for unøjagtigheder. Motorola Solutions forbeholder sig ret til at foretage ændringer af et hvilket som helst produkt heri for at forbedre pålideligheden, funktionen eller designet. Motorola Solutions påtager sig intet ansvar som følge af applikationer eller brug af produkter eller kredsløb, der er beskrevet heri, og dækker heller...
Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med ophavsret, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at kopiere eller reproducere computerprogrammer med ophavsret i nogen form. Følgelig må computerprogrammer, som Motorola Solutions har copyright på, og som er indeholdt i Motorola Solutions-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på...
1 Anvend altid genopladelige batterier, der er godkendt af Motorola Solutions, for at reducere risikoen for ulykker. Opladning af de andre batterier kan forårsage eksplosion, personskade og skader. 2 Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af Motorola Solutions, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade.
MN006181A01-AC Sikkerhedsoplysninger om batterier, opladere og lydtilbehør Akustisk sikkerhed FORSIGTIG: Det kan få midlertidige eller permanente følger for din hørelse, hvis du i længere perioder udsættes for høje lyde fra en lydkilde. Jo højere radioens lydstyrke er, jo før risikerer du, at din hørelse kan blive påvirket.
RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer, som indeholder vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser. Du kan se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions, på følgende websted: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
• Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. • FORSIGTIG: Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
Model Frekvensbå Transmissionse Repeaterkom Antal kanaler ffekt patibilitet CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Gælder kun for modeller, som ikke sælges som multipakker. Gælder kun for modeller, som ikke sælges som multipakker. Kan udvides via CPS (Computerprogrammeringssoftware). Hvor det er tilladt i henhold til national lovgivning. Begrænset ved lov til 8 kanaler i Rusland.
MN006181A01-AC Kapitel 1 : Oversigt over radio Kapitel 1 Oversigt over radio I dette kapitel forklares radioens knapper og funktioner. Figur 1 : Radioens betjeningsknapper Elementnummer Beskrivelse Tænd/sluk- og batteriknap Lydstyrkekontrol (+/-) og knappen Lydløs PTT-knap (Tryk for at Tale) Intelligent statusindikator Menuknap Stik til tilbehør...
Page 60
MN006181A01-AC Kom godt i gang Kapitel 2 Kom godt i gang I dette afsnit får du et nærmere kendskab til den grundlæggende betjening af radioen. Montering af batteriet Procedure: 1 Nederst på batteridækslet skal du løfte låsen op og fjerne batteridækslet på radioen. 2 Juster batterikontakterne, så...
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang 2 Drej stikket til lydtilbehøret, indtil låseikonet på stikket vender mod forsiden af radioen, og indikatorerne er ud for hinanden. Figur 3 : Tilslutning af kablet lydtilbehør 3 Tænd for radioen. 4 Tryk enten på knappen Batteristatus, Menueller Lydstyrke for at kontrollere, om der er lyd i lydtilbehøret.
BEMÆRK: Radioen har 15 lydstyrketrin. 2 Tryk på knappen (-) for at sænke lydstyrken. Isætning og fjernelse af hylsteret til den drejelige bælteklemme Der findes et bredt udvalg af fleksibelt bæretilbehør. Du kan se en liste over godkendt Motorola Solutions-tilbehør i http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 Hvis du vil sætte radioen i hylsteret, skal du udføre følgende trin:...
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang Figur 4 : Hylster til drejelig bælteklemme Elementnummer Beskrivelse Ledningsstyr U-Formet rille 4 Drej bælteklemmen til den ønskede position. Afsendelse og modtagelse Procedure: 1 Udfør en af følgende handlinger for at sende opkald: •...
2.6.1 Rækkevidde for tale Tabel 2 :Rækkevidde for tale Model Anvendelse Rækkevidde Rækkevidde (typisk dækning) CLP446e Enhed til enhed Op til 6 etager Op til 80.000 fod (7.400 m CLPe PLUS Enhed til enhed Op til Op til 100.000 fod (9.200...
LED-indikatoren angiver farven på den nye kanal. 3 Tryk på PTT-knappen for at bekræfte, ellers aktiveres kanalen efter tre sekunder. 2.8.1 Standardkanalindstillinger for CPS I tabellen beskrives standardkanalindstillingerne for CPS (Computerprogrammeringssoftware). Tabel 3 :Kanalindstillinger for CPS CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farve Rød Grøn...
Page 66
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farve Blå Lilla Hvid Blågrøn Orange Rød Hvid Grøn Hvid Hvid Blå Hvid Hvor det er tilladt i henhold til national lovgivning. Begrænset ved lov til 8 kanaler i Rusland.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farve Lilla Hvid Hvid Hvid Blågrøn Hvid Orange Hvid BEMÆRK: Kanal 9 til 16 aktiveres via konfigurationen CPS (Computerprogrammeringssoftware). 2.8.2 LED-indikatorer Funktion LED-indikator Monitortilstand Ensfarvet pr. kanal.
2.10 Scanning Du kan scanne op til 16 kanaler på CLP446e- og CLPe PLUS-modeller. Når radioen registrerer aktivitet, stopper den scanningen og bliver på den aktive kanal. Det giver dig mulighed for at lytte til og tale med den person, der sender, uden at skifte kanal.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang 2.11 Dynamisk talkaround-scanning Denne funktion maksimerer kommunikationsdækningen for en repeater på stedet, der er aktiveret på tovejsradiosystemer. Dynamisk talkaround-scanning aktiveres på en repeaterkanal via CPS (Computerprogrammeringssoftware). Funktionen giver radioen mulighed for at scanne sende- og modtagefrekvenser for en repeaterkanal.
Page 70
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Kom godt i gang Din radio følger den valgte kanaladfærd, med undtagelse af opkaldstonen og meddelelsen ingen kanal, når der skiftes til Kanal til eskalering af opkald. Opkaldstonen konfigureres via CPS ved at vælge en af de seks opkaldstoner.
Motorola Solutions-batterier er specielt designet til at blive brugt med en Motorola Solutions-oplader og omvendt. Opladning af batterier, der ikke er fra Motorola Solutions, kan medføre, at batteriet bliver beskadiget, og gør garantien ugyldig. Når det er muligt, skal batteriets temperatur holdes på 25 °C (77 °F) (stuetemperatur).
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader Figur 5 : Fjernelse af batteriet Elementnummer Beskrivelse Batterilås Strømforsyning, adapter og opladerens drop-in-bakke Radioen indeholder en oplader med en drop-in-bakke og en transformer. BEMÆRK: Gælder kun for modeller, der ikke er multipackmodeller. Du kan finde oplysninger om tilbehør i Tilbehør på...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader Separat batteri Batteriet kan oplades som et separat batteri. Batteriet oplades enten ved hjælp af en enkeltoplader eller en multioplader. BEMÆRK: Hvis du køber yderligere opladere eller strømforsyninger, skal du sikre, at du har tilsvarende opladere med drop-in-bakke og strømforsyningssæt.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader 4 Sæt batteriet i opladningspladsen med den indvendige overflade af batteriet vendende mod forsiden af opladeren. 5 Sørg for, at åbningerne i batteriet er sat korrekt i opladeren. 3.5.3 Anslået opladningstid Følgende tabeller viser den anslåede opladningstid for batteriet. Tabel 5 :Anslået opladningstid Opladningsløsning Li-ion-standardbatteri...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader Opladning med multiopladerens drop-in-bakke – valgfrit tilbehør Multiopladeren gør det muligt at oplade op til seks radioer ad gangen. Der kan sidde en radio i hver af de seks opladningspladser med et batteri monteret. Multiopladeren indeholder pladser til opbevaring af headset.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader Du kan finde oplysninger om reservedelsnummer i Tilbehør på side 49 Tabel 6 :Opladerens LED-indikator Status LED-indikation Batteriet oplader Konstant rød Batteriet er fuldt opladet Konstant grøn Batterifejl Blinker rødt Kontrol af batteristatus Procedure: Tryk kortvarigt på...
Page 77
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri og oplader Radioen vender tilbage til den aktuelle kanalfarve, når batteristatussen er angivet.
Page 78
1 Tilslut radioen ved hjælp af opladerens drop-in-bakke eller opladningspladsen med PROG- mærkaten på multiopladeren og CPS-programmeringskablet Figur 10 : Programmering af radioen via en enkeltoplader CPS-programmeringskablet (P/N HKKN4027_) er tilbehør, der sælges separat. Kontakt dit Motorola Solutions-salgssted for at få flere oplysninger.
4 Du gemmer indstillingerne ved at vælge Skriv til radio på værktøjslinjen. BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om CPS i menuen Hjælp i CPS. Standardfabriksindstillinger Radioen er programmeret fra fabrikken til følgende indstillinger. Tabel 8 :CLP446e-standarder Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz)
Page 80
MN006181A01-AC Kapitel 4 : Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,08125 446,09375 Tabel 9 :Yderligere 8 kanaler/frekvenser for CLP446e via CPS Kanalnummer Frekvensindstillinge Kodeværdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375...
MN006181A01-AC Kloning af radio Kapitel 5 Kloning af radio Med denne funktion kan du klone radioindstillingerne fra én radio til en anden. Indstillinger for kloning af radio Du kan kopiere radioindstillingerne fra kilden til en anden radio. Du kan bruge en af følgende enhedsopladere og kabler til kloning: •...
MN006181A01-AC Kapitel 5 : Kloning af radio 2 Sæt den ene ende af kloningskablets mikro-USB i én enkeltoplader, og sæt den anden ende i den anden enkeltoplader. BEMÆRK: Kontrollér, at kontakten på kloningskablet er indstillet til Ældre. Under kloningsprocessen forsynes enkeltopladeren ikke med strøm. Batterierne kan ikke oplades.
7 Sørg for, at de to radioer begge er fra samme frekvensbånd, samme område og har samme transmissionsstyrke. BEMÆRK: Dette kloningskabel er designet til kun at fungere sammen med kompatible enkeltopladere fra Motorola Solutions. Ved bestilling af kloningskabelsæt henvises til varenummer HKKN4028_ For flere oplysninger om tilbehør, se Tilbehør på...
MN006181A01-AC Kapitel 6 : Avanceret radiokonfiguration Kapitel 6 Avanceret radiokonfiguration Avanceret radiokonfiguration giver dig mulighed for at konfigurere indstillinger fra en forudprogrammeret liste uden brug af en computer. Avanceret konfigurationstilstand giver dig mulighed for at tilpasse følgende indstillinger: • Kanaler •...
MN006181A01-AC Fejlfinding Kapitel 7 Fejlfinding I følgende tabel forklares metoderne til fejlfinding, hvis symptomet opstår. Symptom samt løsninger Procedure: Hvis... Skal du... Ingen strøm Genoplad eller udskift Li-ion-batteriet. BEMÆRK: Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteritiden. Batterispecifikationer på side 24 Der høres anden støj eller samtale på en Frekvens eller Interferenseliminatorkode kanal kan være i brug.
Page 87
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Fejlfinding Hvis... Skal du... • Rækkevidde og dækning kan øges ved at fjerne forhindringer eller øge strømmen. UHF-radioer giver større dækning i industri- og erhvervsbygninger. Øget strøm giver øget signalrækkevidde og bedre penetration gennem forhindringer. Beskeden blev ikke sendt eller modtaget Udfør en af følgende handlinger: •...
Page 88
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Fejlfinding Hvis... Skal du... Batteriet oplades ikke, selvom det har Udfør en af følgende handlinger: siddet i opladerens drop-in-bakke i et • Kontrollér, om opladerens drop-in-bakke stykke tid er korrekt tilsluttet og svarer til en kompatibel strømforsyning. Se Opladning af et separat batteri med enkeltopladerens drop-in-bakke på...
MN006181A01-AC Kapitel 8 : Brug og pleje Kapitel 8 Brug og pleje I dette kapitel forklares vedligeholdelse af radioen. Brug en blød klud til at Brug ikke alkohol eller Må ikke nedsænkes i vand rengøre ydersiden rengøringsmidler Hvis radioen nedsænkes i vand: Sluk radioen, og fjern Brug ikke radioen, før den er Tør med en blød klud...
Page 93
MN006181A01-AC Kapitel 9 : Radiofrekvens- og kodeskema CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabel 16 :CTCSS/DPL-interferenseliminatorkoder (fortsat) Kode Kode Kode Kode Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL...
Page 94
MN006181A01-AC Kapitel 9 : Radiofrekvens- og kodeskema Kode Kode Kode Kode Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL Inverter Inverteret DPL Inverteret DPL Inverteret DPL et DPL...
10.1 Garantioplysninger Den autoriserede Motorola Solutions-forhandler eller det sted, hvor du har købt din tovejsradio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på garantiservice. Radioen skal ikke returneres til Motorola Solutions.
Page 96
MN006181A01-AC Tilbehør Kapitel 11 Tilbehør Tabel 17 :Lydtilbehør Delnr. Beskrivelse PMLN8077_ Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben PMLN8125_ Høretelefon, der bæres over øret, med stik med enkelt ben, kort ledning PMLN8190_ Overvågningshøretelefon, enkelt ben Tabel 18 :Batterier Delnr.
Page 98
MN006181A01-AC Inhalt Inhalt Copyright-Hinweis zur Dokumentation..............4 Haftungsausschluss....................5 Copyright von Computersoftware................6 Sicherheitshinweise zu Akkus, Ladegeräten und Audiozubehör......7 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb..................... 7 Gehörschutz..........................8 Sicherheitsnormen für Hochfrequenzstrahlung............9 Hinweise für Benutzer....................10 Einführung......................... 11 Packungsinhalt..........................11 Kapitel 1 : Übersicht über das Funkgerät............... 12 Kapitel 2 : Erste Schritte...................13 2.1 Einlegen des Akkus.......................
Genehmigung von Motorola Solutions kopiert oder verteilt werden. Die Reproduktion, Verteilung oder Übertragung dieses Handbuchs oder von Teilen dieses Handbuchs in jeglicher Form, zu jeglichem Zweck und mit jeglichen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, ist ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Genehmigung durch Motorola Solutions untersagt.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig geprüft und gelten als gänzlich zuverlässig. Für Ungenauigkeiten wird jedoch keine Haftung übernommen. Darüber hinaus behält sich Motorola Solutions das Recht zur Durchführung von Änderungen an allen in diesem Handbuch aufgeführten Produkten zur Verbesserung der Lesbarkeit, der Funktion oder des Designs vor.
Genehmigung von Motorola Solutions vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung...
Akkus auf. Das Aufladen eines anderen Akkus kann Explosionen, Verletzungen und Schäden verursachen. 2 Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3 Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu...
MN006181A01-AC Sicherheitshinweise zu Akkus, Ladegeräten und Audiozubehör • Vergewissern Sie sich, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen noch Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. Gehörschutz VORSICHT: Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und Sicherheitsinformationen zum Thema Hochfrequenzstrahlung zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält. Eine Auflistung der von Motorola Solutions genehmigten Antennen, Akkus und anderen Zubehörteile finden Sie auf folgender Website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • VORSICHT: Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
Die Produktinformationen finden Sie unter https://learning.motorolasolutions.com. Dieses Benutzerhandbuch behandelt die folgenden Modelle: Modell Frequenzba Sendeleistung Repeater- Anzahl der Kanäle Kompatibilitä CLP446e PMR446 0,5 W Nein CLPe PLUS Gilt nur für Nicht-Multipack-Modelle. Gilt nur für Nicht-Multipack-Modelle. Über die Customer Programming Software (CPS) erweiterbar.
MN006181A01-AC Kapitel 1 : Übersicht über das Funkgerät Kapitel 1 Übersicht über das Funkgerät In diesem Kapitel werden die Tasten und Funktionen des Funkgeräts beschrieben. Abbildung 1 : Bedienelemente Artikelnummer Beschreibung Ein-/Aus- und Akkutaste Lautstärkeregelung (+/-) und Stummschaltung Sendetaste (PTT) Intelligente Statusanzeige Menütaste Zubehöranschluss...
MN006181A01-AC Erste Schritte Kapitel 2 Erste Schritte Dieser Abschnitt hilft Ihnen, sich mit der grundlegenden Bedienung des Funkgeräts vertraut zu machen. Einlegen des Akkus Vorgehensweise: 1 Heben Sie an der Unterseite der Akkuabdeckung die Verriegelung an, und entfernen Sie die Akkuabdeckung des Funkgeräts.
Page 110
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte Vorgehensweise: 1 Schließen Sie das Audiozubehör an das Funkgerät an, wobei das Entriegelungssymbol auf dem Audiozubehör zur Vorderseite des Funkgeräts zeigt. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige am Audiozubehör und jene am Funkgerät aufeinander ausgerichtet sind.
2 Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste (-). Einsetzen und Entfernen des Gürtelclip-Holsters mit Drehgelenk Die Funkgeräte bieten verschiedene flexible Tragezubehörteile. Eine Liste der von Motorola Solutions zugelassenen Zubehörteile finden Sie unter http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Vorgehensweise: 1 Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Funkgerät in das Holster einzusetzen: a Schieben Sie die Unterseite des Funkgeräts in das Holster.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte Abbildung 4 : Gürtelclip-Holster mit Drehgelenk Artikelnummer Beschreibung Kabelführung U-förmige Rille 4 Drehen Sie den Gurtclip nach Bedarf in die gewünschte Position. Senden und Empfangen Vorgehensweise: 1 Wählen Sie zum Senden von Anrufen eine der folgenden Optionen aus: •...
4 Um Anrufe zu empfangen, hören Sie über den Ohrhörer, und drücken Sie die PTT-Taste, um zu antworten. 2.6.1 Sprechbereich Tabelle 2 :Sprechbereich Modell Anwendung Reichweite Bereich (typische Abdeckung) CLP446e Einheit zu Einheit Bis zu 6 Bis zu 7400 m Stockwerke CLPe PLUS Einheit zu Einheit Bis zu 10 Bis zu 9200 m Stockwerke Mit Repeater Bis zu 20 Bis zu 23.200 m...
Sekunden Haltezeit aktiviert. 2.8.1 Standardkanaleinstellungen für CPS In der Tabelle werden die Standardkanaleinstellungen für die Customer Programming Software (CPS) beschrieben. Tabelle 3 :Kanaleinstellungen für die CPS CLP446e Modelle und CLPe-PLUS-Modelle Kanal LED-Status Farbe Grün Sofern gesetzlich zulässig. In Russland gesetzlich auf 8 Kanäle beschränkt.
Page 115
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte CLP446e Modelle und CLPe-PLUS-Modelle Kanal LED-Status Farbe Gelb Blau Violett Weiß Aqua Orange Weiß Grün Weiß Gelb Weiß Sofern gesetzlich zulässig. In Russland gesetzlich auf 8 Kanäle beschränkt.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte CLP446e Modelle und CLPe-PLUS-Modelle Kanal LED-Status Farbe Blau Weiß Violett Weiß Weiß Weiß Aqua Weiß Orange Weiß HINWEIS: Kanal 9 bis 16 werden über die Konfiguration der Customer Programming Software (CPS) aktiviert. 2.8.2 LED-Anzeigen...
2.10 Scan Sie können bei den Modellen CLP446e und CLPe PLUS bis zu 16 Kanäle scannen. Wenn das Funkgerät eine Aktivität erkennt, wird der Scanvorgang angehalten, und es bleibt dauerhaft auf dem aktiven Kanal. Auf diese Weise können Sie mit der Person sprechen, die sendet, ohne den Kanal zu wechseln.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte Vorgehensweise: 1 Um zum Scanmodus zu navigieren, drücken Sie die Menü-Taste. Wenn der Scan ausgeschaltet ist, hören Sie eine Sprachansage zur Aktivierung des Scans durch Drücken der Taste + oder -. 2 Drücken Sie zum Aktivieren des Scans die Taste + oder -. Wenn der Scan eingeschaltet ist, hören Sie eine Sprachansage zum Deaktivieren des Scans durch Drücken der Taste + oder -.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Erste Schritte 2.14 Eskalationsruf Mit der Funktion „Eskalationsruf“ können Sie zum Eskalationsruf-Kanal wechseln und darauf einen Rufton senden. Um die Funktion „Eskalationsruf“ zu aktivieren, muss der Eskalationsruf-Kanal in der Customer Programming Software (CPS) konfiguriert werden. Durch langes Drücken der Menütaste wird die Funktion „Eskalationsruf“...
Motorola Solutions-Akkus sind speziell für die Verwendung mit einem Motorola Solutions-Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen von Akkus mit anderen Geräten als denen von Motorola Solutions kann den Akku beschädigen und somit die Akku-Garantie außer Kraft setzen. Wann immer möglich, sollte die Akku-Temperatur bei 25 °C (Raumtemperatur) gehalten werden.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät Vorgehensweise: 1 Heben Sie an der Unterseite der Akkuabdeckung die Verriegelung an, und entfernen Sie die Akkuabdeckung des Funkgeräts. 2 Ziehen Sie den Akku vom Funkgerät weg. Abbildung 5 : Entnehmen des Akkus Artikelnummer Beschreibung Akkuverriegelung...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät Abbildung 6 : Netzteil, Adapter und Schnellladegerät Akku Stand-Alone Der Akku kann als separater Akku geladen werden. Der Akku wird entweder über ein Einzelladegerät (SUC) oder ein Mehrfachladegerät (MUC) geladen. HINWEIS: Wenn Sie zusätzliche Ladegeräte oder Netzteile erwerben, müssen Sie sicherstellen, dass Sie zusammenpassende Schnellladegeräte- und Netzteilsets haben.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät Abbildung 7 : Akku Stand-Alone Artikelnummer Beschreibung Micro-USB-Anschluss 3.5.1 Aufladen des Akkus ohne Funkgerät mit dem Einzel- Schnellladegerät (SUC) Vorgehensweise: 1 Um den Akku aufzuladen, stecken Sie den Stecker des Netzteils in den Micro-USB-Anschluss an der Vorderseite des Schnellladegeräts.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät 3.5.3 Geschätzte Ladezeit Die folgenden Tabellen zeigen die geschätzte Ladezeit des Akkus. Tabelle 5 :Geschätzte Ladezeit Aufladeart Lithium-Ionen-Akku (Standard) Einzelladegerät 5,5 Stunden Mehrfachladegerät 4 Stunden Aufladen des Funkgeräts mit dem Einzel-Schnellladegerät Vorgehensweise: 1 Legen Sie das Ladeleiste-Einzelladegerät (SUC) auf eine flache Oberfläche. 2 Führen Sie den Stecker des Netzkabels in den Micro-USB-Anschluss vorne am Ladegerät ein.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät Vorgehensweise: 1 Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche, oder montieren Sie es an der Wand. 2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Buchse auf dem MUC. 3 Schließen Sie das Kabel an eine Steckdose und anschließend am Ladegerät an. 4 Schalten Sie das Funkgerät aus.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Akku und Ladegerät Status LED-Anzeige Akku ist vollständig Konstant grün aufgeladen Akkufehler Blinkt rot Überprüfen des Akkuladezustands Vorgehensweise: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus- und die Akku-Taste und lassen Sie sie wieder los. Die Funktionen Intelligente Statusanzeige und Sprachunterstützte Bedienung zeigen den Akkustatus des Funkgeräts an.
Page 127
1 Schließen Sie das Funkgerät über das Schnellladegerät oder die Ladeschale des Mehrfachladegeräts mit der Aufschrift PROG und das CPS-Programmierkabel an. Abbildung 10 : Programmieren des Funkgeräts über ein Einzelladegerät Das CPS-Programmierkabel (Teilenummer HKKN4027_) ist als Zubehör separat erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Solutions-Händler.
4 Um die Einstellungen zu speichern, wählen Sie in der Symbolleiste die Option Auf Funkgerät schreiben aus. HINWEIS: Weitere Informationen zur CPS finden Sie im Hilfe-Menü in der CPS. Werkseitige Standardeinstellungen Ihr Funkgerät ist werkseitig auf die folgenden Einstellungen programmiert. Tabelle 8 :Standardeinstellungen für CLP446e Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz)
Page 129
Kapitel 4 : Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 446,06875 446,08125 446,09375 Tabelle 9 :CLP446e – zusätzliche 8 Kanäle/Frequenzen über CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 446,00625 DPL754 12,5...
Page 130
MN006181A01-AC Kapitel 4 : Programmierung des Funkgeräts über die CPS Kanalnummer Frequenzeinstellung Codewert (Hz) Bandbreite (kHz) en (MHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Klonen des Funkgeräts Kapitel 5 Klonen des Funkgeräts Mit dieser Funktion können Sie Funkgeräteeinstellungen von einem Funkgerät auf ein anderes klonen. Klonen von Funkgeräteinstellungen Sie können die Funkgeräteinstellungen des Ausgangsfunkgeräts auf ein anderes Funkgerät kopieren. Sie können eines der folgenden Ladegeräte und Kabel für das Klonen verwenden: •...
MN006181A01-AC Kapitel 5 : Klonen des Funkgeräts 2 Stecken Sie ein Ende des Klonkabels mit dem Micro-USB-Stecker in ein Einzelladegerät und das andere Ende in das zweite Einzelladegerät. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf dem Klonkabel auf Legacy gesetzt ist. Während des Klonvorgangs erhält das Einzelladegerät keine Stromversorgung.
7 Stellen Sie sicher, dass beide Funkgeräte aus demselben Frequenzband und derselben Region stammen und dieselbe Übertragungsleistung haben. HINWEIS: Dieses Klonkabel ist nur für den Betrieb mit kompatiblen Motorola Solutions-SUC ausgelegt. Bei Bestellung des Klonkabelkits siehe Teilenummer HKKN4028_ Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter Zubehör auf Seite 50...
MN006181A01-AC Kapitel 6 : Erweiterte Funkmodulkonfiguration Kapitel 6 Erweiterte Funkmodulkonfiguration Mit der erweiterten Funkmodulkonfiguration können Sie die Einstellungen ausgehend von einer vorprogrammierten Liste konfigurieren, ohne einen Computer zu verwenden. Im erweiterten Konfigurationsmodus können Sie die folgenden Einstellungen anpassen: • Kanäle •...
MN006181A01-AC Fehlerbehebung Kapitel 7 Fehlerbehebung Die folgende Tabelle erläutert die Möglichkeiten zur Fehlerbehebung, wenn folgende Probleme auftreten. Fehlermerkmale und Lösungen Vorgehensweise: Wenn ... Dann ... Keine Stromversorgung Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. HINWEIS: Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen.
Page 136
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... Einstellungen in allen Funkgeräten gleich sind. Eingeschränkter Sprechbereich Führen Sie eine der folgenden Aktionen aus: • Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Vermeiden Sie es, sich in der Nähe von Stahl, Betonkonstruktionen, schwerem Laub, Gebäuden oder Fahrzeugen aufzuhalten.
Page 137
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Fehlerbehebung Wenn ... Dann ... Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die Übertragung. Akkustand niedrig Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. HINWEIS: Sehr hohe Betriebstemperaturen wirken sich auf die Lebensdauer des Akkus aus.
MN006181A01-AC Kapitel 8 : Verwendung und Pflege Kapitel 8 Verwendung und Pflege In diesem Kapitel wird die Wartung des Funkgeräts erläutert. Weiches, angefeuchtetes Keine Alkohole oder Tuch zum Reinigen der Nicht in Wasser eintauchen andere Reinigungslösungen Außenfläche verwenden verwenden Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser: Schalten Sie das Funkgerät Verwenden Sie das Mit einem weichen Tuch...
Page 139
Radiofrequenz- und Codetabelle Kapitel 9 Radiofrequenz- und Codetabelle Die folgenden Tabellen zeigen die Frequenzinformationen und sind nützlich, wenn Funkgeräte der CLPe-Serie von Motorola Solutions zusammen mit anderen Business-Funkgeräten verwendet werden. CLP446e – Frequenzliste Tabelle 12 :Standardwerte Modell CLP446e Freq. (Nr.)
Garantieleistungen. Bringen Sie Ihr Funkgerät zu Ihrem Motorola- Händler oder -Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Funkgerät nicht an Motorola Solutions ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht.
Page 145
MN006181A01-AC Kapitel 10 : Beschränkte Garantie von Motorola Solutions 11 Normaler und üblicher Verschleiß.
Page 148
MN006181A01-AC Contenido Contenido Derechos de autor de la documentación..............4 Descargo de responsabilidad..................5 Derechos de autor del software informático............6 Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio..7 Directrices de uso seguro......................7 Seguridad acústica........................8 Normas de seguridad sobre la exposición a radiofrecuencia........ 9 Aviso a los usuarios....................
Page 149
9.1 Lista de frecuencias de CLP446e..................43 9.2 Frecuencias de CLPe PLUS....................44 9.3 Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL............45 Capítulo 10 : Garantía limitada de Motorola Solutions..........48 10.1 Información sobre la garantía....................48 10.2 V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA............ 48...
No está permitida la copia o distribución de este documento o de alguna parte del mismo sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions. No está permitido reproducir, distribuir o transmitir ninguna parte de este manual, en ningún formato ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, ni con ninguna finalidad, sin el consentimiento...
La información de este documento se ha analizado exhaustivamente y se considera totalmente fiable. No obstante, no se asume ninguna responsabilidad por las posibles imprecisiones. De hecho, Motorola Solutions se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier producto aquí descrito para mejorar su legibilidad, función o diseño. Motorola Solutions no asumirá ninguna responsabilidad derivada de las aplicaciones o del uso de cualquier producto o circuito descritos en el presente documento, ni cubrirá...
Por consiguiente, se prohíbe la copia, la reproducción, la modificación, el uso de técnicas de ingeniería inversa y la distribución de forma alguna de todo programa informático de Motorola Solutions protegido por copyright e incluido en los productos de Motorola Solutions descritos en el presente manual sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions.
• la radio conectada con batería 1 Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions. La carga de otras baterías puede provocar explosiones, lesiones personales y daños. 2 La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
MN006181A01-AC Información de seguridad sobre baterías, cargadores y accesorios de audio Seguridad acústica PRECAUCIÓN: La exposición a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes se verá...
Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. • PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
Potencia de Compatibilid N.º de canales frecuencias transmisión ad con el repetidor CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Sí Aplicable solo a modelos no incluidos en multipaquetes. Aplicable solo a modelos no incluidos en multipaquetes. Ampliable mediante Customer Programming Software (CPS).
MN006181A01-AC Capítulo 1 : Descripción general de la radio Capítulo 1 Descripción general de la radio En este capítulo se explican los botones y las funciones de la radio. Figura 1 : Controles de la radio Número de artículo Descripción Botón Encendido y batería Botón de control de volumen (+/-) y silencio Botón PTT (pulsar para hablar)
MN006181A01-AC Introducción Capítulo 2 Introducción Esta sección le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento básico de la radio. Instalación de la batería Procedimiento: 1 En la parte inferior de la tapa de la batería, levante el pestillo y retire la tapa de la batería de la radio.
Page 160
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción Procedimiento: 1 Conecte el accesorio de audio a la radio con el icono de desbloqueo del accesorio de audio orientado hacia la parte frontal de la radio. Asegúrese de que el indicador del accesorio de audio y la radio están alineados. 2 Gire el enchufe del accesorio de audio hasta que el icono de bloqueo del enchufe esté...
Inserción y extracción de la funda de clip giratoria para cinturón Las radios cuentan con varios accesorios de transporte flexibles. Para obtener la lista de accesorios aprobados por Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedimiento: 1 Para insertar la radio en la funda, siga los siguientes pasos: a Deslice la parte inferior de la radio hacia el interior de la funda.
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción Figura 4 : Funda de clip giratoria para cinturón Número de artículo Descripción Guía para cable Ranura en forma de U 4 Gire el clip para cinturón hasta la posición deseada. Transmisión y recepción Procedimiento: 1 Para transmitir llamadas, realice una de las siguientes acciones: •...
4 Para recibir llamadas, escuche a través del auricular y pulse el botón PTT para responder. 2.6.1 Alcance Tabla 2 :Alcance Modelo Aplicación Rango Rango (cobertura típica) CLP446e De unidad a unidad Hasta 6 Hasta 7400 m (80 000 ft plantas CLPe PLUS De unidad a unidad Hasta 10 Hasta 9200 m...
Configuración de canal predeterminado para CPS En esta tabla se describe la configuración de canal predeterminado para Customer Programming Software (CPS). Tabla 3 :Configuración de canal para CPS CLP446e Modelos y modelos CLPe PLUS Canal Estado del indicador LED Color...
Page 165
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción CLP446e Modelos y modelos CLPe PLUS Canal Estado del indicador LED Color Azul Violeta Blanco Agua Naranja Rojo Blanco Verde Blanco Amarillo Blanco Donde lo permita la normativa local del país. En Rusia se limita a 8 canales conforme a la...
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción CLP446e Modelos y modelos CLPe PLUS Canal Estado del indicador LED Color Azul Blanco Violeta Blanco Blanco Blanco Agua Blanco Naranja Blanco NOTA: Los canales del 9 al 16 se activan mediante la configuración de Customer Programming Software (CPS).
2.10 Rastreo Puede rastrear hasta 16 canales en los modelos CLP446e y CLPe PLUS. Cuando la radio detecta actividad, se detiene el rastreo y se acopla en el canal activo. Esto le permite escuchar y hablar con la persona que transmite sin tener que cambiar de canal.
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción Procedimiento: 1 Para desplazarse al modo de rastreo, pulse el botón Menú. Si el rastreo está desactivado, se oirá un mensaje de voz para activar el rastreo pulsando el botón + o -. 2 Para activar el rastreo, pulse el botón + o -. Si el rastreo está...
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Introducción 2.14 Llamada de derivación a un nivel superior La función de llamada de derivación a un nivel superior le permite cambiar al canal de llamadas de derivación a un nivel superior y enviar un tono de llamada en este canal. Para activar la función de llamada de derivación a un nivel superior, debe configurar el canal de llamadas de derivación a un nivel superior en Customer Programming Software (CPS).
Las baterías Motorola Solutions se han diseñado específicamente para utilizarse con un cargador de Motorola Solutions y viceversa. La carga de las baterías con equipos que no sean de Motorola Solutions puede provocar daños en la batería y anular la garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente).
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador Procedimiento: 1 En la parte inferior de la tapa de la batería, levante el pestillo y retire la tapa de la batería de la radio. 2 Extráigala de la radio. Figura 5 : Retirada de la batería Número de artículo Descripción Pestillo de la batería...
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador Figura 6 : Fuente de alimentación, adaptador y base de carga Batería independiente La batería se puede cargar como una batería independiente. La batería se carga mediante un cargador para una sola unidad (SUC) o un cargador para varias unidades (MUC).
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador Figura 7 : Batería independiente Número de artículo Descripción Puerto micro USB 3.5.1 Carga de una batería independiente con una base de carga para una sola unidad (SUC) Procedimiento: 1 Para cargar la batería, inserte el conector de la fuente de alimentación en el micropuerto bus de serie universal (USB) situado en la parte frontal de la base de carga.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador 3.5.3 Tiempo de carga estimado En las siguientes tablas se indica el tiempo de carga estimado de la batería. Tabla 5 :Tiempo de carga estimado Solución de carga Batería de ion litio estándar Cargador para una unidad 5,5 horas Cargador para varias unidades...
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador Procedimiento: 1 Coloque el cargador en una superficie plana o instálelo en la pared. 2 Inserte el enchufe del cable de alimentación a la toma del cargador para varias unidades. 3 Conecte el cable a una toma de CA y, a continuación, al cargador. 4 Apague la radio.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Batería y cargador Estado Indicación del LED La batería está Verde fijo completamente cargada Fallo de la batería Rojo intermitente Comprobación del estado de la batería Procedimiento: Pulse brevemente y suelte el botón Encendido y Batería. Las funciones de anillo luminoso de estado inteligente y funcionamiento asistido por voz muestran el estado de la batería de la radio.
Figura 10 : Programación de la radio mediante un cargador para una sola unidad El cable de programación CPS(P/N HKKN4027_) es un accesorio que se vende por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con su punto de venta de Motorola Solutions.
Para obtener más información sobre CPS, consulte el menú Ayuda de CPS. Configuración predeterminada de fábrica La radio se programa de fábrica con los siguientes ajustes. Tabla 8 :Valores predeterminados de CLP446e Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz)
Page 179
Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tabla 9 :8 canales/frecuencias adicionales de CLP446e mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 446,00625...
Page 180
MN006181A01-AC Capítulo 4 : Programación de la radio mediante CPS Número de canal Ajustes de Valor de código (Hz) Ancho de banda frecuencia (MHz) (kHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Clonación de la radio Capítulo 5 Clonación de la radio Esta función le permite clonar los ajustes de radio de una radio a otra. Clonación de ajustes de radio Puede copiar los ajustes de radio del origen en otra radio. Puede utilizar uno de los siguientes cargadores y cables de la unidad para la clonación: •...
MN006181A01-AC Capítulo 5 : Clonación de la radio 2 Conecte uno de los extremos del micro USB del cable de clonación a un SUC y el otro extremo al segundo SUC. NOTA: Asegúrese de que el interruptor del cable de clonación esté definido en Legacy. Durante el proceso de clonación, el SUC no recibe alimentación alguna.
NOTA: Este cable de clonación se ha diseñado para funcionar únicamente con un SUC compatible de Motorola Solutions. Al solicitar el kit de cable de clonación, consulte el número de pieza HKKN4028_ Para obtener más información sobre los accesorios, consulte Accesorios en la página 49...
MN006181A01-AC Capítulo 6 : Configuración avanzada de la radio Capítulo 6 Configuración avanzada de la radio La configuración avanzada de la radio le permite definir la configuración a partir de una lista previamente programada sin utilizar un ordenador. El modo de configuración avanzada le permite personalizar los siguientes ajustes: •...
Page 185
MN006181A01-AC Solución de problemas Capítulo 7 Solución de problemas En la siguiente tabla se explican los métodos de solución de problemas si se ha producido el síntoma: Síntomas y soluciones Procedimiento: Si... Entonces... No hay alimentación Recargue o sustituya la batería de ion litio. NOTA: Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden...
MN006181A01-AC Capítulo 7 : Solución de problemas Si... Entonces... • Busque una línea de visión despejada para mejorar la transmisión. Evite situarse cerca de estructuras de acero u hormigón, zonas de vegetación densa, edificios o vehículos. • Cambie la ubicación de la radio. •...
Page 187
MN006181A01-AC Capítulo 7 : Solución de problemas Si... Entonces... Consulte Especificaciones de la batería en la página 24 El indicador LED de la base de carga no Realice una de las siguientes acciones: parpadea • Compruebe que la radio y la batería están correctamente insertadas.
MN006181A01-AC Capítulo 8 : Utilización y mantenimiento Capítulo 8 Utilización y mantenimiento En este capítulo se explica el mantenimiento de la radio. Utilice un paño suave No utilice alcohol ni húmedo para limpiar el No la sumerja en agua soluciones de limpieza exterior Si la radio se ha sumergido en agua: No utilice la radio hasta que...
Page 189
En las siguientes tablas se muestra la información de frecuencia; resultan útiles cuando se utilizan radio transceptores de la serie CLPe de Motorola Solutions con otras radios de empresa. Lista de frecuencias de CLP446e Tabla 12 :Valores predeterminados del modelo CLP446e N.º...
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Gráficos de frecuencias y códigos de radio Frecuencias de CLPe PLUS Tabla 14 :Frecuencias UHF de CLPe Plus Las frecuencias se pueden editar desde la tabla de frecuencias mediante CPS. N.º de Frecuencia Ancho de N.º de Frecuencia Ancho de frecuencia...
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Gráficos de frecuencias y códigos de radio N.º de Frecuencia Ancho de N.º de Frecuencia Ancho de frecuencia (MHz) banda (kHz) frecuencia (MHz) banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5...
Page 192
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Gráficos de frecuencias y códigos de radio CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabla 16 :Códigos de eliminación de interferencias CTCSS/DPL (continuación) Código Código Código...
Lleve la radio a su distribuidor o minorista para solicitar los servicios incluidos en la garantía. No devuelva la radio a Motorola Solutions. Para poder optar a los servicios incluidos en la garantía, deberá presentar su recibo de compra o una prueba sustitutoria equivalente de la compra, donde conste la fecha de la misma.
Page 195
MN006181A01-AC Accesorios Capítulo 11 Accesorios Tabla 17 :Accesorios de audio Núm. referencia Descripción PMLN8077_ Auricular sobre la oreja, clavija única PMLN8125_ Auricular sobre la oreja, clavija única, cable corto PMLN8190_ Auricular para vigilancia, clavija única Tabla 18 :Baterías Núm. referencia Descripción HKNN4013_ Batería de ion litio de gran capacidad de la...
Page 197
MN006181A01-AC Table des matières Table des matières Copyrights relatifs aux documents................4 Limitation de responsabilité..................5 Copyrights relatifs aux logiciels................6 Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio.........................7 Consignes de sécurité lors du fonctionnement................7 Sécurité acoustique........................8 Normes de sécurité...
Page 198
7.1 Symptôme et solutions......................40 Chapitre 8 : Utilisation et entretien................43 Chapitre 9 : Tableau des fréquences et codes radio..........44 9.1 Liste des fréquence pour les modèles CLP446e..............44 9.2 Fréquences CLPe PLUS ...................... 45 9.3 Codes de réduction des interférences CTCSS/DPL..............46 Chapitre 10 : Garantie limitée de Motorola Solutions..........50...
Copyrights relatifs aux documents Aucune copie ni distribution totale ou partielle du présent document ne doit être effectuée sans l'autorisation écrite expresse de Motorola Solutions. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, distribuée ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, à...
Aucune responsabilité ne peut toutefois être acceptée pour d'éventuelles inexactitudes. En outre, Motorola Solutions se réserve le droit de modifier tout produit concerné par le présent document, afin d'améliorer la lisibilité, le fonctionnement ou la conception. Motorola Solutions n'accepte aucune responsabilité...
Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright de Motorola Solutions et stockés dans des mémoires à semi- conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à...
à la batterie. 1 Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. La charge d'autres batteries peut entraîner une explosion, des blessures et des dommages. 2 L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
MN006181A01-AC Informations sur la sécurité des batteries, des chargeurs et des accessoires audio • Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble et que le câble ne puisse être mouillé, endommagé ou tendu. Sécurité acoustique ATTENTION : L'exposition pendant une période prolongée à...
Il contient d'importantes instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Pour consulter la liste des antennes, batteries et autres accessoires agréés par Motorola Solutions, visitez le site Web : http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de causer un fonctionnement inadéquat. • ATTENTION : Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
Puissance Compatibilité Nbre de canaux fréquences d'émission avec le relais CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Applicable uniquement aux modèles non présentés dans un emballage collectif. Applicable uniquement aux modèles non présentés dans un emballage collectif. Extensible via Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
MN006181A01-AC Chapitre 1 : Présentation de la radio Chapitre 1 Présentation de la radio Ce chapitre présente les boutons et fonctions de la radio. Figure 1 : Commandes de la radio Numéro de l'élément Description Bouton de mise sous tension et de la batterie Contrôle du volume (+/-) et bouton de désactivation du son Bouton PTT (Push-to-Talk)
MN006181A01-AC Mise en route Chapitre 2 Mise en route Cette section vous aide à vous familiariser avec le fonctionnement de base de la radio. Installation de la batterie Procédure : 1 Au bas du couvercle de la batterie, soulevez le loquet et retirez le couvercle de la batterie de la radio.
Page 209
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route Procédure : 1 Branchez l'accessoire audio sur la radio en vous assurant que l'icône Déverrouiller de l'accessoire audio soit situé vers l'avant de la radio. Veillez à ce que le voyant de l'accessoire audio et celui de la radio soient alignés. 2 Tournez la prise de l'accessoire audio jusqu'à...
Insertion et retrait de l'étui avec clip de ceinture pivotant Les radios offrent divers accessoires de transport souples. Pour connaître la liste des accessoires approuvés de Motorola Solutions, consultez http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procédure : 1 Pour insérer la radio dans son étui, procédez comme suit : a Faites glisser le bas de la radio dans l'étui.
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route Figure 4 : un étui avec clip de ceinture pivotant Numéro de l'élément Description Coulisse Rainure en forme de U 4 Tournez le clip de ceinture dans la position requise. Transmission et réception Procédure : 1 Pour émettre des appels, effectuez l'une des actions suivantes : •...
4 Pour recevoir des appels, écoutez via l'oreillette et appuyez sur le bouton PTT pour répondre. 2.6.1 Portée de communication Tableau 2 :Portée de communication Modèle Application Plage Plage (couverture typique) CLP446e Unité à unité Jusqu'à Jusqu'à 7 400 m (80 000 6 niveaux pieds CLPe PLUS Unité à unité Jusqu'à...
Paramètres des canaux par défaut pour CPS Le tableau décrit les paramètres des canaux par défaut pour Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client). Tableau 3 :Paramètres des canaux pour CPS CLP446e Modèles et modèles CLPe PLUS Canal État de la LED...
Page 214
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route CLP446e Modèles et modèles CLPe PLUS Canal État de la LED Couleur Jaune Bleu Violet Blanc Bleu clair Orange Rouge Blanc Vert Blanc Jaune Blanc Dans les limites autorisées par la loi locale du pays. Limité à 8 canaux par la loi en Russie.
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route CLP446e Modèles et modèles CLPe PLUS Canal État de la LED Couleur Bleu Blanc Violet Blanc Blanc Blanc Bleu clair Blanc Orange Blanc REMARQUE : Les canaux 9 à 16 sont activés via la configuration de Customer Programming Software (CPS, logiciel de programmation client).
2.10 Balayage Vous pouvez balayer jusqu'à 16 canaux sur les modèles CLP446e et CLPe PLUS. Lorsque la radio détecte une activité, elle cesse son balayage et s'enclenche sur le canal actif. Cela vous permet d'écouter et de parler à une personne qui émet sans changer de canal.
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route 2.10.1 Balayage des canaux radio Vous pouvez balayer jusqu'à 16 canaux sur les modèles CLR446 et CLR PLUS. Lorsque la radio détecte une activité, elle cesse son balayage et s'enclenche sur le canal actif. Cela vous permet d'écouter et de parler à...
MN006181A01-AC Chapitre 2 : Mise en route 2.13 Désactivation du son de la radio La fonction MUTE (muet) coupe le haut-parleur de votre radio. Procédure : 1 Afin de réduire le volume ou de désactiver le son du casque, appuyez sur le bouton + ou - et maintenez-le enfoncé.
à une décharge moyenne de 25 % dure encore plus longtemps. Les batteries Motorola Solutions sont spécialement conçues pour être utilisées avec un chargeur Motorola Solutions et inversement. La charge de batteries avec un appareil autre que Motorola Solutions peut endommager les batteries et annuler leur garantie. Maintenez autant que possible la température de la batterie à...
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur Procédure : 1 Au bas du couvercle de la batterie, soulevez le loquet et retirez le couvercle de la batterie de la radio. 2 Enlevez la batterie de la radio. Figure 5 : Retrait de la batterie Numéro de l'élément Description Loquet de la batterie...
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur Figure 6 : Alimentation, adaptateur et chargeur à support Batterie autonome La batterie peut être chargée en tant que batterie autonome. La batterie est chargée par le biais d'un chargeur pour unité unique ou d'un chargeur pour unités multiples.
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur Figure 7 : Batterie autonome Numéro de l'élément Description Port micro-USB 3.5.1 Chargement d'une batterie autonome avec le chargeur à support pour unité unique Procédure : 1 Pour charger la batterie, insérez le connecteur d'alimentation dans le port USB (Universal Serial Bus) situé...
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur 3.5.3 Durée de charge estimée Les tableaux suivants présentent la durée de charge estimée de la batterie. Tableau 5 :Durée de charge estimée Solution de charge Batterie Li-Ion standard Chargeur pour unité unique 5,5 heures Chargeur pour unités multiples 4 heures...
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur Chargement avec le chargeur à support pour unités multiples - accessoires en option Le chargeur pour unités multiples permet de charger jusqu'à six radios. Chacun des six compartiments de recharge peut accueillir une radio avec batterie installée. Le chargeur pour unités multiples est équipé...
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur Pour obtenir des informations sur le numéro de référence, reportez-vous à la section Accessoires à la page 51 Tableau 6 :Voyant LED du chargeur État Voyant LED Batterie en chargement Rouge fixe Niveau de charge de la Vert fixe batterie : complètement chargée...
Page 226
MN006181A01-AC Chapitre 3 : Batterie et chargeur La radio revient à la couleur du canal actuel après avoir indiqué l'état de la batterie.
PROG sur le chargeur pour unités multiples et un câble de programmation CPS Figure 10 : Programmation de la radio via un chargeur pour unité unique Le câble de programmation CPS (P/N HKKN4027_) est un accessoire vendu séparément. Contactez votre point de vente Motorola Solutions pour plus d'informations.
Pour plus d'informations sur le logiciel CPS, reportez-vous au menu Aide dans CPS. Paramètres d'usine par défaut Votre radio est programmée en usine selon les paramètres suivants : Tableau 8 :CLP446e par défaut Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz)
Page 229
Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 446,06875 446,08125 446,09375 Tableau 9 :8 canaux/fréquences supplémentaires de CLP446e par le biais de CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 446,00625...
Page 230
MN006181A01-AC Chapitre 4 : Programmation de la radio via CPS Numéro du canal Paramètres de Valeur du code (Hz) Bande passante fréquence (MHz) (kHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Chapitre 5 : Clonage de radio Chapitre 5 Clonage de radio Cette fonction vous permet de cloner les paramètres radio d'une radio à une autre. Clonage des paramètres radio Vous pouvez copier les paramètres radio de la source vers une autre radio. Vous pouvez utiliser l'un des chargeurs pour unité...
MN006181A01-AC Chapitre 5 : Clonage de radio 2 Branchez une extrémité du micro-USB du câble de clonage à un chargeur pour unité unique et branchez l'autre extrémité au deuxième chargeur pour unité unique. REMARQUE : Vérifiez que le commutateur sur le câble de clonage est défini sur Legacy. Pendant le processus de clonage, les chargeurs pour unité...
REMARQUE : Ce câble de clonage est conçu uniquement pour fonctionner avec des chargeurs pour unité unique Motorola Solutions compatibles. Lorsque vous commandez le kit de câble de clonage, reportez-vous à la référence HKKN4028_Pour obtenir plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à la section Accessoires à...
MN006181A01-AC Configuration avancée de la radio Chapitre 6 Configuration avancée de la radio La configuration avancée de la radio vous permet de configurer les paramètres à partir d'une liste pré-programmée, sans avoir recours à un ordinateur. Le mode de configuration avancée vous permet de personnaliser les paramètres suivants : •...
MN006181A01-AC Chapitre 7 : Dépannage Chapitre 7 Dépannage Le tableau suivant présente les méthodes de dépannage à suivre en fonction des symptômes observés : Symptôme et solutions Procédure : Si... Alors... Pas d'alimentation Rechargez ou remplacez la batterie Li-Ion. REMARQUE : Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie.
Page 236
MN006181A01-AC Chapitre 7 : Dépannage Si... Alors... • Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Évitez d'être à proximité d'éléments en acier, de structures en béton, de feuillages denses, de bâtiments ou de véhicules. • Changez l'emplacement de la radio. •...
Page 237
MN006181A01-AC Chapitre 7 : Dépannage Si... Alors... Voir Spécifications des batteries à la page Le voyant LED du chargeur à support ne Effectuez l'une des opérations suivantes : clignote pas. • Vérifiez que la radio et la batterie sont correctement insérées. •...
Page 238
MN006181A01-AC Utilisation et entretien Chapitre 8 Utilisation et entretien Ce chapitre présente l'entretien de la radio. Utilisez un chiffon doux pour N'immergez pas l'appareil dans N'utilisez jamais d'alcool ni nettoyer l'extérieur. l'eau. de détergents. Si la radio est immergée dans l'eau : N'utilisez pas la radio Éteignez la radio et retirez les Séchez avec un chiffon doux.
Tableau des fréquences et codes radio Les tableaux suivants présentent des informations sur les fréquences et sont pertinents pour l'utilisation des radios professionnelles de la série CLPe Motorola Solutions avec d'autres radios professionnelles. Liste des fréquence pour les modèles CLP446e Tableau 12 :Modèle CLP446e par défaut...
MN006181A01-AC Chapitre 9 : Tableau des fréquences et codes radio Num. de fréq. Paramètres de fréquence Bande passante (kHz) (kHz) REMARQUE : Limité à 8 canaux par la loi en Russie. Seules les fréquences analogiques de 446,0 à 446,1 MHz sont disponibles par défaut. Les fréquences analogiques de 446,1 à 446,2 MHz doivent être utilisées uniquement dans les pays où...
Retournez votre radio à votre revendeur ou commerçant pour bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola Solutions. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat.
Page 246
MN006181A01-AC Accessoires Chapitre 11 Accessoires Tableau 17 :Accessoires audio Référence Description PMLN8077_ Oreillette tour d'oreille, broche unique PMLN8125_ Oreillette tour d'oreille, broche unique, cordon court PMLN8190_ Oreillette de surveillance, broche unique Tableau 18 :Batteries Référence Description HKNN4013_ Batterie Li-Ion haute capacité, série CLP PMLN8066_ Couvercle de batterie Li-Ion haute capacité, série CLPe...
Page 248
MN006181A01-AC Sommario Sommario Copyright della documentazione................4 Esclusione di responsabilità..................5 Copyright del software per computer............... 6 Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio....7 Linee guida per un utilizzo sicuro....................7 Sicurezza acustica.........................8 Standard di sicurezza sull'esposizione alla radiofrequenza........9 Avviso per gli utenti....................10 Introduzione.......................11 Contenuto della confezione......................
Page 249
9.1 Elenco di frequenze CLP446e....................43 9.2 Frequenze CLPe PLUS ......................44 9.3 Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL............. 45 Capitolo 10 : Garanzia limitata Motorola Solutions..........48 10.1 Informazioni sulla garanzia....................48 10.2 V. COSA NON COPRE LA PRESENTE GARANZIA............48...
Copyright della documentazione È vietato duplicare o distribuire il presente documento o qualsiasi sua parte senza l'esplicito permesso scritto di Motorola Solutions. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo senza l'esplicito permesso scritto di...
Tuttavia, Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità in caso di inesattezze. Inoltre, Motorola Solutions si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti qui descritti allo scopo di migliorarne la leggibilità, il funzionamento o la progettazione. Motorola Solutions non si assume alcuna responsabilità...
Motorola Solutions protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma.
Motorola Solutions. La ricarica di batterie di altro tipo potrebbe causare esplosioni, lesioni personali e danni. 2 L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3 Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, per scollegare il caricabatteria tirare dalla spina e non dal cavo.
MN006181A01-AC Informazioni sulla sicurezza di batterie, caricabatteria e accessori audio • Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non essere calpestato, costituire pericolo di inciampo o essere soggetto a eventuali versamenti di liquidi, danni o pressioni. Sicurezza acustica AVVERTENZA: l'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi origine per un periodo di tempo prolungato può...
RF e sul controllo nel rispetto degli standard e dei regolamenti vigenti in materia. L'elenco delle antenne, delle batterie e degli altri accessori approvati da Motorola Solutions è reperibile nel seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Il dispositivo non può causare interferenze dannose. • Deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. • AVVERTENZA: Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
Potenza di Compatibilità N. di canali frequenza trasmissione con il ripetitore CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Sì Applicabile solo ai modelli non inclusi in confezioni multiple. Applicabile solo ai modelli non inclusi in confezioni multiple. Espandibile tramite il software CPS (Customer Programming Software).
MN006181A01-AC Capitolo 1 : Panoramica della radio Capitolo 1 Panoramica della radio Questo capitolo descrive i pulsanti e funzioni della radio. Figura 1 : Controlli della radio Numero elemento Descrizione Pulsante di accensione/batteria Controllo del volume (+/-) e pulsante di disattivazione audio Pulsante PTT (Push-To-Talk) Spia di stato intelligente...
MN006181A01-AC Operazioni preliminari Capitolo 2 Operazioni preliminari Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni di base della radio. Installazione della batteria Procedura: 1 Sollevare il fermo nella parte inferiore del copribatterie e rimuovere quest'ultimo dalla radio. 2 Allineare i contatti della batteria alle linguette del vano batteria. 3 Inserire l'estremità...
Page 260
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari 2 Ruotare la spina dell'accessorio audio fino a quando l'icona di blocco su di essa non è rivolta verso la parte anteriore della radio e gli indicatori non sono allineati. Figura 3 : Collegamento di un accessorio audio cablato 3 Accendere la radio.
2 Per diminuire il volume, premere il pulsante (-). Installazione e rimozione della custodia con clip per cintura girevole Le radio offrono un'ampia varietà di accessori per garantire la flessibilità di trasporto. Per un elenco dettagliato degli accessori Motorola Solutions approvati, consultare il sito http:// www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedura: 1 Per inserire la radio nella custodia, eseguire i passaggi riportati di seguito: a Inserire la parte inferiore della radio nella custodia.
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari 3 Formare un piccolo anello con il cavo. Passare il cavo attraverso la relativa guida. Sistemare il cavo nella scanalatura a forma di U. Tendere il cavo per bloccarlo in posizione. Figura 4 : Custodia con clip per cintura girevole Numero elemento Descrizione Guida del cavo...
Portata delle conversazioni Tabella 2 :Portata delle conversazioni Modello Applicazione Portata Intervallo (copertura tipica) CLP446e Da unità a unità Fino a 6 piani Fino a 7.400 m (80.000 ft CLPe PLUS Da unità a unità Fino a 10 Fino a 9.200 m (100.000 ft...
2.8.1 Impostazioni del canale predefinite per CPS La tabella descrive le impostazioni del canale predefinite per il software CPS (Customer Programming Software). Tabella 3 :Impostazioni del canale per CPS CLP446e Modelli e modelli CLPe PLUS Canale Stato del LED Colore...
Page 265
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari CLP446e Modelli e modelli CLPe PLUS Canale Stato del LED Colore Giallo Viola Bianco Acqua Arancione Rosso Bianco Verde Bianco Giallo Bianco Se consentito dalla legge nazionale del paese. Limite di 8 canali in Russia a fini di legge.
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari CLP446e Modelli e modelli CLPe PLUS Canale Stato del LED Colore Bianco Viola Bianco Bianco Bianco Acqua Bianco Arancione Bianco NOTA: I canali dal 9 al 16 vengono attivati tramite la configurazione del software CPS (Customer Programming Software).
2.10 Scansione È possibile eseguire la scansione di un massimo di 16 canali su modelli CLP446e e CLPe PLUS. Quando la radio rileva attività su un canale, si sintonizza su quel canale, rimanendovi fino al termine delle comunicazioni. In tal modo, è possibile ascoltare e parlare con chi trasmette senza dover cambiare i canali.
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari 2 Per attivare la scansione, premere il pulsante + o -. Quando la scansione è attivata, viene emesso un messaggio vocale per disattivare la scansione premendo il pulsante + o -. 3 Per disattivare la scansione, premere il pulsante + o -. 2.11 Scansione dinamica della comunicazione diretta Questa funzione ottimizza la copertura di comunicazione per un ripetitore in loco attivato sui sistemi...
Page 269
MN006181A01-AC Capitolo 2 : Operazioni preliminari Canale di escalation chiamata. Il Tempo di arresto per l'escalation chiamata inizia al termine di ogni chiamata. La radio resta nel Tempo di arresto per l'escalation chiamata per un periodo predefinito. L'Escalation chiamata termina allo scadere del tempo di arresto e la radio torna al canale precedente. Il tempo di arresto viene configurato mediante CPS.
Motorola Solutions e viceversa. La ricarica delle batterie con apparecchiature non fornite da Motorola Solutions può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. Se possibile, mantenere la temperatura della batteria a 25 °C (77 °F) (temperatura ambiente).
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria Procedura: 1 Sollevare il fermo nella parte inferiore del copribatterie e rimuovere quest'ultimo dalla radio. 2 Estrarre la batteria dalla radio. Figura 5 : Rimozione della batteria Numero elemento Descrizione Fermo della batteria Alimentatore, adattatore e caricabatteria da tavolo La radio è...
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria Figura 6 : Alimentatore, adattatore e caricabatteria da tavolo Batteria standalone La batteria può essere ricaricata anche come singola batteria. La batteria viene caricata utilizzando un caricabatteria per una singola unità (SUC) o un caricabatteria per più...
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria Figura 7 : Batteria standalone Numero elemento Descrizione Porta USB micro 3.5.1 Ricarica di una singola batteria con caricabatteria da tavolo per una singola unità Procedura: 1 Per caricare la batteria, inserire il connettore dell'alimentatore nella porta USB (Universal Serial Bus) micro, nella parte anteriore del caricabatteria da tavolo.
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria 3.5.3 Tempo di ricarica stimato Le tabelle riportate di seguito indicano il tempo stimato per la ricarica della batteria. Tabella 5 :Tempo di ricarica stimato Soluzione di ricarica Batteria agli ioni di litio standard Caricabatteria a singola unità...
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria Procedura: 1 Appoggiare il caricabatteria su una superficie piana o montarlo a parete. 2 Inserire la spina del cavo di alimentazione nel jack sul MUC. 3 Collegare il cavo a una presa CA e quindi al caricabatteria. 4 Spegnere la radio.
MN006181A01-AC Capitolo 3 : Batteria e caricabatteria Stato Indicazione LED La batteria è completamente Verde fisso carica Guasto della batteria Rosso lampeggiante Verifica dello stato della batteria Procedura: Premere brevemente e rilasciare il pulsante di accensione/batteria. La spia di stato intelligente e il funzionamento assistito da istruzioni vocali mostrano lo stato della batteria della radio.
MUC e il cavo di programmazione CPS Figura 10 : Programmazione della radio attraverso un caricabatteria per una singola unità Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto separatamente. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio punto vendita Motorola Solutions.
NOTA: Per ulteriori informazioni sul software CPS, vedere il menu Guida di CPS. Impostazioni predefinite di fabbrica La radio è programmata in fabbrica con le seguenti impostazioni. Tabella 8 :Impostazioni predefinite CLP446e Numero di canale Impostazioni di Valore del codice...
Page 279
Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tabella 9 :8 canali/frequenze aggiuntivi CLP446e tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 446,00625...
Page 280
MN006181A01-AC Capitolo 4 : Programmazione della radio tramite CPS Numero di canale Impostazioni di Valore del codice Larghezza di banda frequenza (MHz) (Hz) (kHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Clonazione della radio Capitolo 5 Clonazione della radio Questa funzione consente di clonare le impostazioni radio da una radio all'altra. Clonazione delle impostazioni della radio È possibile copiare le impostazioni della radio tra la radio di origine e un'altra radio. È...
MN006181A01-AC Capitolo 5 : Clonazione della radio 2 Collegare un'estremità del cavo di clonazione USB micro a un primo caricabatteria a singola unità e l'altra estremità a un secondo caricabatteria per una singola unità. NOTA: Assicurarsi che l'interruttore sul cavo di clonazione sia impostato su Legacy. Durante il processo di clonazione, il caricabatteria per una singola unità...
7 Verificare che le radio siano dello stesso tipo (stessa banda di frequenza, stessa area geografica e stessa potenza di trasmissione). NOTA: Questo cavo di clonazione è stato progettato per funzionare solo con SUC Motorola Solutions compatibili. Quando si ordina il kit del cavo di clonazione, fare riferimento al numero di parte HKKN4028_ Per...
MN006181A01-AC Capitolo 6 : Configurazione avanzata della radio Capitolo 6 Configurazione avanzata della radio La configurazione avanzata della radio consente di configurare le seguenti impostazioni incluse in un elenco preprogrammato senza la necessità di utilizzare un computer. La modalità di configurazione avanzata consente di personalizzare le seguenti impostazioni: •...
Page 285
MN006181A01-AC Troubleshooting Capitolo 7 Troubleshooting Nella tabella seguente vengono descritte le procedure di risoluzione dei problemi se viene rilevato il sintomo. Sintomo e soluzioni Procedura: Se... Allora... Assenza di alimentazione Ricaricare o sostituire la batteria Li-Ion. NOTA: Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.
MN006181A01-AC Capitolo 7 : Troubleshooting Se... Allora... • Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. Evitare di avvicinarsi a strutture in acciaio e/o cemento, una fitta vegetazione, edifici o veicoli. • Modificare la posizione della radio. •...
Page 287
MN006181A01-AC Capitolo 7 : Troubleshooting Se... Allora... Vedere Specifiche della batteria a pagina L'indicatore LED del caricabatteria da Effettuare una delle seguenti operazioni: tavolo non lampeggia • Verificare che la radio/batteria sia inserita correttamente. • Verificare che i contatti siano puliti e che lo spinotto di ricarica sia inserito correttamente.
MN006181A01-AC Capitolo 8 : Uso e manutenzione Capitolo 8 Uso e manutenzione Questo capitolo descrive la manutenzione della radio. Utilizzare un panno morbido Non utilizzare alcol o altre inumidito per pulire la Non immergere in acqua soluzioni detergenti superficie esterna Se la radio viene immersa nell'acqua: Non utilizzare la radio finché...
Tabella dei codici e delle frequenze radio Le seguenti tabelle contengono informazioni sulle frequenze e sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola Solutions CLPe Series con altre radio aziendali. Elenco di frequenze CLP446e Tabella 12 :Impostazioni predefinite per modelli CLP446e N.
MN006181A01-AC Capitolo 9 : Tabella dei codici e delle frequenze radio Frequenze CLPe PLUS Tabella 14 :Frequenze CLPe Plus UHF Le frequenze possono essere modificate seguendo la tabella delle frequenze tramite CPS. N. freq. Frequenza Larghezza di N. freq. Frequenza Larghezza (MHz) banda (kHz)
MN006181A01-AC Capitolo 9 : Tabella dei codici e delle frequenze radio N. freq. Frequenza Larghezza di N. freq. Frequenza Larghezza (MHz) banda (kHz) (MHz) di banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5...
Page 292
MN006181A01-AC Capitolo 9 : Tabella dei codici e delle frequenze radio CTCSS Codice CTCSS/ Codi Codi Codi Codi 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabella 16 :Codici di esclusione delle interferenze CTCSS/DPL (continua) Codice Codice Codice...
Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a Motorola Solutions. Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto.
Page 295
MN006181A01-AC Accessori Capitolo 11 Accessori Tabella 17 :Accessori audio Numero parte Descrizione PMLN8077_ Auricolari OTA, spinotto singolo PMLN8125_ Auricolari OTA, spinotto singolo, cavo corto PMLN8190_ Auricolare di sorveglianza, spinotto singolo Tabella 18 :Batterie Numero parte Descrizione HKNN4013_ Batteria Li-Ion ad alta capacità CLP Series PMLN8066_ Copribatterie per batteria Li-Ion ad alta capacità...
Page 297
MN006181A01-AC Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok..............4 Kizáró nyilatkozat......................5 Számítógépes szoftverre vonatkozó szerzői jogok..........6 Akkumulátorok, töltők és audiotartozékok biztonsági információi......7 Üzembiztonságra vonatkozó irányelvek..................7 Zajvédelem............................ 8 Rádiófrekvenciának való kitettségre vonatkozó biztonsági szabványok....9 Megjegyzés a felhasználóknak................10 Bevezetés........................11 A csomag tartalma........................11 Fejezet 1 : A rádió...
Page 298
Fejezet 9 : Rádió frekvencia- és kódtáblázata............43 9.1 CLP446e frekvencialista......................43 9.2 CLPe PLUS frekvenciák ....................... 44 9.3 CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok..................45 Fejezet 10 : Motorola Solutions korlátozott garancia..........48 10.1 Garanciális információk....................... 48 10.2 V. A GARANCIA HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZIK............. 48 Fejezet 11 : Tartozékok.....................50...
Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok Dokumentációra vonatkozó szerzői jogok A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen dokumentum vagy annak bármely része nem másolható vagy terjeszthető. A Motorola Solutions kifejezett írásos engedélye nélkül a jelen kézikönyv semmilyen része sem reprodukálható, terjeszthető vagy továbbítható semmilyen formában vagy módon, sem elektronikus,...
Az ebben a dokumentumban szereplő információk gondosan meg vannak vizsgálva, és teljes mértékben megbízhatónak tartjuk őket. A pontatlanságokért azonban nem vállalunk felelősséget. Emellett a Motorola Solutions fenntartja a jogot az itt szereplő bármely terméke megbízhatóság, funkcionalitás vagy kialakítás javítása érdekében végzett módosítására. A Motorola Solutions nem vállal semmilyen felelősséget az itt ismertetett termékek vagy áramkörök alkalmazásából vagy...
A kézikönyvben leírt Motorola Solutions termékek szerzői jogvédelmet élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt számítógépes programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok törvényei a Motorola Solutions részére kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzői jogvédelmet élvező számítógépes programok kizárólagos másolására vagy bármilyen egyéb formában történő...
1 A sérülésveszély csökkentése érdekében csak az újratölthető, Motorola Solutions által engedélyezett akkumulátorokat töltse. Egyéb akkumulátorok töltése robbanáshoz, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. 2 A Motorola Solutions által nem ajánlott kiegészítők használata tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 3 Az elektromos csatlakozó és vezeték károsodásának megelőzése érdekében a töltő...
MN006181A01-AC Akkumulátorok, töltők és audiotartozékok biztonsági információi • Ügyeljen rá, hogy ne lépjenek rá a vezetékre, ne botoljanak meg benne, ne legyen kitéve víznek, sérüléseknek, illetve ne feszüljön. Zajvédelem FIGYELEM!: Ha hosszabb időn keresztül bármilyen forrásból származó hangos zajnak van kitéve, az ideiglenesen vagy tartósan hatással lehet a hallására.
és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. A Motorola Solutions által jóváhagyott antennák, akkumulátorok és más kiegészítők listájának megtekintéséhez látogasson el a következő weboldalra: http://www.motorolasolutions.com/CLPe https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. • FIGYELEM!: A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
Modell Frekvencias Átviteli Jelismétlő csatornák száma. áv teljesítmény kompatibilitá CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Igen Csak a nem gyűjtőcsomagolás részét képező modellekre vonatkozik. Csak a nem gyűjtőcsomagolás részét képező modellekre vonatkozik. Felhasználói programozószoftveren (CPS) keresztül bővíthető Amennyiben azt a helyi törvények lehetővé teszik. Oroszországban törvény által 8 csatornára...
MN006181A01-AC Fejezet 1 : A rádió áttekintése Fejezet 1 A rádió áttekintése Ez a fejezet a rádió gombjait és funkcióit ismerteti. ábra 1 : A rádió kezelőszervei Elem száma Leírás Tápellátás és akkumulátorgomb Hangerő-szabályozó (+/-) és Némítás gomb Adógomb (Push-To-Talk, PTT) Intelligens állapotjelző...
MN006181A01-AC Az első lépések Fejezet 2 Az első lépések Ez a rész segít a rádió alapvető működésének megismerésében. Az akkumulátor behelyezése Eljárás: 1 Az akkumulátorfedél alján emelje fel a reteszt, és távolítsa el a rádió akkumulátorfedelét. 2 Illessze az akkumulátor érintkezőit az akkumulátorrekesz füleihez. 3 Mielőtt az akkumulátort a helyére nyomja, helyezze be az érintkezőkkel ellátott végét.
Page 309
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések 2 Forgassa el az audiotartozék csatlakozóját, amíg a csatlakozón lévő zár ikon a rádió eleje felé nem néz, és a visszajelzők egy vonalba nem kerülnek. ábra 3 : Vezetékes audiotartozék csatlakoztatása 3 Kapcsolja be a rádiót. 4 Nyomja meg az Akkumulátor állapota, a Menü...
2 A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a (-) gombot. Az elforgatható övcsipeszes hordtok behelyezése és eltávolítása A rádiók különböző rugalmas hordozó tartozékokat kínálnak. A Motorola Solutions által jóváhagyott tartozékok listáját lásd itt: http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Eljárás: 1 A rádió behelyezéséhez a hordtokba kövesse az alábbi lépéseket: a Csúsztassa a rádió...
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések ábra 4 : Elforgatható övcsipeszes hordtok Elem száma Leírás Kábelvezető U alakú horony 4 Szükség szerint fordítsa az övcsipeszt a helyzetbe. Adás és vétel Eljárás: 1 Hívások indításához végezze el az alábbi műveletek egyikét: •...
PTT gombot. 2.6.1 Beszélgetési hatótávolság táblázat 2 :Beszélgetési hatótávolság Modell Alkalmazás Tartomány Tartomány (jellemző lefedettség) CLP446e Egység az egységhez Akár 6 emelet Akár 80 000 ft (7400 m CLPe PLUS Egység az egységhez Akár 10 Akár 100 000 ft (9200 m emelet Jelismétlővel...
3 Nyomja meg a PTT gombot a megerősítéshez, vagy a csatorna három másodperces vonaltartás után aktiválódik. 2.8.1 A CPS alapértelmezett csatornabeállításai A táblázat a Felhasználói programozószoftver (CPS) alapértelmezett csatornabeállításait ismerteti. táblázat 3 :A CPS csatornabeállításai CLP446e Típusok és CLPe PLUS típusok Csatorna LED állapota Szín Vörös Zöld...
Page 314
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések CLP446e Típusok és CLPe PLUS típusok Csatorna LED állapota Szín Sárga Kék Lila Fehér Türkiz Narancssárga Vörös Fehér Zöld Fehér Amennyiben azt a helyi törvények lehetővé teszik. Oroszországban törvény által 8 csatornára van korlátozva.
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések CLP446e Típusok és CLPe PLUS típusok Csatorna LED állapota Szín Sárga Fehér Kék Fehér Lila Fehér Fehér Fehér Türkiz Fehér Narancssárga Fehér MEGJEGYZÉS: A 9–16. csatorna a Felhasználói programozószoftver (CPS) konfigurációján keresztül engedélyezhető.
2.10 Hálózatkeresés A CLP446e és CLPe PLUS típusok esetében akár 16 csatornát is pásztázhat. Ha a rádió aktivitást észlel, felhagy a pásztázással, és az aktív csatornán marad. Ez lehetővé teszi, hogy csatornaváltás nélkül hallgassa az adást küldő személyt, illetve beszéljen hozzá.
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések Eljárás: 1 A Pásztázás üzemmódba való navigáláshoz nyomja meg a Menü gombot. Ha a pásztázás ki van kapcsolva, hallani fog egy hangutasítást, amely arra kéri, hogy aktiválja a Pásztázás üzemmódot a + vagy - gombbal. 2 A pásztázás aktiválásához nyomja meg a + vagy a - gombot.
MN006181A01-AC Fejezet 2 : Az első lépések 2.14 Hívás eszkalálása A Hívás eszkalálása funkció lehetővé teszi a Hívás eszkalálása csatornára való váltást, illetve a hívóhang küldését a Hívás eszkalálása csatornára. A Hívás eszkalálása funkció engedélyezéséhez konfigurálni kell a Hívás eszkalálása csatornát a Felhasználói programozószoftverben (CPS).
°C [50 °F] alatti) akkumulátor töltése elektrolitszivárgáshoz, illetve az akkumulátor végleges meghibásodásához vezethet. Forró (35 °C [95 °F] feletti) akkumulátor töltése csökkentett kisütési kapacitást eredményez, és hatással lesz a rádió teljesítményére. A Motorola Solutions nagy sebességű akkumulátortöltői hőérzékelő kört tartalmaznak, ennek köszönhetően az akkumulátorok a hőmérséklet-tartományokon belül kerülnek feltöltésre.
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő ábra 5 : Az akkumulátor eltávolítása Elem száma Leírás Akkumulátorretesz Tápegység, adapter és drop-in tálcás töltő A rádiót tartalmazó csomagban egy drop-in tálcás töltő is található egy transzformátorral. MEGJEGYZÉS: Csak a nem gyűjtőcsomagolás részét képező modellekre vonatkozik. A tartozékokra vonatkozó...
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő Önálló akkumulátor Az akkumulátor önálló akkumulátorként tölthető. Az akkumulátor egy férőhelyes töltővel (SUC) vagy több férőhelyes töltővel (MUC) tölthető. MEGJEGYZÉS: Újabb töltők vagy tápegységek beszerzése esetén gondoskodjon róla, hogy hasonló drop-in tálcás töltőkkel és tápegységkészletekkel rendelkezzen. A tartozékokkal kapcsolatos további információkért lásd: Tartozékok oldalon 50 ábra 7 : Önálló...
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő 4 Helyezze az akkumulátort a töltőzsebbe úgy, hogy az akkumulátor belső felülete a töltő elülső részével szemben legyen. 5 Ellenőrizze, hogy az akkumulátor nyílásai megfelelően illeszkednek-e a töltőhöz. 3.5.3 Becsült töltési idő Az alábbi táblázatok az akkumulátor becsült töltési idejét tartalmazzák. táblázat 5 :Becsült töltési idő...
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő Töltés drop-in tálcás MUC opcionális tartozék segítségével A több férőhelyes töltő (MUC) akár hat rádió drop-in töltését is lehetővé teszi. A hat töltőzseb mindegyike képes megtartani a rádiót, miközben benne van az akkumulátor. Az MUC zsebeket biztosít a headset tárolásához.
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő A cikkszám részleteit lásd itt: Tartozékok oldalon 50 táblázat 6 :A töltő LED-jelzőfénye Állapot LED-jelzés Az akkumulátor töltése Folyamatos piros folyamatban Az akkumulátor teljesen Folyamatos zöld feltöltődött Akkumulátorhiba Villogó piros Az akkumulátor állapotának ellenőrzése Eljárás: Röviden nyomja meg, majd engedje fel a Bekapcsológombot és az Akkumulátor gombot.
Page 325
MN006181A01-AC Fejezet 3 : Akkumulátor és töltő A rádió az akkumulátor állapotának jelzése után visszatér az aktuális csatorna színére.
1 Csatlakoztassa a rádiót úgy, hogy a drop-in töltőtálcát vagy a töltőzsebet a több férőhelyes töltő és a CPS programozó kábel PROG címkéjével használja ábra 10 : A rádió programozása egy férőhelyes töltővel A CPS programozó kábel (P/N HKKN4027_) egy külön kapható tartozék. További információért forduljon a Motorola Solutions értékesítési helyéhez.
4 A beállítások mentéséhez válassza az eszköztár Write to radio (Írás rádióra) lehetőségét. MEGJEGYZÉS: A CPS-re vonatkozó további információkért lásd a CPS Súgó menüjét. Gyári alapbeállítások A rádió a következő beállításokra van gyárilag beprogramozva. táblázat 8 :CLP446e alapértelmezések Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz)
Page 328
Fejezet 4 : Rádió programozása a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 446,06875 446,08125 446,09375 táblázat 9 :CLP446e további 8 csatorna/frekvencia a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875...
Page 329
MN006181A01-AC Fejezet 4 : Rádió programozása a CPS-en keresztül Csatornaszám Frekvenciabeállítás Kódérték (Hz) Sávszélesség (kHz) ok (MHz) 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Rádió klónozása Fejezet 5 Rádió klónozása Ez a funkció lehetővé teszi a rádió beállításainak egyik rádióról a másikra történő klónozását. Rádióbeállítások klónozása A rádió beállításait átmásolhatja a forrásról egy másik rádióra. A következő egységtöltők és kábelek egyikét használhatja a klónozáshoz: •...
MN006181A01-AC Fejezet 5 : Rádió klónozása 2 Csatlakoztassa a klónozó kábel micro-USB-jének egyik oldalát egy egy férőhelyes töltőhöz, a másik végét pedig egy másik egy férőhelyes töltőhöz. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a klónozó kábel kapcsolója Legacy értékre van állítva. A klónozási folyamat során nem kap áramot az egy férőhelyes töltő.
6 Gondoskodjon róla, hogy a forrásrádió klónozás módban legyen. 7 Győződjön meg róla, hogy a két rádió ugyanazon frekvenciasávot, régiót és átviteli teljesítményt használja. MEGJEGYZÉS: Ez a klónozó kábel csak kompatibilis Motorola Solutions egy férőhelyes töltővel működtethető. Klónozókábel-készlet rendelésekor hivatkozzon a HKKN4028_ alkatrészszámra A kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a következő...
MN006181A01-AC Fejezet 6 : Speciális rádiókonfiguráció Fejezet 6 Speciális rádiókonfiguráció A rádió speciális konfigurációja lehetővé teszi, hogy számítógép használata nélkül konfigurálja a beállításokat egy előre beprogramozott listából. A Speciális konfigurációs mód segítségével a következő beállításokat szabhatja testre: • Csatornák • Frekvenciák •...
MN006181A01-AC Hibaelhárítás Fejezet 7 Hibaelhárítás Az alábbi táblázat a hibajelenség előfordulásakor alkalmazandó hibaelhárítási módszereket ismerteti. Hibajelenség és megoldások Eljárás: Ha... Akkor... Nincs tápellátás Töltse fel vagy cserélje ki a lítiumion- akkumulátort. MEGJEGYZÉS: Az extrém üzemi hőmérsékletek hatással lehetnek az akkumulátor élettartamára. Lásd: Akkumulátor műszaki adatai oldalon Egyéb zajok vagy beszélgetés hallható...
Page 335
MN006181A01-AC Fejezet 7 : Hibaelhárítás Ha... Akkor... semmi a hatótáv útjában. Kerülje az acél, betonszerkezetek, sűrű lombozat, épületek vagy járművek közelében való tartózkodást. • Módosítsa a rádió helyét. • A hatótávolság és a lefedettség növeléséhez csökkentheti az akadályokat, illetve növelheti a teljesítményt.
Page 336
MN006181A01-AC Fejezet 7 : Hibaelhárítás Ha... Akkor... • Ellenőrizze, hogy a rádió és az akkumulátor megfelelően van-e behelyezve. • Ellenőrizze az akkumulátor és töltő érintkezőit, hogy biztosan tiszták-e, illetve hogy a töltőtű megfelelően illeszkedik-e. Lásd: Önálló akkumulátor töltése a drop-in tálcás, egy férőhelyes töltővel oldalon 26 és A töltő...
MN006181A01-AC Fejezet 8 : Használat és ápolás Fejezet 8 Használat és ápolás Ez a fejezet a rádió karbantartását ismerteti. A külső felület Ne használjon alkoholt, illetve megtisztításához nedves, Ne merítse vízbe tisztítószereket puha rongyot használjon Ha a rádió vízbe merült: Kapcsolja ki a rádiót, Ne használja a rádiót, amíg és távolítsa el az...
Page 338
MN006181A01-AC Rádió frekvencia- és kódtáblázata Fejezet 9 Rádió frekvencia- és kódtáblázata A következő táblázatok a frekvenciainformációkat mutatják be, és hasznosak, amikor a Motorola Solutions CLPe sorozatú rádió-adóvevőket más üzleti rádiókkal együtt használja. CLP446e frekvencialista táblázat 12 :CLP446e modell alapértelmezései Frekv. sz.
MN006181A01-AC Fejezet 9 : Rádió frekvencia- és kódtáblázata CLPe PLUS frekvenciák táblázat 14 :CLPe Plus UHF frekvenciák A frekvenciák a frekvenciatáblázat alapján módosíthatók a CPS-en keresztül. Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé g (kHz) g (kHz) 464,5000 12,5 466,3375...
MN006181A01-AC Fejezet 9 : Rádió frekvencia- és kódtáblázata Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé Frekv. sz. Frekv. (MHz) Sávszélessé g (kHz) g (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125 12,5 466,1125...
Page 341
MN006181A01-AC Fejezet 9 : Rádió frekvencia- és kódtáblázata CTCSS Kód CTCSS/ Kód Kód Kód Kód 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 táblázat 16 :CTCSS/DPL interferenciakizáró kódok (folytatás) Kód Kód Kód Kód Invertált DPL, Invertált DPL,...
Page 342
MN006181A01-AC Fejezet 9 : Rádió frekvencia- és kódtáblázata Kód Kód Kód Kód Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 44 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 45 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL, DPL, 46 Invertált Invertált DPL, Invertált DPL, Invertált DPL,...
Ne küldje vissza a készüléket a Motorola Solutions vállalathoz. A garanciális szervizre akkor jogosult, ha bemutatja a nyugtát vagy egy azzal egyenértékű bizonylatot a vásárlásra, melyen szerepelnie kell a vásárlás dátumának is.
Page 344
MN006181A01-AC Fejezet 10 : Motorola Solutions korlátozott garancia 11 Elfogadott és szokásos kopás és elhasználódás.
Page 347
MN006181A01-AC Inhoud Inhoud Auteursrechtvermelding voor documentatie............4 Afwijzing van aansprakelijkheid................5 Auteursrechten op computersoftware..............6 Veiligheidsinformatie over batterijen, opladers en audioaccessoires....7 Richtlijnen voor veilige bediening....................7 Akoestische veiligheid........................8 Veiligheidsnormen voor blootstelling aan radiogolven.......... 9 Kennisgeving aan gebruikers.................. 10 Inleiding........................11 Inhoud van het pakket.........................
Page 348
Hoofdstuk 9 : Radiogolven- en codetabel...............43 9.1 Frequentielijst voor CLP446e....................43 9.2 CLPe PLUS-frequenties ....................... 44 9.3 CTCSS/DPL-interferentie-eliminatiecodes................45 Hoofdstuk 10 : Beperkte garantie voor Motorola Solutions........48 10.1 Garantie-informatie......................48 10.2 V. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE..........48 Hoofdstuk 11 : Accessoires..................49...
Auteursrechtvermelding voor documentatie Auteursrechtvermelding voor documentatie Zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola Solutions mag dit document of een gedeelte daarvan niet worden gekopieerd of verspreid. Niets uit deze handleiding mag worden gereproduceerd, gedistribueerd of verzonden in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doel dan ook, zonder de uitdrukkelijke...
Motorola Solutions aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid die voortvloeit uit de toepassingen of het gebruik van een product of circuit dat in dit document wordt beschreven. Motorola Solutions dekt geen enkele licentie onder haar octrooirechten, noch de rechten van anderen.
Dienovereenkomstig mogen de auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's in de in deze handleiding omschreven Motorola Solutions-producten dan ook niet zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Motorola Solutions op welke manier dan ook worden gekopieerd, gereproduceerd, aan reverse-engineering worden onderworpen of worden verspreid.
• de op de batterij aangesloten portofoon 1 Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Het opladen van andere batterijen kan leiden tot explosie, lichamelijk letsel of schade.
MN006181A01-AC Veiligheidsinformatie over batterijen, opladers en audioaccessoires • Zorg ervoor dat de kabel zo ligt dat niemand hierop kan stappen of erover kan struikelen en dat deze niet vochtig kan worden, kan beschadigen of strak kan komen te staan. Akoestische veiligheid LET OP: Langdurige blootstelling aan luide geluiden uit welke bron dan ook kan uw gehoor tijdelijk of permanent aantasten.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Raadpleeg de volgende website voor een lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Dit apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. • LET OP: Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
In deze gebruikershandleiding worden de volgende modellen besproken: Model Frequentieb Zendvermogen Compatibilite Aantal kanalen it repeater CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Alleen van toepassing op niet-multipack-modellen. Alleen van toepassing op niet-multipack-modellen. Uitbreidbaar via de Customer Programming Software (CPS). Indien toegestaan volgens de lokale wetgeving. In Rusland wettelijk beperkt tot 8 kanalen.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 1 : Overzicht van de mobilofoon Hoofdstuk 1 Overzicht van de mobilofoon In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de knoppen en functies van de portofoon. Afbeelding 1 : Bedieningsfuncties van de portofoon Itemnummer Beschrijving Aan/uit- en batterijknop Volumeregeling (+/-) en dempknop PTT-knop (Push-to-Talk) Slimme lichtgevende statusring...
MN006181A01-AC Aan de slag Hoofdstuk 2 Aan de slag Dit gedeelte helpt u om vertrouwd te raken met de basishandelingen van de portofoon. De batterij plaatsen Procedure: 1 Til de vergrendeling onder aan het batterijklepje omhoog en verwijder het batterijklepje van de portofoon.
Page 359
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag Procedure: 1 Sluit het audioaccessoire aan op de portofoon waarbij het ontgrendelingspictogram op het audioaccessoire naar de voorkant van de portofoon is gericht. Zorg ervoor dat de indicatoren op het audioaccessoire en de portofoon zijn uitgelijnd. 2 Draai de stekker van het audioaccessoire totdat het vergrendelingspictogram op de stekker naar de voorkant van de portofoon wijst en de indicatoren zijn uitgelijnd.
De draaibare riemklemhouder plaatsen en verwijderen De portofoons zijn voorzien van verschillende flexibele draagaccessoires. Voor de lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde accessoires raadpleegt u http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedure: 1 Voer de volgende stappen uit om de portofoon in de houder te plaatsen: a Schuif de onderkant van de portofoon in de houder.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag Afbeelding 4 : Draaibare riemklemhouder Itemnummer Beschrijving Snoergeleider U-vormige groef 4 Draai de riemklem naar de gewenste positie. Uitzenden en ontvangen Procedure: 1 Voer een van de volgende acties uit om oproepen uit te zenden: •...
4 Als u oproepen wilt ontvangen, luistert u via de oortelefoon en drukt u op de PTT-knop om te reageren. 2.6.1 Zendbereik Tabel 2 :Zendbereik Model Toepassing Bereik Bereik (standaardde kking) CLP446e Unit naar unit Tot 6 Tot 80.000 ft (7400 m verdiepingen CLPe PLUS Unit naar unit Tot 10 Tot 100.000 ft (9200 m...
3 Druk op de PTT-knop om te bevestigen. Anders wordt het kanaal geactiveerd na drie seconden wachttijd. 2.8.1 Standaardkanaalinstellingen voor CPS In de tabel worden de standaardkanaalinstellingen voor CPS (Customer Programming Software) beschreven. Tabel 3 :Kanaalinstellingen voor CPS CLP446e Modellen en CLPe PLUS-modellen Kanaal LED-status Kleur Rood Groen Geel Indien toegestaan volgens de lokale wetgeving.
Page 364
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag CLP446e Modellen en CLPe PLUS-modellen Kanaal LED-status Kleur Blauw Paars Aqua Oranje Rood Groen Geel Blauw Indien toegestaan volgens de lokale wetgeving. In Rusland wettelijk beperkt tot 8 kanalen.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag CLP446e Modellen en CLPe PLUS-modellen Kanaal LED-status Kleur Paars Aqua Oranje OPMERKING: Kanaal 9 t/m 16 wordt ingeschakeld via de CPS-configuratie (Customer Programming Software). 2.8.2 LED-indicatoren Functie LED-indicator Monitormodus Effen per kanaalkleur. Beltoon Tijdelijk effen per kanaalkleur.
2.10 Scannen U kunt maximaal zestien kanalen scannen op CLP446e- en CLPe PLUS-modellen. Wanneer de portofoon activiteit detecteert, stopt deze met scannen en gaat de portofoon naar het actieve kanaal. U kunt dan luisteren naar en praten met de persoon op dat kanaal zonder dat u van kanaal hoeft te wisselen.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag 2.11 Dynamische talkaround scannen Deze functie maximaliseert de communicatiedekking voor een repeater op locatie die is ingeschakeld op tweewegportofoons. Dynamische talkaround scannen kan worden ingeschakeld op een repeater-kanaal via de Customer Programming Software (CPS). Met deze functie kan de portofoon de zend- en ontvangstfrequenties van een repeater-kanaal scannen.
Page 368
MN006181A01-AC Hoofdstuk 2 : Aan de slag Bij het overschakelen naar het kanaal voor het escaleren van oproepen volgt de portofoon het geselecteerde kanaalgedrag, met uitzondering van de beltoon en de kanaalaankondiging. De beltoon wordt geconfigureerd via CPS door een van de zes beltonen te selecteren. Als u het kanaal voor het escaleren van oproepen wilt afsluiten voordat de wachttijd verloopt, drukt u kort op Aan, Uit, Menu of houdt u Menu lang ingedrukt.
Batterijen van Motorola Solutions zijn speciaal ontworpen voor gebruik met een Motorola Solutions- oplader en vice versa. Door op te laden in een apparaat dat niet van Motorola Solutions is, kan de batterij beschadigen en kan de garantie van de batterij komen te vervallen. Houd indien mogelijk de temperatuur van de batterij...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader Procedure: 1 Til de vergrendeling onder aan het batterijklepje omhoog en verwijder het batterijklepje van de portofoon. 2 Trek de batterij weg van de portofoon. Afbeelding 5 : Batterij verwijderen Itemnummer Beschrijving Klepje van de batterij Voedingsbron, adapter en oplader De portofoon wordt geleverd met een oplader met een transformator.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader Afbeelding 6 : Voedingsbron, adapter en oplader Losse batterij De batterij kan worden opgeladen als een losse batterij. De batterij wordt opgeladen met behulp van een oplader voor één apparaat of een oplader voor meerdere apparaten.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader Afbeelding 7 : Losse batterij Itemnummer Beschrijving Micro-USB-poort 3.5.1 Een losse batterij opladen met de oplader voor één apparaat Procedure: 1 Steek de stekker van de voedingsbron in de micro-USB-poort aan de voorkant van de oplader om de batterij...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader 3.5.3 Geschatte oplaadtijd De volgende tabel bevat de geschatte oplaadtijden van de batterij. Tabel 5 :Geschatte oplaadtijd Oplaadoplossing Standaard lithium-ionbatterij Oplaadstation voor één apparaat 5,5 uur Oplader voor meerdere apparaten 4 uur Portofoon opladen met de oplader voor één apparaat Procedure: 1 Plaats de oplader voor één apparaat op een plat oppervlak.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader Procedure: 1 Plaats de oplader op een vlakke ondergrond of bevestig deze aan de muur. 2 Sluit de voedingskabel aan op de aansluiting op de oplader voor meerdere apparaten. 3 Sluit het ene uiteinde van de voedingskabel aan op een stopcontact en het andere op de oplader.
MN006181A01-AC Hoofdstuk 3 : Batterijen en oplader Status LED-indicatie De batterij is volledig Brandt groen opgeladen Batterijfout Knippert rood De batterijstatus controleren Procedure: Druk kort op de aan/uit- en batterijknop. De functies voor spraakgestuurde bediening en de slimme lichtgevende statusring geven de status van de batterij...
Page 376
CPS-programmeerkabel Afbeelding 10 : De portofoon programmeren via een oplader voor één apparaat De CPS-programmeerkabel (P/N HKKN4027_) is een afzonderlijk verkrijgbaar accessoire. Neem voor meer informatie contact op met een Motorola Solutions-verkooppunt.
4 Als u de instellingen wilt opslaan, selecteert u Schrijven naar de radio op de werkbalk. OPMERKING: Zie het Help-menu in de CPS voor meer informatie over de CPS. Standaardfabrieksinstellingen De volgende fabrieksinstellingen zijn ingesteld op uw portofoon. Tabel 8 :Standaardinstellingen CLP446e Kanaalnummer Frequentie- Codewaarde (Hz)
MN006181A01-AC Portofoon klonen Hoofdstuk 5 Portofoon klonen Met deze functie kunt u portofooninstellingen van de ene portofoon naar de andere klonen. Portofooninstellingen klonen U kunt de portofooninstellingen van de bron naar een andere portofoon kopiëren. U kunt een van de volgende opladers en kabels voor klonen gebruiken: •...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 5 : Portofoon klonen 2 Sluit het ene uiteinde van de micro-USB van de kloonkabel aan op de ene oplader voor één apparaat en het andere uiteinde op de andere oplader. OPMERKING: Zorg ervoor dat de schakelaar op de kloonkabel is ingesteld op Legacy. Tijdens het kloonproces wordt de voeding uitgeschakeld voor de oplader voor één apparaat.
7 Controleer of de twee portofoons binnen dezelfde frequentieband en regio vallen en hetzelfde zendvermogen hebben. OPMERKING: Deze kloonkabel is alleen bedoeld voor gebruik met compatibele Motorola Solutions-opladers voor één apparaat. Bij het bestellen van een kloonkabelset gebruikt u onderdeelnummer HKKN4028_ Zie voor meer informatie over de accessoires...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 6 : Geavanceerde portofoonconfiguratie Hoofdstuk 6 Geavanceerde portofoonconfiguratie Met de geavanceerde portofoonconfiguratie kunt u instellingen configureren vanuit een voorgeprogrammeerde lijst zonder een computer te gebruiken. In de modus Advanced Configuration Mode (Geavanceerde configuratiemodus) kunt u de volgende instellingen aanpassen: •...
MN006181A01-AC Probleemoplossing Hoofdstuk 7 Probleemoplossing De volgende tabel geeft uitleg over de manieren om problemen op te lossen als het symptoom zich heeft voorgedaan. Symptoom en oplossingen Procedure: Als... Dan... Geen stroom Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze. OPMERKING: Een extreme bedrijfstemperatuur kan ervoor zorgen dat de batterij...
Page 385
MN006181A01-AC Hoofdstuk 7 : Probleemoplossing Als... Dan... • Wijzig de locatie van de portofoon. • Als u het bereik en de dekking wilt verbeteren, zorgt u voor minder obstakels of verhoogt u het vermogen. UHF-portofoons hebben een betere dekking in industriële of commerciële gebouwen.
Page 386
MN006181A01-AC Hoofdstuk 7 : Probleemoplossing Als... Dan... Zie hiervoor Een losse batterij opladen met de oplader voor één apparaat op pagina 27 LED-indicaties oplader op pagina 29 De batterij is niet opgeladen, hoewel Voer een van de volgende handelingen uit: deze enige tijd in de oplader heeft •...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 8 : Gebruik en onderhoud Hoofdstuk 8 Gebruik en onderhoud In dit hoofdstuk wordt het onderhoud van de portofoon uitgelegd. Gebruik een zachte, vochtige Dompel de portofoon niet onder Gebruik geen alcohol of doek om de buitenkant te in water schoonmaakmiddelen reinigen...
MN006181A01-AC Hoofdstuk 9 : Radiogolven- en codetabel CLPe PLUS-frequenties Tabel 14 :CLPe Plus UHF-frequenties Frequenties kunnen worden gewijzigd vanuit de frequentietabel via de CPS. Frequentien Frequentie Bandbreedt Frequentien Frequentie Bandbreedt ummer (MHz) e (kHz) ummer (MHz) e (kHz) 464,5000 12,5 466,3375 12,5 464,5500...
Motorola Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de prestaties van het Product nadelig beïnvloeden of die de normale garantie- inspectie of het normale testen van het Product door Motorola Solutions voor het vaststellen van garantieclaims belemmeren.
Page 394
MN006181A01-AC Accessoires Hoofdstuk 11 Accessoires Tabel 17 :Audio-accessoires Artikelnr. Beschrijving PMLN8077_ Enkele over-ear oortelefoon PMLN8125_ Enkele over-ear oortelefoon, kort snoer PMLN8190_ Bewakingsoortelefoon, enkele pin Tabel 18 :Batterijen Artikelnr. Beschrijving HKNN4013_ Lithium-ionbatterij met hoge capaciteit uit de CLP-serie PMLN8066_ Lithium-ionbatterijklep uit de CLPe-serie Tabel 19 :Draagaccessoires Artikelnr.
Page 396
MN006181A01-AC Innhold Innhold Opphavsrett til dokument...................4 Ansvarsfraskrivelse....................5 Opphavsrett for datamaskinens programvare............6 Sikkerhetsinformasjon om batterier, ladere og lydtilbehør........7 Retningslinjer for sikker bruk......................7 Lydsikkerhet...........................8 Sikkerhetsstandarder for eksponering for radiofrekvenser (RF)......9 Merknad til brukere....................10 Introduksjon.......................11 Pakkeinnhold..........................11 Kapittel 1 : Oversikt over radioen................12 Kapittel 2 : Startveiledning..................13 2.1 Sette inn batteriet........................13...
Page 397
Kapittel 9 : Tabell for radiofrekvenser og -koder........... 42 9.1 Frekvensliste for CLP446e....................42 9.2 CLPe PLUS-frekvenser ......................43 9.3 CTCSS-/DPL-støyelimineringskoder..................44 Kapittel 10 : Begrenset garanti fra Motorola Solutions......... 47 10.1 Garantiinformasjon......................47 10.2 V. HVA DENNE GARANTIEN IKKE DEKKER..............47 Kapittel 11 : Tilbehør....................48...
Opphavsrett til dokument Kopiering eller distribusjon av dette dokumentet eller deler må ikke foretas uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Motorola Solutions. Ingen deler av denne håndboken må reproduseres, distribueres eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, til noe formål uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra...
Informasjonen i dette dokumentet er nøye gjennomgått og anses som helt pålitelig. Vi påtar oss imidlertid ikke noe ansvar for unøyaktigheter. I tillegg forbeholder Motorola Solutions seg retten til å foreta endringer av produktene som omhandles her, for å forbedre pålitelighet, funksjonalitet eller design. Motorola Solutions påtar seg ikke noe ansvar på...
Motorola Solutions. Videre skal ikke kjøp av Motorola Solutions-produkter tolkes som om det har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på annen måte, lisens for det som gjelder opphavsrett, patenter eller patentanmeldelser for Motorola Solutions, unntatt en vanlig, ikke-eksklusiv lisens til bruk som blir gitt i henhold til loven ved salg av et produkt.
1 For å redusere faren for personskade må du bare lade oppladbare Motorola Solutions-godkjente batterier. Lading av andre batterier kan føre til eksplosjon, personskade og andre skader. 2 Bruk av tilbehør som ikke anbefales av Motorola Solutions, kan medføre fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
MN006181A01-AC Sikkerhetsinformasjon om batterier, ladere og lydtilbehør Lydsikkerhet OBS!: Eksponering for høye lyder fra en hvilken som helst kilde over lengre tid kan påvirke hørselen din midlertidig eller permanent. Jo høyere volum du bruker på radioen, desto mindre tid går det før hørselen din kan bli påvirket. Hørselsskade fra høy lyd er iblant ikke mulig å oppdage i begynnelsen, og det kan oppstå...
RF-energieksponering og produktsikkerhet, som inneholder viktige driftsinstruksjoner for sikker bruk og forståelse av RF-energi, slik at du kan kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes. Du finner en liste over antenner, batterier og annet tilbehør som er godkjent av Motorola Solutions, på følgende nettsted: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Denne enheten må ta imot all interferens den mottar, inkludert interferens som kan føre til utilsiktet drift. • OBS!: Endringer eller modifikasjoner som utføres på denne enheten, som ikke er uttrykkelig godkjent av Motorola Solutions, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret.
Frekvensbå Strøm for Kompatibilite Antall kanaler sending t med forsterker CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Gjelder bare ikke-flerpakke-modeller. Gjelder bare ikke-flerpakke-modeller Kan økes via CPS (Customer Programming Software). Der det er tillatt i henhold til landets lovgivning. Begrenset til 8 kanaler i Russland i henhold til...
MN006181A01-AC Kapittel 1 : Oversikt over radioen Kapittel 1 Oversikt over radioen Dette kapittelet forklarer knappene og funksjonene på radioen. Figur 1: Radiokontroller Elementnummer Beskrivelse Av/på- og Batteri-knapp Volumkontroll (+/-) og Demp-knapp PTT-knapp (Push-to-Talk, trykk for å snakke) Smartstatuslys Meny-knapp Tilbehørskontakt...
MN006181A01-AC Startveiledning Kapittel 2 Startveiledning Denne delen hjelper deg med å bli kjent med radioens grunnleggende funksjoner. Sette inn batteriet Prosedyre: 1 Løft opp låsen nederst på batteriluken, og ta batteriluken av radioen. 2 Juster batterikontaktene i forhold til tappene i batterirommet. 3 Sett inn enden med batterikontaktene først, og trykk deretter ned batteriet for å...
Page 408
MN006181A01-AC Kapittel 2 : Startveiledning Figur 3: Koble til kablet lydtilbehør 3 Slå på radioen. 4 Trykk på enten Batteristatus-, Meny- eller Volumkontroll-knappen for å kontrollere at det kommer lyd gjennom lydtilbehøret. Tabell 1: Konfigurasjon av øverste LED-lampe hvis kablet lydtilbehør ikke er tilkoblet eller blir fjernet Brukermodus LED-status...
MERK: Radioen har 15 volumnivåer. 2 Du kan redusere volumet ved å trykke på (-)-knappen. Sette inn og ta ut det dreibare hylsteret med belteklemme Radioene har forskjellige typer fleksibelt bæreutstyr. Du finner en liste over Motorola Solutions- godkjent tilbehør her: http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Prosedyre: 1 Slik setter du radioen inn i hylsteret: a Sett den nederste delen av radioen ned i hylsteret.
MN006181A01-AC Kapittel 2 : Startveiledning Figur 4: Dreibart hylster med belteklemme Elementnummer Beskrivelse Ledningsfører U-formet spor 4 Drei belteklemmen til ønsket posisjon. Sende og motta Prosedyre: 1 Gjør ett av følgende for å sende anrop: • Trykk på og hold inne PTT-knappen på forsiden av radioen. •...
4 Når du mottar anrop, lytter du gjennom øretelefonen og trykker på PTT-knappen for å svare. 2.6.1 Talerekkevidde Tabell 2: Talerekkevidde Modell Bruksområde Rekkevidde Rekkevidde (typisk dekning) CLP446e Enhet til enhet Opptil 6 Opptil 80 000 fot (7400 m etasjer CLPe PLUS Enhet til enhet Opptil 10 Opptil 100 000 fot...
3 Trykk på PTT-knappen for å bekrefte, eller vent i tre sekunder til kanalen aktiveres. 2.8.1 Standard kanalinnstillinger for CPS Tabellen gir en oversikt over standard kanalinnstillinger for CPS (Customer Programming Software). Tabell 3: Kanalinnstillinger for CPS CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farge Rød...
Page 413
MN006181A01-AC Kapittel 2 : Startveiledning CLP446e Modeller og CLPe PLUS-modeller Kanal LED-status Farge Blå Fiolett Hvit Akvamarin Oransje Rød Hvit Grønn Hvit Hvit Der det er tillatt i henhold til landets lovgivning. Begrenset til 8 kanaler i Russland i henhold til...
2.10 Skann Du kan skanne opptil 16 kanaler på CLP446e- og CLPe PLUS-modellene. Når radioen registrerer aktivitet, slutter den å skanne og forblir på den aktive kanalen. Dette gjør at du kan lytte og snakke med personen som sender, uten å måtte bytte kanal.
MN006181A01-AC Kapittel 2 : Startveiledning 2 Trykk på + eller - for å aktivere skanning. Når skanning er aktivert, hører du en talemelding som ber deg om å trykke på + eller - hvis du vil deaktivere skanning. 3 Trykk på + eller - for å deaktivere skanning. 2.11 Dynamisk direktemottaksskanning Denne funksjonen maksimerer kommunikasjonsdekningen for en forsterker på...
Page 417
MN006181A01-AC Kapittel 2 : Startveiledning er avsluttet. Varigheten på forlengelsestiden på radioen er forhåndsdefinert. Videresending av anrop avsluttes når forlengelsestiden utløper, og radioen går tilbake til forrige kanal. Forlengelsestiden konfigureres via CPS. Ved å trykke på PTT-knappen under forlengelsestiden for videresending av anrop kan du snakke på kanalen.
Motorola Solutions-batterier er spesielt utformet for å brukes med en Motorola Solutions-lader og omvendt. Lading med utstyr som ikke er fra Motorola Solutions, kan føre til skade på batteriet og ugyldiggjøre batterigarantien. Hold batteritemperaturen på 25 °C (77 °F) (romtemperatur) så ofte som mulig.
MN006181A01-AC Kapittel 3 : Batteri og lader Figur 5: Fjerning av batteriet Elementnummer Beskrivelse Batterilås Strømforsyning, adapter og lader med holder Radioen leveres med én lader med holder og en transformator. MERK: Gjelder bare ikke-flerpakke-modeller. Hvis du vil ha informasjon om tilbehør, kan du se Tilbehør på...
MN006181A01-AC Kapittel 3 : Batteri og lader Frittstående batteri Batteriet kan lades som et frittstående batteri. Batteriet lades enten med en lader for én enhet (SUC) eller en lader for flere enheter (MUC). MERK: Hvis du skal kjøpe ekstra ladere eller strømforsyninger, må du påse at de passer til lader- og strømforsyningssettene du har.
MN006181A01-AC Kapittel 3 : Batteri og lader 5 Kontroller at sporene i batteriet er satt inn riktig i laderen. 3.5.3 Anslått ladetid Følgende tabeller inneholder anslått ladetid for batteriet. Tabell 5: Anslått ladetid Ladeløsning Standard litiumionbatteri Lader for enkel enhet (SUC) 5,5 timer Lader for flere enheter 4 timer...
MN006181A01-AC Kapittel 3 : Batteri og lader Prosedyre: 1 Plasser laderen på en flat overflate, eller monter den på veggen. 2 Sett strømledningen inn i kontakten på MUC. 3 Plugg ledningen inn i en stikkontakt og deretter inn i laderen. 4 Slå...
1 Koble til radioen ved å bruke laderen med holder eller ladefordypningen merket PROG på laderen for flere enheter og CPS-programmeringskabelen Figur 10: Programmere radioen via en lader for én enhet CPS-programmeringskabel(P/N HKKN4027_) er et tilbehør som selges separat. Kontakt Motorola Solutions-forhandleren din hvis du vil ha mer informasjon.
4 Når du vil lagre innstillingene, velger du Skriv til abonnent på verktøylinjen. MERK: Hvis du vil ha mer informasjon om CPS, kan du se Hjelp-menyen i CPS. Fabrikkinnstillinger Radioen er forhåndsprogrammert med følgende innstillinger. Tabell 8: Standardinnstillinger for CLP446e Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz)
Page 426
MN006181A01-AC Kapittel 4 : Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,08125 446,09375 Tabell 9: Ytterligere 8 kanaler/frekvenser via CPS for CLP446e Kanalnummer Frekvensinnstillinge Kodeverdi (Hz) Båndbredde (kHz) r (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875 446,03125 445,04375...
MN006181A01-AC Kapittel 5 : Radiokloning Kapittel 5 Radiokloning Med denne funksjonen kan du klone radioinnstillinger fra én radio til en annen. Klone radioinnstillinger Du kan kopiere radioinnstillingene fra kilderadioen til en annen radio. Du kan bruke en av følgende enhetsladere og -kabler til kloning: •...
MN006181A01-AC Kapittel 5 : Radiokloning 2 Koble mikro-USB-kontakten i den ene enden av kloningskabelen til den ene SUC-laderen, og den andre enden til den andre SUC-laderen. MERK: Kontroller at bryteren på kloningskabelen er satt til Legacy. Under kloningsprosessen tilføres det ingen strøm til SUC. Batteriene kan ikke lades. Bare datakommunikasjon er etablert mellom de to radioene.
7 Kontroller at de to radioene er fra samme frekvensbånd og samme område og har samme sendereffekt. MERK: Denne kloningskabelen er bare laget for å fungere med kompatible SUC fra Motorola Solutions. Se delenummer HKKN4028 ved bestilling av kloningskabelsett Hvis du vil ha mer informasjon om tilbehøret, kan du se Tilbehør på...
MN006181A01-AC Avansert radiokonfigurasjon Kapittel 6 Avansert radiokonfigurasjon Med avansert radiokonfigurasjon kan du konfigurere innstillinger fra en forhåndsprogrammert liste uten å bruke en datamaskin. I avansert konfigurasjonsmodus kan du tilpasse følgende innstillinger: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frekvenser kan du velge frekvenser for hver kanal. Koder bidrar til å redusere forstyrrelser ved hjelp av et utvalg av kodekombinasjoner som filtrerer bort statisk lyd, støy og uønskede meldinger.
MN006181A01-AC Kapittel 7 : Feilsøking Kapittel 7 Feilsøking Følgende tabell forklarer metoder for å feilsøke hvis symptomet oppstår. Symptomer og løsninger Prosedyre: Hvis ... Så ... Ingen strøm Lad eller bytt ut litium-ionbatteriet. MERK: Ekstreme brukstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Batterispesifikasjoner på...
Page 433
MN006181A01-AC Kapittel 7 : Feilsøking Hvis ... Så ... • For å få økt rekkevidde og dekning kan du redusere hindringer eller øke sendereffekten. UHF-radioer har bedre dekning i industrielle og kommersielle bygninger. Økt effekt gir større signalområde og økt gjennomtrenging av hindringer.
Page 434
MN006181A01-AC Kapittel 7 : Feilsøking Hvis ... Så ... • Kontroller at ladedokken er koblet riktig til og samsvarer med en kompatibel strømforsyning. Se Lading av et frittstående batteri med SUC på side 26 • Kontroller LED-indikatorene på laderen for å se om det er problemer med batteriet.
Page 435
MN006181A01-AC Bruk og vedlikehold Kapittel 8 Bruk og vedlikehold Dette kapittelet forklarer vedlikeholdet av radioen. Bruk en myk, fuktig klut til å Ikke bruk alkohol eller Må ikke senkes i vann rengjøre utsiden rengjøringsmidler Hvis radioen har ligget i vann: Slå...
Page 439
MN006181A01-AC Kapittel 9 : Tabell for radiofrekvenser og -koder CTCSS Kode CTCSS/ Kode Kode Kode Kode 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabell 16: CTCSS-/DPL-støyelimineringskoder (forts.) Kode Kode Kode Kode Invertert DPL Invertert DPL 80 Invertert DPL...
Page 440
MN006181A01-AC Kapittel 9 : Tabell for radiofrekvenser og -koder Kode Kode Kode Kode Invertert Invertert DPL Invertert DPL 93 Invertert DPL DPL 44 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 94 Invertert DPL DPL 45 Invertert Invertert DPL Invertert DPL 95 Invertert DPL DPL 46 Invertert Invertert DPL...
Returner radioen til forhandleren eller detaljisten for å kreve garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola Solutions. For å være kvalifisert for å motta garantiservice må du vise kvittering for kjøpet eller et annet tilsvarende kjøpsbevis som er merket med kjøpsdatoen. Serienummeret på toveisradioen må...
MN006181A01-AC Kapittel 11 : Tilbehør Kapittel 11 Tilbehør Tabell 17: Lydtilbehør Delenr. Beskrivelse PMLN8077_ Over øret-øretelefon, én pinne PMLN8125_ Over øret-øretelefon, én pinne, kort ledning PMLN8190_ Overvåkningsøretelefon, én pinne Tabell 18: Batterier Delenr. Beskrivelse HKNN4013_ Litiumionbatteri med høy kapasitet i CLP-serien PMLN8066_ Luke til litiumionbatterisett med høy kapasitet i CLPe-serien...
Page 444
MN006181A01-AC Spis treści Spis treści Prawa autorskie do dokumentacji................4 Zastrzeżenie.........................5 Prawa autorskie do oprogramowania komputerowego...........6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio................7 Zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi..................7 Bezpieczeństwo akustyczne......................8 Normy bezpieczeństwa ekspozycji na częstotliwości radiowe......9 Uwaga dla użytkowników..................
Page 445
Rozdział 9 : Tabela kodów i częstotliwości radiowych......... 43 9.1 Lista częstotliwości CLP446e....................43 9.2 Częstotliwości CLPe PLUS ....................44 9.3 Kody eliminatora zakłóceń CTCSS/DPL................45 Rozdział 10 : Ograniczona gwarancja firmy Motorola Solutions......49 10.1 Informacje dotyczące gwarancji...................49 10.2 V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA................ 49 Rozdział 11 : Akcesoria.................... 51...
Motorola Solutions. Żadnej części niniejszego podręcznika nie można reprodukować, rozpowszechniać ani transmitować w żadnej postaci ani przy użyciu żadnego sprzętu, elektronicznego lub mechanicznego, ani w żadnym celu bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola Solutions.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone i uznane za całkowicie prawidłowe merytorycznie. Nie ponosimy jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne pomyłki. Ponadto firma Motorola Solutions zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian we wszystkich omawianych tu produktach w celu poprawy ich funkcjonowania lub konstrukcji. Firma Motorola Solutions nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności wynikającej ze stosowania lub użytkowania...
Motorola Solutions. Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być uważany za przekazanie – w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zgłoszeniami patentowymi, należących do firmy...
Motorola Solutions. Ładowanie innych akumulatorów może doprowadzić do wybuchu, obrażeń ciała i uszkodzeń. 2 Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola Solutions grozi pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. 3 Aby zapobiec uszkodzeniu wtyczki i przewodu elektrycznego, podczas odłączania ładowarki należy ciągnąć...
MN006181A01-AC Informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z akumulatorów, ładowarek i akcesoriów audio • Przewód należy umieścić tak, aby nie można było po nim deptać, aby nikt się o niego nie potykał i aby nie był narażony na działanie wody, uszkodzenia i naprężenia. Bezpieczeństwo akustyczne PRZESTROGA: Przebywanie przez dłuższy czas w bardzo głośnym otoczeniu może czasowo lub na stałe...
„Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenośnych”, który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne użytkowanie oraz uwagi dotyczące energii o częstotliwości radiowej. W celu uzyskania listy zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions anten, akumulatorów oraz innych akcesoriów należy odwiedzić następującą stronę internetową: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
(2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. • PRZESTROGA: Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje następujące modele: Model Pasmo Zgodność Liczba kanałów częstotliwoś przesyłania: przemiennika CLP446e PMR446 0,5 W 16 kanałów CLPe PLUS Dotyczy tylko modeli innych niż zbiorcze. Dotyczy tylko modeli innych niż zbiorcze. Możliwość rozszerzenia za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS).
MN006181A01-AC Rozdział 1 : Krótkie omówienie Rozdział 1 Krótkie omówienie Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i funkcji radiotelefonu. Rysunek 1 : Elementy sterujące radiotelefonu Numer elementu Opis Przycisk zasilania i akumulatora Regulacja głośności (+/-) i przycisk „Wyciszenie” Przycisk PTT (Push-to-Talk) Świecący pierścień...
MN006181A01-AC Wprowadzenie Rozdział 2 Wprowadzenie Ta sekcja umożliwia zapoznanie się z podstawowymi operacjami radiotelefonu. Instalacja akumulatora Procedura: 1 Unieś zatrzask u dołu drzwiczek gniazda akumulatora radiotelefonu i zdejmij drzwiczki. 2 Wyrównaj styki akumulatora z wypustkami w komorze akumulatora. 3 Włóż akumulator kierując go stykami w dół i dociśnij aby go zamocować. 4 Umieść...
Page 456
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie 2 Obracaj wtyczkę akcesorium audio, aż ikona blokady na wtyczce będzie skierowana do przodu radiotelefonu, a wskaźniki wyrównane. Rysunek 3 : Podłączanie przewodowego akcesorium audio 3 Włącz radiotelefon. 4 Naciśnij przycisk Stan akumulatora, Menu, lub Regulacja głośności, aby sprawdzić czy dźwięk wydobywa się...
Zakładanie i zdejmowanie futerału z obrotowym zaczepem do paska Radiotelefony oferują różne elastyczne akcesoria do przenoszenia. Lista zatwierdzonych akcesoriów Motorola Solutions znajduje się na http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedura: 1 Aby włożyć radiotelefon do futerału, wykonaj następujące czynności: a Wsuń dolną część radia do futerału.
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie Rysunek 4 : Futerał z obrotowym zaczepem do paska Numer elementu Opis Prowadnica przewodu Rowek w kształcie litery U 4 W razie potrzeby obróć zaczep do paska. Nadawanie i odbieranie Procedura: 1 Aby nawiązywać i odbierać połączenia, wykonaj jedną z następujących czynności: •...
4 Aby odbierać połączenia, wysłuchaj komunikatu w słuchawce i naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć. 2.6.1 Zasięg rozmów Tabela 2 :Zasięg rozmów Model Zastosowanie Zakres Zakres (typowy zasięg) CLP446e Urządzenie z Do 6 pięter Do 7400 m urządzeniem CLPe PLUS Urządzenie z Do 10 pięter Do 9200 m urządzeniem Z użyciem Do 23 200 m Do 20 pięter...
2.8.1 Domyślne ustawienia kanałów dla CPS Ta tabela opisuje domyślne ustawienia kanałów dla aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Tabela 3 :Ustawienia kanałów dla CPS CLP446e Modele i modele CLPe PLUS Kanał Stan diody LED Kolor Czerwony Zielony Tam, gdzie zezwala na to lokalne prawo krajowe.
Page 461
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie CLP446e Modele i modele CLPe PLUS Kanał Stan diody LED Kolor Żółty Niebieski Purpurowy Biały Cyjan Pomarańczowy Czerwony Biały Zielony Biały Tam, gdzie zezwala na to lokalne prawo krajowe. W Rosji ograniczone przez prawo do 8...
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie CLP446e Modele i modele CLPe PLUS Kanał Stan diody LED Kolor Żółty Biały Niebieski Biały Purpurowy Biały Biały Biały Cyjan Biały Pomarańczowy Biały UWAGA: Kanały od 9 do 16 można włączyć za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS).
4 Aby wyjść z trybu monitorowania, należy nacisnąć przycisk PTT. 2.10 Skanowanie Modele CLP446e i CLPe PLUS umożliwiają skanowanie do 16 kanałów. Gdy radiotelefon wykrywa aktywność, zatrzymuje skanowanie i pozostaje na aktywnym kanale. Pozwala to słuchać i rozmawiać z osobą nadającą bez zmiany kanałów.
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie Procedura: 1 Aby przejść do trybu skanowania, naciśnij przycisk Menu. Jeśli skanowanie jest wyłączone, usłyszysz komunikat głosowy, aby włączyć tryb skanowania, naciskając przycisk + lub -. 2 Aby włączyć skanowanie, naciśnij przycisk + lub -. Jeśli skanowanie jest włączone, usłyszysz komunikat głosowy, aby wyłączyć...
MN006181A01-AC Rozdział 2 : Wprowadzenie 2.14 Wywołanie eskalowane Funkcja wywołania eskalowanego pozwala przełączyć się na kanał wywołania eskalowanego i wysłać ton wywołania na tym kanale. Aby włączyć funkcję wywołania eskalowanego, kanał wywołania eskalowanego musi być skonfigurowany za pomocą aplikacji do samodzielnego programowania radiotelefonu (CPS). Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu, aby aktywować...
ładowania będzie krótszy. Akumulator, którego czas nadmiernego ładowania jest minimalny, a średni zakres rozładowania wynosi 25%, będzie mieć jeszcze większą żywotność. Akumulatory firmy Motorola Solutions zostały zaprojektowane do użytku w połączeniu z przeznaczoną do nich ładowarką. Ładowarki innych firm mogą uszkodzić akumulator i spowodować utratę jego gwarancji.
MN006181A01-AC Rozdział 3 : Akumulator i ładowarka 2 Wyciągnij akumulator z radiotelefonu. Rysunek 5 : Demontaż akumulatora Numer elementu Opis Zatrzask akumulatora Zasilacz, adapter i ładowarka wsuwana Opakowanie zawiera radiotelefon i jedną ładowarkę wsuwaną z transformatorem. UWAGA: Dotyczy tylko modeli innych niż zbiorcze. Aby uzyskać...
MN006181A01-AC Rozdział 3 : Akumulator i ładowarka Rysunek 6 : Zasilacz, adapter i ładowarka wsuwana Akumulator samodzielny Akumulator może być ładowany jako samodzielny akumulator. Akumulator można ładować za pomocą ładowarki jednomodułowej lub ładowarki wielomodułowej. UWAGA: Przy zakupie dodatkowych ładowarek lub zasilaczy należy upewnić się, że numery katalogowe dotychczas używanych akcesoriów są...
MN006181A01-AC Rozdział 3 : Akumulator i ładowarka Rysunek 7 : Akumulator samodzielny Numer elementu Opis Port micro-USB 3.5.1 Procedura: Akumulator samodzielny na str. 26 3.5.2 Ładowanie samodzielnego akumulatora za pomocą wsuwanej ładowarki wielomodułowej — akcesorium dodatkowe Procedura: 1 Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni lub zamocuj ją na ścianie. 2 Włóż...
MN006181A01-AC Rozdział 3 : Akumulator i ładowarka Procedura: 1 Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni lub zamocuj ją na ścianie. 2 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda ładowarki wielostanowiskowej. 3 Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego, a następnie podłącz go do ładowarki. 4 Wyłącz radiotelefon.
MN006181A01-AC Rozdział 3 : Akumulator i ładowarka Stan Zachowanie diody LED Akumulator jest w pełni Świeci się na zielono naładowany Błąd akumulatora Migające światło czerwone Sprawdzanie stanu akumulatora Procedura: Krótko naciśnij i zwolnij przycisk Zasilanie i Akumulator. Funkcje świecącego pierścienia Smart Status i obsługi głosowej pokazują stan naładowania akumulatora.
ładowania z etykietą PROG oraz kabla do programowania Rysunek 10 : Programowanie radiotelefonów za pomocą ładowarki jednomodułowej Kabel do programowania CPS (P/N HKKN4027 _) jest sprzedawany osobno. Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Motorola Solutions, aby dowiedzieć się więcej.
4 Aby zapisać ustawienia, wybierz Zapisz radiotelefon na pasku narzędzi. UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji na temat aplikacji CPS, przejdź do menu Pomoc w aplikacji. Ustawienia fabryczne Radiotelefon posiada fabrycznie zaprogramowane następujące ustawienia. Tabela 8 :Ustawienia domyślne radiotelefonów CLP446e Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz)
Page 475
Rozdział 4 : Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 446,06875 446,08125 446,09375 Tabela 9 :W modelu CLP446e za pośrednictwem oprogramowania CPS dostępnych jest dodatkowo 8 kanałów/częstotliwości Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 446,00625 DPL754...
Page 476
MN006181A01-AC Rozdział 4 : Programowanie radiotelefonu za pomocą aplikacji CPS Numer kanału Ustawienia Wartość kodu (Hz) Pasmo (KHz) częstotliwości (MHz) 461,3125 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Klonowanie radiotelefonu Rozdział 5 Klonowanie radiotelefonu Ta funkcja umożliwia klonowanie ustawień radiotelefonu z jednego radiotelefonu do drugiego. Klonowanie ustawień radiotelefonu Można skopiować ustawienia radiotelefonu źródłowego do innego radiotelefonu. Do klonowania można użyć następujących ładowarek i kabli: • Ładowarka jednomodułowa z serii CLP, zestaw o numerze IXPN4028_ i kabel do klonowania z serii CLP, zestaw o numerze HKKN4028_ (akcesorium opcjonalne).
MN006181A01-AC Rozdział 5 : Klonowanie radiotelefonu 2 Podłącz końcówkę kabla micro USB do ładowarki jednomodułowej, a drugi koniec przewodu podłącz do drugiej ładowarki. UWAGA: Upewnij się, że przełącznik na kablu do klonowania jest ustawiony na Starszy. Podczas procesu klonowania ładowarka jednomodułowa nie pobiera prądu. Akumulator nie jest ładowany.
UWAGA: Ten kabel do klonowania został zaprojektowany do pracy tylko z kompatybilnymi ładowarkami jednomodułowymi Motorola Solutions Przy zamawianiu zestawu przewodów do klonowania, odnieś się do numeru katalogowego HKKN4028_ Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów, patrz Akcesoria na str.
MN006181A01-AC Rozdział 6 : Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Rozdział 6 Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu Zaawansowana konfiguracja radiotelefonu umożliwia skonfigurowanie ustawień z wstępnie zaprogramowanej listy bez korzystania z komputera. Tryb konfiguracji zaawansowanej pozwala dostosować następujące ustawienia: • Kanały • danymi • Kody (CTCC/DPL) Ustawienie Częstotliwości umożliwia użytkownikowi wybór częstotliwości dla każdego kanału.
MN006181A01-AC Rozwiązywanie problemów Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela zawiera opis sposobów rozwiązywania problemów w przypadku danego objawu. Objawy i rozwiązania Procedura: Jeśli... To... Brak zasilania Naładuj lub wymień akumulator litowo- jonowy. UWAGA: Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć wpływ na długość...
Page 482
MN006181A01-AC Rozdział 7 : Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... liczbie przeszkód pomiędzy osobami korzystającymi z radiotelefonów. Należy unikać przebywania w pobliżu stali, konstrukcji betonowych, gęstych liści, budynków lub pojazdów. • Zmień położenie radiotelefonu. • Aby wzmocnić zasięg urządzenia, zwiększ jego moc i zredukuj liczbę...
Page 483
MN006181A01-AC Rozdział 7 : Rozwiązywanie problemów Jeśli... To... Dioda LED ładowarki nie miga Wykonaj jedną z następujących czynności: • Sprawdź, czy radio i akumulator są prawidłowo włożone. • Sprawdź styki akumulatora i ładowarki, aby upewnić się, że są czyste i że styk ładowania jest prawidłowo włożony.
MN006181A01-AC Rozdział 8 : Użytkowanie i konserwacja Rozdział 8 Użytkowanie i konserwacja W tym rozdziale opisano obsługę radia. Do czyszczenia należy Nie używaj alkoholu ani używać miękkiej, wilgotnej Nie zanurzaj w wodzie. środków czyszczących ściereczki. Jeżeli radiotelefon znalazł się w wodzie: Nie należy używać...
MN006181A01-AC Rozdział 9 : Tabela kodów i częstotliwości radiowych Nr częst. Ustawienia częstotliwości Pasmo (KHz) (kHz) UWAGA: W Rosji ograniczone przez prawo do 8 kanałów. Domyślnie dostępne są tylko częstotliwości analogowe 446,0-446,1 MHz. Częstotliwości analogowe z zakresu 446,1– 446,2 MHz powinny być używane tylko w krajach, gdzie te częstotliwości są dozwolone przez władze państwowe.
Page 489
MN006181A01-AC Rozdział 9 : Tabela kodów i częstotliwości radiowych Niestan Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod dardow kod DPL 62 DPL 87 DPL 111 y kod Niestan Odwrócony Odwrócony kod Odwrócony kod dardow kod DPL 63 DPL 88 DPL 112 y kod Odwróc Odwrócony Odwrócony kod...
Page 490
MN006181A01-AC Rozdział 9 : Tabela kodów i częstotliwości radiowych Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Niestandardowy ony kod kod DPL 77 DPL 101 kod DPL DPL 52 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod Niestandardowy ony kod kod DPL 78 DPL 102 kod DPL DPL 53 Odwróc Odwrócony Odwrócony kod...
Motorola Solutions i/lub oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis gwarancyjny. Zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy, aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Nie zwracaj radiotelefonu do firmy Motorola Solutions. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą...
Page 493
MN006181A01-AC Akcesoria Rozdział 11 Akcesoria Tabela 17 :Akcesoria audio Numer części Opis PMLN8077_ Słuchawka nauszna, jednostykowa PMLN8125_ Słuchawka nauszna, jednostykowa, krótki przewód PMLN8190_ Słuchawka do nadzoru, jednostykowa Tabela 18 :Akumulatory Numer części Opis HKNN4013_ Akumulator litowo-jonowy o dużej pojemności z serii CLP PMLN8066_ Pokrywa komory akumulatora litowo-jonowego...
Page 495
MN006181A01-AC Índice Índice Direitos de autor da documentação................4 Rejeição de responsabilidades..................5 Direitos de autor de software informático..............6 Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio.........................7 Diretrizes de segurança operacional..................... 7 Segurança acústica........................8 Normas de segurança relativas à exposição a radiofrequência......9 Aviso aos utilizadores....................
Page 496
9.1 Lista de frequências do CLP446e..................43 9.2 Frequências CLPe PLUS ......................44 9.3 Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL............45 Capítulo 10 : Garantia limitada da Motorola Solutions..........48 10.1 Informações sobre a garantia....................48 10.2 V. O QUE A PRESENTE GARANTIA NÃO COBRE............48...
Direitos de autor da documentação Não é permitido reproduzir nem distribuir este documento, ou qualquer parte do mesmo, sem a autorização expressa por escrito da Motorola Solutions. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída ou divulgada, por nenhuma forma ou meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem a autorização expressa por escrito da...
Contudo, não assumimos qualquer responsabilidade por possíveis imprecisões. Além disso, a Motorola Solutions reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui referidos para aperfeiçoar a legibilidade, as funções ou o design. A Motorola Solutions não assume qualquer responsabilidade decorrente das aplicações ou da utilização de qualquer produto ou circuito...
1 Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola Solutions. Carregar outras baterias pode causar explosão, ferimentos e danos. 2 A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
MN006181A01-AC Informações de segurança sobre baterias, carregadores e acessórios de áudio • Certifique-se de que o cabo não é pisado, provoca tropeçamento ou fica exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço. Segurança acústica ATENÇÃO: A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar a sua audição de forma temporária ou permanente.
RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. • ATENÇÃO: Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
Potência de Compatibilid N.º de canais frequência transmissão ade com repetidor CLP446e PMR446 0,5 W Não CLPe PLUS Aplicável apenas a modelos de embalagem individual. Aplicável apenas a modelos de embalagem individual. Expansível através do Software de programação do cliente (CPS).
MN006181A01-AC Capítulo 1 : Visão geral do rádio Capítulo 1 Visão geral do rádio Este capítulo explica os botões e funções do rádio. Figura 1 : Controlos do rádio Número do item Descrição Botão Ligar/Desligar e Bateria Controlo de volume (+/-) e botão Silenciar Botão Push-To-Talk (PTT) Anel inteligente de brilho de estado Botão Menu...
MN006181A01-AC Início Capítulo 2 Início Esta secção ajuda-o a familiarizar-se com o funcionamento básico do rádio. Instalar a bateria Procedimento: 1 Na parte inferior da porta da bateria, levante o trinco e retire a porta da bateria do rádio. 2 Alinhe os contactos da bateria com as patilhas do compartimento da bateria. 3 Introduza a extremidade com os contactos da bateria antes de pressionar a bateria para baixo para a fixar na devida posição.
Page 507
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início 2 Rode a ficha do acessório de áudio até o ícone de bloqueio na ficha estar voltado para a parte frontal do rádio e os indicadores estarem alinhados. Figura 3 : Ligar o Acessório de áudio com fios 3 Ligue o rádio.
Inserir e remover o coldre de mola de cinto articulada Os rádios dispõem de vários acessórios de transporte flexíveis. Para obter a lista de acessórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedimento: 1 Para inserir o rádio no coldre, execute os seguinte passos: a Faça deslizar a parte inferior do rádio para o interior do coldre.
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início Figura 4 : Coldre de mola de cinto articulada Número do item Descrição Guia de cabos Ranhura em forma de U. 4 Rode a mola de cinto para a posição necessária. Transmissão e receção Procedimento: 1 Para transmitir chamadas, efetue uma das seguintes ações: •...
4 Para receber chamadas, ouça através do auricular e prima o botão PTT para responder. 2.6.1 Alcance de conversação Tabela 2 :Alcance de conversação Modelo Aplicação Alcance Alcance (cobertura típica) CLP446e Unidade para Até 6 andares Até 7400 m (80 000 pés unidade CLPe PLUS Unidade para Até 10 Até 9200 m (100 000 pés...
2.8.1 Predefinições de canais para CPS A tabela descreve as predefinições de canais para o Software de programação do cliente (CPS). Tabela 3 :Definições de canais para CPS CLP446e Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Vermelho...
Page 512
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início CLP446e Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Azul Roxo Branco Verde-água Laranja Vermelho Branco Verde Branco Amarelo Branco Quando permitido pela lei nacional local. Restringido a 8 canais na Rússia de acordo com a...
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início CLP446e Modelos e Modelos CLPe PLUS Canal Estado do LED Azul Branco Roxo Branco Branco Branco Verde-água Branco Laranja Branco NOTA: Os canais 9 a 16 são ativados através da configuração do Software de programação do cliente (CPS).
2.10 Procurar Pode procurar até dezasseis canais nos modelos CLP446e e CLPe PLUS. Quando o rádio deteta atividade, para a procura e bloqueia o canal ativo. Isto permite-lhe ouvir e falar com a pessoa que está a transmitir sem mudar de canal.
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início 2 Para ativar a procura, prima o botão + ou -. Quando a procura está ativada, ouve uma indicação por voz para desativar a Procura ao premir o botão + ou -. 3 Para desativar a procura, prima o botão + ou -. 2.11 Procura de comunicação dinâmica Esta funcionalidade maximiza a cobertura de comunicação para um repetidor no local ativado em...
Page 516
MN006181A01-AC Capítulo 2 : Início no Canal de chamadas escaladas. O Tempo de suspensão de chamada escalada começa após o fim de cada chamada. O rádio permanece no Tempo de suspensão de chamada escalada durante um período predefinido. A Chamada escalada termina quando o tempo de suspensão expira e o rádio regressa ao canal anterior.
(acima dos 35 °C) resulta numa redução da capacidade de descarga, afetando o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola Solutions possuem um circuito sensível à temperatura que garante que as baterias são carregadas dentro dos limites de temperatura.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador Figura 5 : Remoção da bateria Número do item Descrição Trinco da bateria Fonte de alimentação, adaptador e carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe com um transformador. NOTA: Aplicável apenas a modelos de embalagem individual.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador Bateria solta A bateria pode ser carregada como uma bateria solta. A bateria é carregada utilizando um carregador de unidade individual (SUC) ou um carregador de unidades múltiplas (MUC). NOTA: Ao adquirir carregadores ou fontes de alimentação adicionais, certifique-se de que tem conjuntos de carregador de encaixe e fontes de alimentação semelhantes.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador 3 Ligue o cabo a uma tomada de CA e depois ao carregador. 4 Insira a bateria no compartimento de carregamento com a superfície interna da bateria virada para a parte frontal do carregador. 5 Certifique-se de que as ranhuras da bateria estão encaixadas corretamente no carregador.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador Carregar através do MUC de encaixe – Acessório opcional O carregador de unidades múltiplas (MUC) permite o carregamento de até seis rádios. Cada um dos seis compartimentos de carregamento pode alojar um rádio com uma bateria instalada. O MUC inclui compartimentos para armazenamento dos auscultadores.
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador Para obter detalhes da referência, consulte Acessórios na página 49 Tabela 6 :Indicador LED do carregador Estado Indicação LED A bateria está a carregar Vermelho fixo Bateria totalmente carregada Verde fixo Falha da bateria Vermelho intermitente Verificar o estado da bateria Procedimento:...
Page 523
MN006181A01-AC Capítulo 3 : Bateria e carregador O rádio regressa à cor do canal atual após indicar o estado da bateria.
PROG no carregador de unidades múltiplas e o cabo de programação CPS Figura 10 : Programar o rádio através de um carregador de unidade individual O cabo de programação CPS (Ref.: HKKN4027_) é um acessório vendido separadamente. Contacte o seu ponto de venda Motorola Solutions para obter mais informações.
Para obter mais informações sobre o CPS, consulte o menu Ajuda no CPS. Predefinições de fábrica O seu rádio está programado de fábrica para as seguintes definições. Tabela 8 :Predefinições do CLP446e Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz)
Page 526
Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 446,08125 446,09375 Tabela 9 :8 canais/frequências adicionais através do CPS do CLP446e Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 446,00625...
Page 527
MN006181A01-AC Capítulo 4 : Programação de rádio através do CPS Número do canal Definições de Valor do código (Hz) Largura de banda frequência (MHz) (kHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Clonagem de rádio Capítulo 5 Clonagem de rádio Esta funcionalidade permite-lhe clonar as definições de rádio de um rádio para outro. Definições de clonagem de rádio Pode copiar as definições de rádio da origem para outro rádio. Pode utilizar um dos seguintes carregadores e cabos de unidades para clonagem: •...
MN006181A01-AC Capítulo 5 : Clonagem de rádio 2 Ligue uma extremidade do cabo de clonagem micro-USB a um SUC e ligue a outra extremidade ao segundo SUC. NOTA: Certifique-se de que o interruptor no cabo de clonagem está na posição Antigo. Durante o processo de clonagem, não é...
7 Certifique-se de que os dois rádios se encontram na mesma banda de frequência, na mesma região e que têm a mesma potência de transmissão. NOTA: Este cabo de clonagem foi concebido para funcionar apenas com SUC Motorola Solutions compatível. Quando encomendar o kit de cabos de clonagem, indique a referência HKKN4028_ Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte...
MN006181A01-AC Capítulo 6 : Configuração avançada do rádio Capítulo 6 Configuração avançada do rádio A Configuração avançada do rádio permite-lhe configurar as definições a partir de uma lista pré- programada sem utilizar um computador. O Modo de configuração avançada permite-lhe personalizar as seguintes definições: •...
MN006181A01-AC Resolução de problemas Capítulo 7 Resolução de problemas A seguinte tabela explica as formas de resolver problemas em caso de ocorrência do sintoma. Sintomas e soluções Procedimento: Se... Então... Sem alimentação Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. NOTA: Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil...
Page 533
MN006181A01-AC Capítulo 7 : Resolução de problemas Se... Então... transmissão. Evite a proximidade de aço, estruturas de betão, vegetação densa, edifícios ou veículos. • Altere o posicionamento do rádio. • Para aumentar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ou aumentar a potência.
Page 534
MN006181A01-AC Capítulo 7 : Resolução de problemas Se... Então... A luz LED do carregador de encaixe não Execute uma das seguintes ações: pisca • Verifique se o rádio e a bateria estão corretamente encaixados. • Verifique os contactos da bateria e do carregador para se certificar de que estão limpos e de que o pino de carregamento está...
MN006181A01-AC Capítulo 8 : Utilização e cuidados Capítulo 8 Utilização e cuidados Este capítulo explica a manutenção do rádio. Utilize um pano macio e Não utilize álcool ou soluções Não mergulhe em água húmido para limpar o exterior de limpeza Se o rádio for mergulhado em água: Desligue o rádio e remova as Não utilize o rádio até...
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Tabela de frequências e códigos de rádio Frequências CLPe PLUS Tabela 14 :Frequências UHF CLPe Plus As frequências podem ser editadas a partir da tabela de frequências através do CPS. N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de N.º...
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Tabela de frequências e códigos de rádio N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de N.º de freq. Freq. (MHz) Largura de banda (kHz) banda (kHz) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5...
Page 539
MN006181A01-AC Capítulo 9 : Tabela de frequências e códigos de rádio CTCSS Código CTCSS/ Códi Códi Códi Códi 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Tabela 16 :Códigos de eliminação de interferências CTCSS/DPL (Continuação) Código Código Código...
Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem adversamente o desempenho do Produto ou interfiram com os procedimentos normais de inspeção e teste de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia.
Page 542
MN006181A01-AC Acessórios Capítulo 11 Acessórios Tabela 17 :Acessórios de áudio N.º de peça Descrição PMLN8077_ Auricular sobre a orelha, um pino PMLN8125_ Auricular sobre a orelha, um pino, cabo curto PMLN8190_ Auricular de vigilância, um pino Tabela 18 :Baterias N.º de peça Descrição HKNN4013_ Bateria de iões de lítio de alta capacidade da...
Page 544
MN006181A01-AC Содержание Содержание Авторские права на документацию............... 4 Отказ от ответственности..................5 Авторские права на компьютерное программное обеспечение...... 6 Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами..........7 Указания по безопасной эксплуатации..................7 Акустическая безопасность......................8 Стандарты безопасности в отношении воздействия радиочастотного излучения.......................
Page 545
Глава 9 . Таблица радиочастот и радиокодов........... 45 9.1 Список частот CLP446e....................... 45 9.2 Частоты CLPe PLUS ......................46 9.3 Коды CTCSS/ЦЧЛ устройства для исключения помех............. 47 Глава 10 . Ограниченная гарантия Motorola Solutions........51 10.1 Гарантийная информация....................51 10.2 V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ................51 Глава 11 . Аксессуары.................... 53...
Запрещается копирование или распространение этого документа или его частей без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions. Никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами (электронными или механическими) с любой целью без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions.
Информация в данном документе прошла тщательную проверку и должна рассматриваться как надежная. Однако компания не несет ответственности за возможные неточности. Более того, компания Motorola Solutions оставляет за собой право вносить изменения в любое изделие для улучшения ясности, функциональности или структуры. Компания Motorola Solutions не...
эксклюзивное право на копирование и воспроизведение в любой форме защищенных авторским правом компьютерных программ. В связи с этим никакие компьютерные программы компании Motorola Solutions, которые содержатся в изделиях Motorola Solutions, описанных в настоящем руководстве, не разрешается копировать, воспроизводить, изменять, подвергать инженерному...
сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 2 Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. 3 Для снижения уровня повреждений вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от...
MN006181A01-AC Информация по технике безопасности при работе с аккумуляторами, зарядными устройствами и аудиоаксессуарами • Подключайте оборудование к электрической розетке, к которой обеспечен свободный доступ или которая располагается рядом с устройством. • Замена плавких предохранителей в оборудовании должна производиться с учетом типа и номинальных...
радиостанций". Он содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности, а также информацию по воздействию радиочастотной энергии и контролю соответствия применимым стандартам и нормативам. Для ознакомления со списком антенн, аккумуляторов и других аксессуаров, утвержденных компанией Motorola Solutions, посетите следующий веб-сайт: http://www.motorolasolutions.com/CLPe https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Данное устройство не может являться причиной помех. • Данное устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. • ВНИМАНИЕ: Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
Модель Диапазон Мощность Совместимо Кол-во каналов частот передачи сть с ретранслято рами CLP446e PMR446 0,5 Вт Нет CLPe PLUS УВЧ 1 Вт Да Применимо для моделей, не продающихся комплектами. Применимо для моделей, не продающихся комплектами. Значение можно расширить благодаря настройке через ПО CPS для программирования...
MN006181A01-AC Глава 1 : Обзор радиостанции Глава 1 Обзор радиостанции В данной главе описываются кнопки и функции радиостанции. Рис. 1 . Элементы управления радиостанции Номер элемента Описание Кнопка питания/аккумулятора Кнопки регулировки громкости (+/-) и отключения звука Кнопка PTT (Push-To-Talk) Кольцевой интеллектуальный индикатор состояния...
MN006181A01-AC Начало работы Глава 2 Начало работы Информация, приведенная в этом разделе, поможет вам получить представление о базовых принципах эксплуатации радиостанции. Установка аккумулятора Процедура: 1 В нижней части крышки отсека аккумулятора поднимите защелку и снимите крышку отсека аккумулятора радиостанции. 2 Выровняйте контакты аккумулятора относительно контактов в отсеке аккумулятора. 3 Прежде...
Page 556
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы Процедура: 1 Подключите аудиоаксессуар к радиостанции таким образом, чтобы значок разблокировки на аудиоаксессуаре был обращен к передней стороне радиостанции. Убедитесь, что индикатор на аудиоаксессуаре и радиостанции совмещены. 2 Вкручивайте штекер аудиоаксессуара в разъем, пока значок блокировки не будет обращен...
2 Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку (-). Установка и снятие футляра с поворотным поясным зажимом Радиостанции предлагают различные варианты аксессуаров для переноски. Список аксессуаров, одобренных компанией Motorola Solutions, см. в разделе http:// www.motorolasolutions.com/CLPe. Процедура: 1 Чтобы вставить радиостанцию в футляр, выполните следующие действия: a Задвиньте...
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы 2 Чтобы извлечь радиостанцию из футляра, потяните за верхний или нижний язычок и извлеките радиостанцию из футляра. 3 Сделайте небольшую петлю в шнуре и пропустите его через направляющую. Вставьте шнур в U-образная канавка и затяните, чтобы зафиксировать шнур. Рис.
Диапазон переговоров Табл. 2 . Диапазон переговоров Модель Приложение Диапазон Диапазон (стандартна я область радиопокры тия) CLP446e Устройство — До 6 этажей До 7 400 м устройство CLPe PLUS Устройство — До 10 этажей До 9 200 м устройство С ретранслятором...
3 Нажмите кнопку PTT для подтверждения или канал будет активирован через три секунды. 2.8.1 Настройки канала по умолчанию для CPS В таблице описаны настройки канала по умолчанию для ПО CPS для программирования радиостанций. Табл. 3 . Настройки канала для CPS CLP446e модели и модели CLPe PLUS Канал Состояние светодиодного Цвет индикатора...
Page 561
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы CLP446e модели и модели CLPe PLUS Канал Состояние светодиодного Цвет индикатора Зеленый Желтый Синий Фиолетовый Белый Голубой Оранжевый Красный Белый Если это разрешено местным законодательством. В России действует законодательное ограничение до 8 каналов.
Page 562
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы CLP446e модели и модели CLPe PLUS Канал Состояние светодиодного Цвет индикатора Зеленый Белый Желтый Белый Синий Белый Фиолетовый Белый Белый Белый Голубой Белый Оранжевый Белый ПРИМЕЧАНИЕ: Каналы с 9 по 16 активируются путем конфигурации ПО CPS для...
отсутствует, или звук, если канал активен. 3 Чтобы включить режим мониторинга, включите мониторинг через меню и дождитесь окончания таймаута меню. 4 Для выхода из режима мониторинга отпустите кнопку PTT. 2.10 Сканирование На моделях CLP446e и CLPe PLUS доступно сканирование до 16 каналов.
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы Когда радиостанция обнаруживает активность, сканирование прекращается и радиостанция блокируется на активном канале. Это дает вам возможность слышать и разговаривать с передающим пользователем, не переключая канал. 2.10.1 Сканирование радиоканалов На моделях CLR446 и CLR PLUS можно сканировать до 16 каналов. Когда радиостанция обнаруживает...
MN006181A01-AC Глава 2 : Начало работы 2.13 Отключение звука радиостанции Функция отключения звука выключает динамик радиостанции. Процедура: 1 Чтобы уменьшить или отключить звук, нажмите и удерживайте кнопку + или -. На радиостанции вы услышите голосовое уведомление "Mute" (Без звука). 2 Чтобы включить звук обратно, нажмите любую кнопку. На...
нагретого аккумулятора (при температуре выше 35°C) приведет к уменьшению разрядной емкости, что негативно отразится на производительности радиостанции. Зарядные устройства с поддержкой быстрой зарядки для аккумуляторов Motorola Solutions оснащены чувствительным к температуре контуром, который контролирует, что аккумулятор заряжается в допустимом температурном диапазоне.
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство Извлечение литий-ионного аккумулятора Предварительные требования. Убедитесь, что радиостанция выключена. Процедура: 1 В нижней части крышки отсека аккумулятора поднимите защелку и снимите крышку отсека аккумулятора радиостанции. 2 Извлеките аккумулятор из радиостанции. Рис. 5 . Извлечение аккумулятора Номер...
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство Рис. 6 . Блок питания, адаптер и настольное зарядное устройство Отдельный аккумулятор Аккумулятор можно заряжать отдельно. Аккумулятор заряжается с помощью одноместного зарядного устройства или многоместного зарядного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае приобретения дополнительного зарядного устройства или блока питания убедитесь, что...
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство Рис. 7 . Отдельный аккумулятор Номер элемента Описание Порт Micro USB 3.5.1 Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции с помощью настольного одноместного зарядного устройства Процедура: 1 Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте разъем блока питания в порт Micro USB на передней...
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство 3.5.3 Приблизительное время зарядки В таблицах представлено примерное время зарядки аккумуляторов. Табл. 5 . Приблизительное время зарядки Способ зарядки Стандартный литий-ионный аккумулятор Одноместное зарядное устройство 5,5 ч Многоместное зарядное устройство 4 часа Зарядка...
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство Зарядка с помощью настольного многоместного зарядного устройства (дополнительный аксессуар) Многоместное зарядное устройство позволяет размещать в разъемах до шести радиостанций. Каждый из шести разъемов может заряжать радиостанцию (с установленным аккумулятором). Многоместное зарядное устройство имеет разъемы для размещения гарнитур. Процедура: 1 Поместите...
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство Номера по каталогу см. в разделе Аксессуары на стр. 53 Табл. 6 . Светодиодный индикатор зарядного устройства Статус Светодиодный индикатор Аккумулятор заряжается Постоянно горит красным Аккумулятор полностью Постоянно горит зеленым заряжен Аккумулятор неисправен Мигает...
Page 573
MN006181A01-AC Глава 3 : Аккумулятор и зарядное устройство После индикации состояния аккумулятора радиостанция возвращается к индикации цвета текущего канала.
с меткой "PROG" на многоместном зарядном устройстве и к кабелю программирования Рис. 10 . Программирование радиостанции с помощью одноместного зарядного устройства Кабель программирования CPS (номер по каталогу HKKN4027_) является аксессуаром и приобретается отдельно. За подробной информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola Solutions.
инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной информации о CPS см. меню Справка в CPS. Заводские настройки по умолчанию На заводе-изготовителе радиостанция запрограммирована со следующими настройками. Табл. 8 . Значения по умолчанию CLP446e Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания...
Page 576
Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Табл. 9 . Дополнительные 8 каналов/частот для CLP446e через CPS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875...
Page 577
MN006181A01-AC Глава 4 : Программирование радиостанции с помощью CPS Табл. 11 . Дополнительные 8 каналов/частот для CLPe PLUS Номер канала Настройки частоты Значение кода (Гц) Полоса (МГц) пропускания (кГц) 461,2625 67,0 12,5 461,3125 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Глава 5 : Клонирование радиостанции Глава 5 Клонирование радиостанции Эта функция позволяет клонировать настройки радиостанции с одной радиостанции на другую. Клонирование настроек радиостанции Настройки радиостанции из источника можно скопировать в другую радиостанцию. Для клонирования можно использовать одно из следующих зарядных устройств и кабелей: •...
MN006181A01-AC Глава 5 : Клонирование радиостанции Рис. 12 . Клонирование радиостанции с помощью одноместного зарядного устройства Процедура: 1 Отключите все кабели (например, кабели питания или кабели Micro USB) от одноместных зарядных устройств. 2 Подключите один конец кабеля для клонирования с разъемом Micro USB к одному зарядному...
Page 580
MN006181A01-AC Глава 5 : Клонирование радиостанции • Обе радиостанции выключены. • Исходная радиостанция: радиостанция, которую требуется клонировать. • Целевая радиостанция: радиостанция, на которую выполняется копирование конфигурации исходной радиостанции. Процедура: 1 Чтобы перевести исходную радиостанцию в режим клонирования, одновременно нажмите и удерживайте кнопкиPTT и - на исходной радиостанции при включении радиостанции, пока...
региону и имеют одну мощность передачи. ПРИМЕЧАНИЕ: Этот кабель для клонирования предназначен для работы только с совместимыми одноместными зарядными устройствами Motorola Solutions. При заказе комплекта кабеля для клонирования используйте номер по каталогу HKKN4028_ Для получения подробной информации об аксессуарах см.
MN006181A01-AC Глава 6 : Расширенная конфигурация радиостанции Глава 6 Расширенная конфигурация радиостанции Расширенная конфигурация радиостанции позволяет настраивать параметры из предварительно запрограммированного списка без использования компьютера. Режим расширенной конфигурации позволяет настраивать следующие параметры: • Каналы • Частоты • Коды (CTCC/ЦЧЛ) С помощью параметра Частоты можно выбирать частоту для каждого канала. Параметр Коды...
Page 583
MN006181A01-AC Поиск и устранение неисправностей Глава 7 Поиск и устранение неисправностей В следующей таблице приведены способы устранения ошибок в случае возникновения неисправности. Неисправность и решения Процедура: Если... То... Нет питания Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. ПРИМЕЧАНИЕ: Использование аккумулятора при температурах вне допустимого...
MN006181A01-AC Глава 7 : Поиск и устранение неисправностей Если... То... Проверьте настройки частот, кодов и полос пропускания и убедитесь, что они одинаковы для всех радиостанций. Ограниченный диапазон переговоров Выполните одно из следующих действий. • Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи.
Page 585
MN006181A01-AC Глава 7 : Поиск и устранение неисправностей Если... То... Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают препятствия. Низкий заряд аккумулятора Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. ПРИМЕЧАНИЕ: Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона приводит к сокращению срока его...
MN006181A01-AC Глава 8 : Использование и уход Глава 8 Использование и уход В этой главе разъясняется техническое обслуживание радиостанции. Для чистки наружных Не допускается поверхностей пользуйтесь Не погружайте устройство в применение спирта или мягкой тканью, смоченной воду чистящих средств водой Если...
MN006181A01-AC Глава 9 : Таблица радиочастот и радиокодов Частоты CLPe PLUS Табл. 14 . УВЧ-частоты CLPe Plus Частоты можно изменить в таблице частот через ПО CPS. № частоты Част (МГц) Полоса № частоты Част (МГц) Полоса пропускани пропускани я (кГц) я...
MN006181A01-AC Глава 9 : Таблица радиочастот и радиокодов № частоты Част (МГц) Полоса № частоты Част (МГц) Полоса пропускани пропускани я (кГц) я (кГц) 464,5375 12,5 452,8625 12,5 464,5625 12,5 456,1875 12,5 466,0375 12,5 456,2375 12,5 466,0625 12,5 456,2875 12,5 466,0875 12,5 468,2125...
Page 590
MN006181A01-AC Глава 9 : Таблица радиочастот и радиокодов CTCSS Код CTCSS/ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ Код ЦЧЛ 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Табл. 16 . Коды CTCSS/ЦЧЛ устройства для исключения помех (продолжение) ЦЧ...
Page 591
MN006181A01-AC Глава 9 : Таблица радиочастот и радиокодов ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л ная ЦЧЛ 39 Инверт Инвертирован Инвертированн Инвертированн ирован ная ЦЧЛ 65 ая ЦЧЛ 90 ая ЦЧЛ 114 ная ЦЧЛ 40 Инверт...
Page 592
MN006181A01-AC Глава 9 : Таблица радиочастот и радиокодов ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код ЦЧ Код Л Л Л Л Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован ная ЦЧЛ 76 ая ЦЧЛ 100 я ЦЧЛ ная ЦЧЛ 51 Инверт Инвертирован Инвертированн Настраиваема ирован...
выполняет замену устройства по гарантии или осуществляет гарантийное обслуживание. Для запроса гарантийного обслуживания верните устройство дилеру или розничному продавцу. Не возвращайте устройство в компанию Motorola Solutions. Чтобы иметь право на получение гарантийного обслуживания, вы должны предоставить чек или заменяющий его документ, подтверждающий...
Page 594
MN006181A01-AC Глава 10 : Ограниченная гарантия Motorola Solutions 10 Царапины или другие косметические повреждения поверхности изделия, не влияющие на функционирование изделия. 11 Обычный и пользовательский износ оборудования.
Page 595
MN006181A01-AC Аксессуары Глава 11 Аксессуары Табл. 17 . Аудиоаксессуары Номер по каталогу Описание PMLN8077_ Заушный микронаушник, одноконтактный разъем PMLN8125_ Заушный микронаушник, одноконтактный разъем, короткий шнур PMLN8190_ Микронаушник скрытого ношения , с одним контактом Табл. 18 . Аккумуляторы Номер по каталогу Описание...
Page 597
MN006181A01-AC Sisältö Sisältö Dokumentaation tekijänoikeudet................4 Vastuuvapautuslauseke..................... 5 Tietokoneohjelmistojen tekijänoikeudet..............6 Turvallisuustietoja akuista, latureista ja äänilisävarusteista........7 Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet....................7 Akustinen turvallisuus........................7 Radiotaajuusenergialle altistumisen turvastandardit..........9 Ilmoitus käyttäjille..................... 10 Esittely........................11 Pakkauksen sisältö........................11 Luku 1 : Radiopuhelimen yleiskuvaus..............12 Luku 2 : Aloittaminen....................13 2.1 Akun asentaminen.........................
Page 598
Luku 9 : Radiotaajuuksien ja koodien taulukot............42 9.1 CLP446e Taajuusluettelo...................... 42 9.2 CLPe PLUS – taajuudet ......................43 9.3 CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit................... 44 Luku 10 : Motorola Solutionsin rajoitettu takuu.............47 10.1 Takuutiedot.......................... 47 10.2 V. TAKUUN ULKOPUOLELLE JÄÄVÄT ASIAT..............47 Luku 11 : Lisävarusteet.................... 48...
MN006181A01-AC Dokumentaation tekijänoikeudet Dokumentaation tekijänoikeudet Tätä dokumentaatiota tai mitään sen osaa ei saa kopioida tai jakaa ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa. Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, tai siirtää missään muodossa tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mihinkään tarkoitukseen, ilman Motorola Solutionsin...
Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkastettu huolellisesti, ja niitä pidetään täysin luotettavina. Vastuut epätarkkuuksista kuitenkin torjutaan. Motorola Solutions lisäksi pidättää itsellään oikeuden tehdä tässä mainittuihin tuotteisiin mitä tahansa muutoksia luettavuuden, toimivuuden tai muotoilun parantamiseksi. Motorola Solutions ei ole vastuussa mistään ongelmista, jotka aiheutuvat tässä kuvatuista ohjelmistoista tai tässä kuvattujen tuotteiden tai piirien käytöstä;...
Näissä käyttöohjeissa kuvattujen Motorola Solutionsin tuotteiden Motorola Solutions -tietokoneohjelmia ei saa kopioida, jäljentää, muokata tai jakaa millään tavalla ilman Motorola Solutionsin nimenomaista kirjallista lupaa, eikä niiden valmistustapaa saa selvittää millään tavalla.
• radiopuhelimessa, johon akku on asennettu. 1 Lataa vain Motorola Solutionsin hyväksymiä akkuja, jotta vältät vammariskin. Muiden akkujen lataaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen, loukkaantumisen ja muita vahinkoja. 2 Muiden kuin Motorola Solutionsin suosittelemien lisävarusteiden käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
Page 603
MN006181A01-AC Turvallisuustietoja akuista, latureista ja äänilisävarusteista • Käytä mahdollisimman pientä äänenvoimakkuutta. • Lisää äänenvoimakkuutta vain meluisassa ympäristössä. • Vähennä äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden yhdistämistä. • Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kerrallaan. • Jos huomaat korvissasi epämukavuutta tai soimista, tai jos kuulet puheen huonosti, lopeta radiopuhelimen käyttäminen kuulokkeiden kanssa ja tarkistuta kuulosi lääkärillä.
Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Opas sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan. Luettelo Motorola Solutionsin hyväksymistä antenneista, akuista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja • sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. • VAROITUS: Kaikki tähän laitteeseen tehdyt muutokset, joita Motorola Solutions ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Tuotetietoja on osoitteessa https://learning.motorolasolutions.com. Tämä käyttöopas koskee seuraavia malleja: Malli Taajuuskaist Lähetysteho Toistinyhteen Kanavien määrä sopivuus CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Kyllä Ei koske monipakkausmalleja. Ei koske monipakkausmalleja. Laajennettavissa CPS (Customer Programming Software) -ohjelmiston kautta. Maan lakien sallivuuden mukaan. Venäjällä rajattu lailla kahdeksaan kanavaan.
MN006181A01-AC Luku 1 : Radiopuhelimen yleiskuvaus Luku 1 Radiopuhelimen yleiskuvaus Tässä luvussa kerrotaan radiopuhelimen painikkeista ja toiminnoista. Kuva 1 : Radiopuhelimen säätimet Kohteen numero Kuvaus Virta- ja akkupainike Äänenvoimakkuuden säädin (+/-) ja mykistyspainike Push to Talk (PTT) -painike Tilaosoitinrengas Valikkopainike Lisävarusteliitäntä...
MN006181A01-AC Aloittaminen Luku 2 Aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan radiopuhelimen perustoiminnoista, jotta pääset helposti alkuun. Akun asentaminen Menettely: 1 Nosta radiopuhelimen akkukannen alareunassa olevaa salpaa ylöspäin ja irrota akkukansi. 2 Kohdista akun liitinpinnat akkulokeron kielekkeisiin. 3 Aseta akun liitinpintojen puoleinen pää ensin paikalleen ja paina akku sitten pitävästi paikalleen. 4 Aseta akkukansi radiopuhelimeen ja lukitse akkukansi painamalla salpaa alaspäin.
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen 2 Käännä äänilisävarusteen liitintä, kunnes liittimen lukkokuvake on radiopuhelimen etuosan puolella ja osoittimet ovat kohdakkain. Kuva 3 : Johdollisen äänilisävarusteen kytkeminen 3 Käynnistä radiopuhelin. 4 Paina akun tilapainiketta, valikkopainiketta tai äänenvoimakkuuden säätöpainiketta ja tarkista äänen kuuluvuus äänilisävarusteen kautta. Taulukko 1 :Ylin merkkivalo, jos johdollista äänilisävarustetta ei ole kytketty tai se on irrotettu Käyttäjätila Merkkivalo...
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen Kuva 4 : Pyörivä vyöpidikekotelo Kohteen numero Kuvaus Naruohjain U-kirjaimen muotoinen ura 4 Käännä vyöpidike haluamaasi asentoon. Lähetys ja vastaanotto Menettely: 1 Lähetä kutsu seuraavasti: • Pidä radiopuhelimen etuosan PTT-painiketta alhaalla. • Pidä alhaalla PTT-painiketta, joka on PTT-painikkeella varustetussa johdollisessa lisälaitteessa.
4 Vastaanota kutsu kuuntelemalla kuulokkeesta ja vastaamalla painamalla PTT-painiketta. 2.6.1 Kuuluvuusalue Taulukko 2 :Kuuluvuusalue Malli Käyttö Alue Alue (tyypillinen kuuluvuus) CLP446e Yksiköstä toiseen Enintään Jopa 7 400 m (80 000 ft kuusi kerrosta CLPe PLUS Yksiköstä toiseen Enintään Jopa 9 200 m...
Merkkivalo ilmaisee uuden kanavan värin. 3 Vahvista kolmen sekunnin kuluttua PTT-painiketta painamalla, että kanava on aktivoitu. 2.8.1 CPS-ohjelmiston oletuskanava-asetukset Seuraavassa taulukossa on kuvattu CPS (Customer Programming Software) -ohjelmiston oletuskanava-asetukset. Taulukko 3 :CPS-ohjelmiston kanava-asetukset CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri Punainen Vihreä...
Page 614
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri Sininen Violetti Valkoinen Sinivihreä Oranssi Punainen Valkoinen Vihreä Valkoinen Keltainen Valkoinen Sininen Valkoinen Maan lakien sallivuuden mukaan. Venäjällä rajattu lailla kahdeksaan kanavaan.
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen CLP446e- mallit ja CLPe PLUS -mallit Kanava Merkkivalo Väri Violetti Valkoinen Valkoinen Valkoinen Sinivihreä Valkoinen Oranssi Valkoinen HUOMAUTUS: Kanavat 9–16 otetaan käyttöön CPS (Customer Programming Software) -ohjelmiston asetuksen avulla. 2.8.2 LED-merkkivalot Toiminto LED-merkkivalo Tarkkailutila Palaa kanavan värisenä.
4 Poistu Tarkkailu-tilasta painamalla PTT-painiketta. 2.10 Haku Voit hakea enintään 16 kanavaa malleissa CLP446e ja CLPe PLUS. Kun radiopuhelin havaitsee aktiivisen kanavan, se lopettaa haun ja lukkiutuu aktiiviselle kanavalle. Tällä tavoin voit kuunnella lähettävää henkilöä ja puhua hänen kanssaan vaihtamatta kanavaa.
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen Dynaaminen Talkaround-skannaus otetaan käyttöön toistimen kanavalle CPS (Customer Programming Software) -ohjelmistossa. Toiminnon avulla radiopuhelin voi skannata toistimen kanavan lähetys- ja vastaanottotaajuudet. HUOMAUTUS: Toiminnolle annetaan skannaustilaa korkeampi prioriteetti. Jos dynaaminen Talkaround-skannaus ja haku ovat käytössä omalla kanavalla, radiopuhelin voi tukea vain dynaamista Talkaround-skannausta.
Page 618
MN006181A01-AC Luku 2 : Aloittaminen Voit poistua puhelun eskalointikanavalta ennen aktiivisuusajan päätymistä joko painamalla lyhyesti käynnistyspainiketta, sammutuspainiketta ja valikkopainiketta tai painamalla pitkään valikkopainiketta.
25 prosenttia, se kestää vieläkin pidempään. Motorola Solutionsin akut on suunniteltu käytettäviksi nimenomaan Motorola Solutionsin laturin kanssa ja päin vastoin. Akkujen lataaminen muilla kuin Motorola Solutions -laitteilla voi vaurioittaa akkua ja mitätöidä akun takuun. Pyri mahdollisuuksien mukaan pitämään akun lämpötilana 25 °C (77 °F) (huoneenlämpö).
MN006181A01-AC Luku 3 : Akku ja laturi Kuva 5 : Akun irrottaminen Kohteen numero Kuvaus Akun salpa Virtalähde, sovitin ja laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan laturi ja muuntaja. HUOMAUTUS: Ei koske monipakkausmalleja. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla 48 Kuva 6 : Virtalähde, sovitin ja laturi...
MN006181A01-AC Luku 3 : Akku ja laturi Erillinen akku Akkua voidaan ladata erillisenä akkuna. Akkua voidaan ladata joko yhden yksikön laturissa tai monen yksikön laturissa. HUOMAUTUS: Jos hankit lisää latureita tai virtalähteitä, varmista, että ne ovat samanlaisia kuin radiopuhelimen mukana toimitetut. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla Kuva 7 : Erillinen akku Kohteen numero...
MN006181A01-AC Luku 3 : Akku ja laturi 3.5.3 Arvioitu latausaika Seuraavissa taulukoissa on tietoja akun arvioidusta latausajasta. Taulukko 5 :Arvioitu latausaika Lataustapa Normaali litiumioniakku Yhden yksikön laturi 5,5 tuntia Monen akun laturi 4 tuntia Radiopuhelimen lataaminen yhden yksikön laturilla Menettely: 1 Aseta yhden yksikön laturi tasaiselle pinnalle.
MN006181A01-AC Luku 3 : Akku ja laturi 3 Liitä johto pistorasiaan ja laturiin. 4 Sammuta radiopuhelin. HUOMAUTUS: Radiopuhelimeen kiinnitettyä akkua ladatessasi varmista, että radiopuhelin on sammutettuna. Voit asettaa CPS (Customer Programming Software) -ohjelmistossa radiopuhelimen sammumaan tai ottaa toiminnon automaattisesti pois käytöstä, kun radiopuhelin asetetaan laturiin.
MN006181A01-AC Luku 3 : Akku ja laturi Tila Merkkivalo Akkuvirhe Vilkkuu punaisena Akun tilan tarkistaminen Menettely: Paina lyhyesti ja vapauta virtapainike ja akkupainike. Tilaosoittimen rengas ja ääniohjattu käyttötoiminto ilmaisevat radiopuhelimen akun tilan. Taulukko 7 :Akun tila Akun varaustaso Merkkivalo Väri Korkea (50–100 %) Vihreä...
Varmista, että radiopuhelin on käynnissä. Menettely: 1 Kytke radiopuhelin yhden yksikön laturin tai monen yksikön laturin PROG-tekstillä merkityn latauspaikan ja CPS-ohjelmointikaapelin avulla Kuva 10 : Radiopuhelimen ohjelmoiminen yhden yksikön laturin kautta CPS-ohjelmointikaapeli (P/N HKKN4027_) on erikseen myytävä lisävaruste. Kysy lisää Motorola Solutions -myyntiliikkeestä...
PL/DPL-koodeja jokaisella kanavalla. 4 Tallenna asetukset valitsemalla työkalurivillä Write to radio. HUOMAUTUS: Saat lisätietoja CPS-ohjelmistosta CPS-ohjelmiston Help-valikon kautta. Tehtaan oletusasetukset Seuraavat asetukset on ohjelmoitu radiopuhelimiin tehtaassa. Taulukko 8 :CLP446e – oletusasetukset Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz)
Page 627
MN006181A01-AC Luku 4 : Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 446,08125 446,09375 Taulukko 9 :CLP446e – 8 lisäkanavaa/-taajuutta CPS-ohjelmiston kautta Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875...
Page 628
MN006181A01-AC Luku 4 : Radiopuhelimen ohjelmoiminen CPS:n avulla Kanavan numero Taajuuden Koodiarvo (Hz) Kaistanleveys (kHz) asetukset (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Luku 5 : Radiopuhelimen kloonaus 2 Kytke kloonauskaapelin toisen pään micro-USB-liitin ensimmäiseen yhden yksikön laturiin ja toisen pään liitin toiseen yhden yksikön laturiin. HUOMAUTUS: Varmista, että kloonauskaapelin kytkin on Legacy-asennossa. Yhden yksikön laturiin ei tule kloonausprosessin aikana virtaa. Akkuja ei voi ladata. Kahden radiopuhelimen välille muodostetaan tiedonsiirtoyhteys.
7 Varmista, että molemmat radiopuhelimet käyttävät samaa taajuuskaistaa, että ne on tarkoitettu samalle alueelle ja että kummassakin on sama lähetysteho. HUOMAUTUS: Tämä kloonauskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain Motorola Solutionsin yhteensopivan yhden yksikön laturin kanssa. Kun tilaat kloonauskaapelisarjan, viittaa osanumeroon HKKN4028_ Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa Lisävarusteet sivulla 48...
MN006181A01-AC Radiopuhelimen lisämääritykset Luku 6 Radiopuhelimen lisämääritykset Radiopuhelimen lisämääritysten avulla voit määrittää asetuksia esiohjelmoidusta luettelosta ilman tietokonetta. Lisämääritystilassa voit mukauttaa seuraavia asetuksia: • kanavat • taajuudet • koodit (CTCC/DPL). Taajuudet-toiminnon avulla voit valita taajuuden jokaista kanavaa varten. Koodit-toiminto auttaa minimoimaan häiriöt tarjoamalla valikoiman koodiyhdistelmiä, jotka suodattavat kohinaa ja tarpeettomia viestejä.
MN006181A01-AC Luku 7 : Vianmääritys Luku 7 Vianmääritys Seuraavassa taulukossa on kuvattu mahdollisesti ilmenevien ongelmien vianmääritys. Ongelma ja ratkaisut Menettely: Jos... Sitten... Ei virtaa Lataa tai vaihda litiumioniakku. HUOMAUTUS: Äärimmäiset käyttölämpötilat voivat vaikuttaa akun käyttöikään. Lue lisää kohdasta Akun tekniset tiedot sivulla 24 Kanavalla kuuluu ääniä...
Page 634
MN006181A01-AC Luku 7 : Vianmääritys Jos... Sitten... • Muuta radiopuhelimen paikkaa. • Voit parantaa kuuluvuusaluetta vähentämällä esteitä tai lisäämällä tehoa. Tehdas- ja liikerakennuksissa paras kuuluvuus on UHF-radiopuhelimilla. Tehon lisääminen parantaa signaalin kantamaa ja esteiden läpäisykykyä. Viestiä ei lähetetty tai vastaanotettu Tee jokin seuraavista: •...
Page 635
MN006181A01-AC Luku 7 : Vianmääritys Jos... Sitten... Katso kohdat Erillisen akun lataaminen yhden yksikön laturilla sivulla 26 Laturin merkkivalot sivulla 28 Akku ei lataudu, vaikka se on ollut Tee jokin seuraavista: laturissa jo jonkin aikaa • Varmista, että laturin kytkennät on tehty oikein ja että...
Page 636
MN006181A01-AC Käyttäminen ja huolto Luku 8 Käyttäminen ja huolto Tässä luvussa selostetaan radiopuhelimen hoitoa. Puhdista ulkopinta Älä käytä alkoholia tai Älä upota veteen pehmeällä, kostealla liinalla puhdistusnesteitä. Jos radiopuhelin putoaa veteen, toimi seuraavasti: Sammuta radiopuhelin ja Älä käytä radiopuhelinta, Kuivaa pehmeällä liinalla irrota akut ennen kuin se on täysin kuiva HUOMAUTUS: Radiopuhelimen suojausluokka on IP54 vain, kun pölysuojus tai...
MN006181A01-AC Luku 9 : Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Luku 9 Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Seuraavissa taulukoissa näkyvät taajuustiedot ovat hyödyllisiä, kun Motorola Solutionsin CLPe-sarjan radiopuhelimia käytetään muiden ammattikäyttöön tarkoitettujen radiopuhelimien kanssa. CLP446e Taajuusluettelo Taulukko 12 :CLP446e-mallin oletusarvot Taajuus nro Taajuuden asetukset (MHz)
Page 640
MN006181A01-AC Luku 9 : Radiotaajuuksien ja koodien taulukot CTCSS Koodi CTCSS/ Kood Kood Kood Kood 107,2 250,3 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Taulukko 16 :CTCSS/DPL-häiriönpoistokoodit (jatkuu) Koodi Koodi Koodi Koodi...
Page 641
MN006181A01-AC Luku 9 : Radiotaajuuksien ja koodien taulukot Koodi Koodi Koodi Koodi Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL u DPL Invertoit Invertoitu DPL Invertoitu DPL Invertoitu DPL...
9 Tuote, joka ei ohjelmiston/laiteohjelmiston laittoman tai luvattoman muutoksen seurauksena toimi niiden Motorola Solutionsin julkaisemien Tuotteen teknisten tietojen tai FCC-sertifiointimerkintöjen mukaisesti, jotka olivat voimassa ajankohtana, jona Tuote alun perin toimitettiin Motorola Solutionsilta. 10 Tuotteen pintojen naarmut tai muut pinnalliset vauriot, jotka eivät vaikuta Tuotteen toimintaan.
Upphovsrättsdokumentation Varken kopior eller distribuering av detta dokument eller delar av dokumentet får göras utan uttryckligt medgivande från Motorola Solutions. Ingen del av denna handbok får reproduceras, distribueras eller kommuniceras oavsett form eller tillvägagångssätt, elektroniskt eller mekaniskt, oberoende syfte, utan uttryckligt medgivande från...
Informationen i det här dokumentet kontrolleras noggrant och bedöms som helt och hållet pålitlig. Inget ansvar tas dock för felaktigheter. Vidare förbehåller sig Motorola Solutions rätten att ändra produkter i syfte att förbättra tillförlitlighet, funktion eller utformning. Motorola Solutions åtar sig inget ansvar som uppstår i samband med tillämpning eller användning av någon produkt eller krets som beskrivs häri, och täcker inte heller...
Upphovsrätt för datorprogramvara Motorola Solutions-produkterna som beskrivs i den här handboken kan inkludera copyrightskyddade datorprogram från Motorola Solutions i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar, för Motorola Solutions, vissa exklusiva rättigheter för copyrightskyddade datorprogram, inklusive, men ej begränsat till, den exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera det skyddade datorprogrammet i valfri form.
• radion som batteriet används till 1 För att minska risken för skada ska du endast ladda uppladdningsbara Motorola Solutions- auktoriserade batterier. Laddning av andra batterier kan orsaka explosion, personskador och skador på egendom. 2 Användning av andra tillbehör, som inte rekommenderas av Motorola Solutions, kan orsaka brand, elstötar eller personskador.
MN006181A01-AC Säkerhetsinformation om batterier, laddare och ljudtillbehör Akustisk säkerhet VAR FÖRSIKTIG: Exponering för höga ljud, oavsett ljudkälla, under längre tidsperioder kan ge tillfälliga eller permanenta skador på hörseln. Ju högre radiovolym, desto kortare tid krävs för att det uppstår en risk för att din hörsel påverkas. Hörselskador på grund av höga ljud är ibland svåra att upptäcka till en början och kan ha en kumulativ effekt.
RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. På följande webbplats finns en lista över Motorola Solutions-godkända antenner, batterier och andra tillbehör: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Enheten får inte orsaka skadliga störningar. • Enheten måste klara eventuella störningar, inklusive störningar som kan ge oönskade effekter. • VAR FÖRSIKTIG: Ändring av enheten som inte uttryckligen godkänts av Motorola Solutions kan medföra att användaren fråntas rätten att använda utrustningen.
Den här användarhandboken innehåller information om följande modeller: Modell Frekvensba Överföringseffe Repeater- Antal kanaler kompatibilitet CLP446e PMR446 0,5 W CLPe PLUS Gäller endast modeller som inte levereras i multipack. Gäller endast modeller som inte levereras i multipack. Utökningsbara med Customer Programming Software (CPS).
MN006181A01-AC Komma igång Kapitel 2 Komma igång I det här avsnittet får du bekanta dig med radions grundläggande funktioner. Sätta i batteriet Procedur: 1 Längst ned på batteriluckan lyfter du upp spärren och tar bort radions batterilucka. 2 Rikta in batterikontakterna mot batterifackets flikar. 3 Sätt i änden med batterikontakterna innan du trycker ned batteriet på...
Page 657
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång 2 Vrid på ljudtillbehörets kontakt tills låsikonen på kontakten är vänd mot radions framsida och indikatorerna är i linje. Bild 3 : Ansluta till trådbundet ljudtillbehör 3 Slå på radion. 4 Tryck på någon av knapparna Battery Status (Batteristatus), Menu (Meny) eller Volume Control (Volymkontroll) för kontroll av ljudet via ljudtillbehöret.
OBS!: Radion har 15 volymsteg. 2 Sänk volymen genom att trycka på (–). Sätta i och ta bort det justerbara hölstret för bältesklämman Radioenheterna har olika flexibla bärväskor. En lista över Motorola Solutions-godkända tillbehör finns här http://www.motorolasolutions.com/CLPe. Procedur: 1 Sätt i radion i hölstret genom att följa stegen: a Skjut i radions nedre del i hölstret.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång Bild 4 : Justerbart hölster för bältesklämma Artikelnummer Beskrivning Sladdguide U-format spår 4 Vrid bältesklämman till det läge du önskar. Sändning och mottagning Procedur: 1 Sänd samtal genom att utföra någon av följande åtgärder: •...
2.6.1 Räckvidd Tabell 2 :Räckvidd Modell Program Räckvidd Räckvidd (typisk täckning) CLP446e Enhet till enhet Upp till 6 Upp till 80 000 ft (7 400 m våningar CLPe PLUS Enhet till enhet Upp till 10 Upp till 100 000 ft våningar...
3 Tryck på PTT-knappen för att bekräfta. Kanalen aktiveras annars efter tre sekunders hängtid. 2.8.1 Standardkanalinställningarna för CPS I tabellen beskrivs standardkanalinställningarna för CPS (Customer Programming Software). Tabell 3 :Kanalinställningar för CPS CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Röd...
Page 662
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Blå Lila Havsblått Orange Röd Grön I länder där det är tillåtet av tillämplig lagstiftning. Begränsat till 8 kanaler enligt rysk lagstiftning.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång CLP446e Modeller och CLPe PLUS-modeller Kanal Lampans status Färg Blå Lila Havsblått Orange OBS!: Kanal 9 till 16 aktiveras via CPS-konfiguration (Customer Programming Software). 2.8.2 LED-indikatorer Funktion LED-indikator Övervakningsläge Lyser med fast sken per kanalfärg.
2.10 Skanna Du kan skanna upp till 16 kanaler på CLP446e- och CLPe PLUS-modeller. När radion upptäcker en aktivitet slutar den söka och låser sig på den aktiva kanalen. Det innebär att du kan lyssna och tala med personer som sänder utan att behöva byta kanal.
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång 2 Aktivera sökfunktionen genom att trycka på + eller -. När sökfunktionen är påslagen hör du ett röstmeddelande om att inaktivera sökning genom att trycka på + eller -. 3 Inaktivera sökfunktionen genom att trycka på + eller -. 2.11 Dynamisk Talkaround-sökning Den här funktionen maximerar kommunikationstäckningen för en repeater på...
Page 666
MN006181A01-AC Kapitel 2 : Komma igång samtal under en förinställd period. Vidarebefordra samtal avslutas när hängtiden utgår och radion återgår till föregående kanal. Hängtiden konfigureras via CPS. Om du trycker på PTT-knappen under hängtiden för att vidarebefordra samtal kan du prata på kanalen. Hängtiden för att vidarebefordra samtal startar om efter att samtalet avslutats och du kan ta emot samtal från andra radioenheter på...
Motorola Solutions-batterier är konstruerade specifikt för att användas med en Motorola Solutions- laddare och vice versa. Laddning i utrustning som inte kommer från Motorola Solutions kan leda till batteriskada och göra batteriets garanti ogiltig. Se till att batteriets temperatur ligger på...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri och laddare Bild 5 : Borttagning av batteri Artikelnummer Beskrivning Batterilås Strömförsörjning, adapter och laddare med fack Radion levereras med en laddare med fack med en transformator. OBS!: Gäller endast modeller som inte levereras i multipack. Mer information om tillbehör finns i Tillbehör på...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri och laddare Fristående batteri Batteriet kan laddas som ett fristående batteri. Batteriet laddas med antingen en laddare för en enhet (SUC) eller en laddare för flera enheter (MUC). OBS!: När du skaffar ytterligare en laddare eller nätadapter ska du kontrollera att du har en liknande uppsättning laddare med fack och nätadapter.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri och laddare 4 Sätt batteriet i laddningsfacket med insidan på batteriet riktad framåt i laddaren. 5 Se till att skårorna i batteriet är korrekt inkopplade i laddaren. 3.5.3 Beräknad laddningstid Följande tabeller ger en ungefärlig laddningstid för batteriet. Tabell 5 :Beräknad laddningstid Laddningslösning Litiumjonbatteri av standardtyp...
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri och laddare Procedur: 1 Placera laddaren på en plan yta eller fäst den på väggen. 2 Sätt i strömsladden i uttaget på flerenhetsladdaren. 3 Anslut sladden till ett vägguttag och sedan till laddaren. 4 Stäng av radion. OBS!: När du laddar ett batteri som är anslutet till en radio ska du se till att radion är avstängd.
MN006181A01-AC Kapitel 3 : Batteri och laddare Status LED-indikatorlampa Felaktigt batteri Blinkar rött Kontrollera batteristatus Procedur: Tryck snabbt på och släpp upp knapparna Power (Ström) och Battery (Batteri). Den ringformade indikatorn för statusinformation och funktionen för röstassistans visar radions batteristatus. Tabell 7 :Batteristatus Batterinivå...
1 Anslut radion med hjälp av laddaren med fack eller laddarfacket med etiketten PROG på laddaren för flera enheter och CPS-programmeringskabeln Bild 10 : Programmera radion via en laddare för en enhet CPS-programmeringskabeln(P/N HKKN4027_) är ett tillbehör som säljs separat. Kontakta din Motorola Solutions-återförsäljare om du vill veta mer.
4 Spara inställningar genom att välja Skriv till abonnent i verktygsfältet. OBS!: Mer information om CPS finns i menyn Hjälp i CPS. Fabriksinställningar Radion är fabriksinställd med följande inställningar. Tabell 8 :Standarder för CLP446e Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz)
Page 675
MN006181A01-AC Kapitel 4 : Radioprogrammering via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 446,08125 446,09375 Tabell 9 :Ytterligare åtta kanaler/frekvenser för CLP446e via CPS Kanalnummer Inställningar för Kodvärde (Hz) Bandbredd (kHz) frekvensband (MHz) 446,00625 DPL754 12,5 446,01875...
MN006181A01-AC Kapitel 5 : Klona radio Kapitel 5 Klona radio Med den här funktionen kan du klona radioinställningar från en radio till en annan. Klonar radioinställningar Du kan kopiera radioinställningarna från källan till en annan radio. Du kan använda en av följande enhetsladdare och kablar för kloning: •...
MN006181A01-AC Kapitel 5 : Klona radio 2 Sätt i ena änden av kloningskabelns mikro-USB till den första SUC:en och den andra änden till den andra SUC:en. OBS!: Kontrollera att omkopplaren på kloningskabeln är inställd på Legacy (Tidigare version). Under kloningsprocessen strömförsörjs inte SUC. Batterierna kan inte laddas. Datakommunikation etableras mellan de två...
7 Se till att de båda radiomottagarna är från samma frekvensband, samma region och har samma sändningseffekt. OBS!: Den här kloningskabeln är utformad för att endast fungera med kompatibla Motorola SUC-lösningar. Uppge artikelnummer HKKN4028_ när du beställer satsen med kloningskabel Mer information om tillbehören finns i Tillbehör på...
MN006181A01-AC Avancerad radiokonfiguration Kapitel 6 Avancerad radiokonfiguration Med avancerad radiokonfiguration kan du konfigurera inställningar från en förprogrammerad lista utan att använda en dator. I läget för avancerad konfiguration kan du anpassa följande inställningar: • Kanaler • Frekvenser • Koder (CTCC/DPL) Med Frekvenser kan du välja frekvenser för varje kanal.
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Felsökning Kapitel 7 Felsökning I följande tabell beskrivs olika felsökningsmetoder. Symptom och lösningar Procedur: Om... Då... Ingen ström Ladda eller byt litiumjonbatteri. OBS!: Extrema driftstemperaturer kan påverka batteriets livstid. Mer information finns i Batterispecifikationer på sidan 24 Det hörs andra ljud eller konversationer Frekvens eller Störningselimineringskod på...
Page 682
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Felsökning Om... Då... • Ändra radions placering. • För att öka räckvidden och täckningen kan du ta bort hinder eller öka effekten. UHF-radiomottagare har större täckning i industriella och kommersiella byggnader. Ökad effekt ger bättre signalräckvidd och ökad genomströmning genom hinder.
Page 683
MN006181A01-AC Kapitel 7 : Felsökning Om... Då... Batteriet laddar inte trots att det har suttit Utför någon av följande åtgärder: i laddningsfacket ett tag • Kontrollera att laddningsfacket är korrekt anslutet till en kompatibel strömkälla. Mer information finns i Ladda ett fristående batteri med laddare för en enhet med fack (SUC) på...
Page 684
MN006181A01-AC Användning och skötsel Kapitel 8 Användning och skötsel I det här kapitlet förklaras underhåll av radion. Använd en mjuk, fuktig trasa Använd inte sprit eller Sänk inte ner i vatten för att rengöra utsidan rengöringsmedel Om radion sänks ner i vatten: Stäng av radion och ta ut Använd inte radion förrän den Torka med en mjuk trasa...
MN006181A01-AC Kapitel 9 : Radiofrekvens och koddiagram Kapitel 9 Radiofrekvens och koddiagram Följande tabeller visar frekvensinformation och är användbara med Motorola Solutions tvåvägsradio i CLPe-serien med andra företagsradioenheter. CLP446e – frekvenslista Tabell 12 :Standard för CLP446e-modellen Frekv.nr. Inställningar för Bandbredd (kHz)
återförsäljare för att göra anspråk på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola Solutions. För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt inköpskvitto eller liknande inköpsbevis där inköpsdatum framgår. Serienumret på tvåvägsradion ska även synas tydligt.
MN006181A01-AC Kapitel 11 : Tillbehör Kapitel 11 Tillbehör Tabell 17 :Ljudtillbehör Artikelnr Beskrivning PMLN8077_ Öronsnäcka med bygel, ett stift PMLN8125_ Öronsnäcka med bygel, ett stift, kort sladd PMLN8190_ Övervakningsöronsnäcka, ett stift Tabell 18 :Batterier Artikelnr Beskrivning HKNN4013_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet i CLP-serien PMLN8066_ Litiumjonbatteri med hög kapacitet med lucka i CLPe-serien...
Page 693
MN006181A01-AC İçindekiler İçindekiler Belge Telif Hakları....................... 4 Sorumluluk Reddi Beyanı...................5 Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları................. 6 Piller, Şarj Cihazları ve Ses Aksesuarları Güvenlik Bilgileri........7 Güvenli Çalıştırma Yönergeleri......................7 Akustik Güvenlik..........................8 Telsiz Frekansına Maruz Kalma Güvenlik Standartları..........9 Kullanıcılara Yönelik Uyarı..................10 Giriş..........................
Page 694
9.1 CLP446e Frekans Listesi.......................42 9.2 CLPe PLUS Frekansları ....................... 43 9.3 CTCSS/DPL Parazit Devre Dışı Bırakma Kodları..............44 Bölüm 10 : Motorola Solutions Sınırlı Garanti............47 10.1 Garanti Bilgisi........................47 10.2 V. BU GARANTİ KAPSAMI DIŞINDA KALANLAR.............. 47 Bölüm 11 : Aksesuarlar.................... 48...
MN006181A01-AC Belge Telif Hakları Belge Telif Hakları Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan bu belge veya herhangi bir bölümü çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Bu kılavuzun hiçbir bölümü, Motorola Solutions'ın açık yazılı izni olmadan, hiçbir amaç için elektronik veya mekanik hiçbir şekilde çoğaltılamaz, dağıtılamaz veya aktarılamaz.
Bu belgede yer alan bilgiler, dikkatli bir şekilde incelenmiştir ve tümüyle güvenilir bulunmuştur. Bununla birlikte, yanlışlıklar için herhangi bir sorumluluk alınmaz. Dahası, okunabilirliği, işlevi veya tasarımı iyileştirmek amacıyla, Motorola Solutions işbu belgedeki tüm ürünlerle ilgili değişiklik yapma hakkını saklı tutarlar. Motorola Solutions, işbu belgede tanımlanmış...
Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları Bu kılavuzda anlatılan Motorola Solutions ürünleri, yarı iletken belleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telif hakkıyla korunan Motorola Solutions bilgisayar programlarını içerebilir. Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki kanunlar, Motorola Solutions'a telif haklarıyla korunan bilgisayar programını...
• • pil takılı telsiz 1 Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Motorola Solutions onaylı şarj edilebilir pilleri şarj edin. Başka pillerin şarj edilmesi patlamaya, yaralanmalara ve hasara neden olabilir. 2 Motorola Solutions tarafından önerilmeyen aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya sebep olabilir.
MN006181A01-AC Piller, Şarj Cihazları ve Ses Aksesuarları Güvenlik Bilgileri Akustik Güvenlik DİKKAT: Herhangi bir kaynaktan gelen şiddetli sese uzun bir süre boyunca maruz kalmak, işitme duyunuzu geçici veya kalıcı olarak etkileyebilir. Telsizin ses düzeyinin artması, işitme bozukluğu oluşma süresini kısaltır. Şiddetli ses kaynaklı işitme hasarı ilk etapta fark edilmeyebilir ve gittikçe artan bir etkisi olabilir.
Yönetmelikler uyarınca güvenli kullanım, RF enerjisi farkındalığı ve kontrolü açısından önemli kullanım talimatları içeren Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzunu okuyun. Motorola Solutions tarafından onaylanmış antenler, piller ve diğer aksesuarların listesini aşağıdaki web sitesinde bulabilirsiniz: http://www.motorolasolutions.com/CLPe...
Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol açan parazitler de dahil olmak üzere alınan her türlü paraziti kabul etmelidir. • DİKKAT: Motorola Solutions tarafından açıkça izin verilmeden bu cihaz üzerinde yapılan değişiklik veya modifikasyonlar, kullanıcının bu ekipmanı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
Bu kullanım kılavuzu aşağıdaki modelleri kapsar: Model Frekans İletim Gücü Yineleyici Kanal sayısı Bandı Uyumluluğu CLP446e PMR446 0,5 W Hayır CLPe PLUS Evet Yalnızca çoklu paket olmayan modeller için geçerlidir. Yalnızca çoklu paket olmayan modeller için geçerlidir. Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) üzerinden genişletilebilir.
MN006181A01-AC Bölüm 1 : Telsize Genel Bakış Bölüm 1 Telsize Genel Bakış Bu bölümde, telsizin düğmeleri ve işlevleri açıklanmaktadır. Şekil 1 : Telsiz Kontrolleri Öğe Numarası Açıklama Güç ve Pil düğmesi Ses Kontrolü (+/-) ve Sessiz düğmesi Bas Konuş (PTT) düğmesi Akıllı...
MN006181A01-AC Başlarken Bölüm 2 Başlarken Bu bölüm, telsizin temel çalışma prensiplerini öğrenmenize yardımcı olur. Pili Takma Prosedür: 1 Pil kapağının alt kısmında, mandalı yukarı kaldırın ve telsizin pil kapağını çıkarın. 2 Pil temas noktalarını, pil bölmesinin içindeki temas noktalarıyla hizalayın. 3 Yerine sabitlemek için pili aşağı...
Page 705
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken 2 Fişin üzerindeki kilit simgesi telsizin ön kısmına dönünceye ve göstergeler hizalanana kadar ses aksesuarı fişini çevirin. Şekil 3 : Kablolu Ses Aksesuarı Bağlama 3 Telsizi açın. 4 Ses aksesuarından ses gelip gelmediğini kontrol etmek için Pil Durumu, Menü veya Ses düğmesine basın.
1 Sesi artırmak için (+) düğmesine basın. NOT: Telsizde 15 ses düzeyi bulunur. 2 Sesi azaltmak için (-) basın. Döner Kemer Klipsi Tutucuyu Takma ve Çıkarma Telsizler çeşitli esnek taşıma aksesuarları sunar. Motorola Solutions onaylı aksesuar listesi için http:// www.motorolasolutions.com/CLPe bölümlerine başvurun. Prosedür: 1 Telsizi tutucuya takmak için aşağıdaki adımları...
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken Şekil 4 : Döner Kemer Klips Tutucu Öğe Numarası Açıklama Kablo Kılavuzu U Şekilli Yuva 4 Kemer klipsini gereken konuma çevirin. İletme ve Alma Prosedür: 1 Çağrı iletmek için aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirin: • Telsizin ön tarafındaki PTT düğmesini basılı tutun. •...
4 Çağrı almak için kulaklığı dinleyin ve PTTdüğmesine basarak yanıtlayın. 2.6.1 Konuşma Mesafesi Tablo 2 :Konuşma Mesafesi Model Uygulama Menzil (Tipik Aralık Kapsam) CLP446e Birimden Birime 6 kata kadar En fazla 7.400 m (80.000 CLPe PLUS Birimden Birime 10 kata kadar En fazla 9.200 m (100.000...
3 Onaylamak için PTT düğmesine basın veya üç saniye bekleme süresinden sonra kanal otomatik olarak etkinleştirilir. 2.8.1 CPS için Varsayılan Kanal Ayarları Tabloda, Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) için varsayılan kanal ayarları açıklanmaktadır. Tablo 3 :CPS için Kanal Ayarları CLP446e Modeller ve CLPe PLUS Modelleri Kanal LED Durumu Renk Kırmızı...
Page 710
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken CLP446e Modeller ve CLPe PLUS Modelleri Kanal LED Durumu Renk Mavi Beyaz Açık Mavi Turuncu Kırmızı Beyaz Yeşil Beyaz Sarı Beyaz Mavi Beyaz Yerel ülke kanununun izin verdiği Durumlarda. Rusya'da kanun gereği 8 kanalla kısıtlanmıştır.
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken CLP446e Modeller ve CLPe PLUS Modelleri Kanal LED Durumu Renk Beyaz Beyaz Beyaz Açık Mavi Beyaz Turuncu Beyaz NOT: 9 ile 16 arası kanallar Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) yapılandırması üzerinden etkinleştirilir. 2.8.2 LED Göstergeleri Özellik LED Göstergesi...
4 İzleme modundan çıkmak için PTT düğmesine basın. 2.10 Tarama CLP446e ve CLPe PLUS modellerinde 16 kanala kadar tarama yapabilirsiniz. Telsiz bir faaliyet algıladığında taramayı durdurur ve etkin kanalda kalır. Böylece, kanal değiştirmenize gerek kalmadan kanaldaki kişiyle konuşabilirsiniz. 2.10.1 Telsiz Kanallarını...
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken 2.11 Dinamik Talkaround Taraması Bu özellik, iki yönlü telsiz sistemlerinde etkinleştirilmiş saha yineleyicisinin iletişim kapsamını en üst düzeye çıkarır. Dinamik Talkaround Taraması, Müşteri Programlama Yazılımı (CPS) üzerinden yineleyici kanalında etkinleştirilir. Bu özellik, telsize yineleyici kanalının iletim ve alım frekanslarını tarama olanağı sağlar. NOT: Bu özellik, tarama modundan daha yüksek önceliğe sahiptir.
Page 714
MN006181A01-AC Bölüm 2 : Başlarken Telsiziniz, Üst Birime Çağrı Kanalına geçtikten sonra çağrı tonu ve kanal anonsunun olmaması dışında seçilen kanal davranışını izler. Çağrı tonu, altı çağrı tonundan biri seçilerek CPS aracılığıyla yapılandırılır. Bekleme süresi dolmadan Üst Birime Çağrı Kanalından çıkmak için Açık, Kapalı, Menü düğmesine kısa süre basıp bırakın veya Menü...
Sıcak (35°C [95°F] üzerinde) bir pilin şarj edilmesi boşalma kapasitesinin düşmesine yol açar ve telsiz performansını etkiler. Yüksek hızlı Motorola Solutions pil şarj cihazlarında, pillerin sıcaklık sınırları içinde şarj edilmesini sağlamak için bir sıcaklık algılama devresi bulunur.
MN006181A01-AC Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı Şekil 5 : Pili Çıkarılması Öğe Numarası Açıklama Pil Mandalı Güç Kaynağı, Adaptör ve Tepsili Şarj Cihazı Telsiz, dönüştürücülü Tepsili Şarj Cihazıyla birlikte gelir. NOT: Yalnızca çoklu paket olmayan modeller için geçerlidir. Aksesuarlar hakkında bilgi edinmek için bkz.
MN006181A01-AC Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı Bağımsız Pil Pil, tek başına şarj edilebilir. Pil, Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) veya Çok Üniteli Şarj Cihazı (MUC) kullanılarak şarj edilir. NOT: Ek şarj cihazı veya güç kaynağı alırken benzer tepsili şarj cihazı ve güç kaynağı setlerine sahip olduğunuzdan emin olun.
MN006181A01-AC Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı 5 Pildeki yuvaların şarj cihazına doğru şekilde bağlandığından emin olun. 3.5.3 Tahmini Şarj Süresi Aşağıdaki tablolarda pilin tahmini şarj süresi verilmektedir. Tablo 5 :Tahmini Şarj Süresi Şarj Etme Çözümü Standart Li-İyon Pil Tek Üniteli Şarj Cihazı...
MN006181A01-AC Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı Prosedür: 1 Şarj cihazını düz bir yüzeye koyun ya da duvara monte edin. 2 Güç kablosunun fişini MUC’nin jakına takın. 3 Kabloyu bir AC prizine ve ardından şarj cihazına takın. 4 Telsizi kapatın. NOT: Telsize takılı...
MN006181A01-AC Bölüm 3 : Pil ve Şarj Cihazı Durum LED Göstergesi Pil Arızası Yanıp Sönen Kırmızı Pil Durumunu Kontrol Etme Prosedür: Güç ve Pil düğmesine kısa süreliğine basıp bırakın. Akıllı Durum Işık Halkası ve Ses Destekli Çalışma özellikleri, telsizin pil durumunu gösterir. Tablo 7 :Pil Durumu Pil Seviyesi LED Göstergesi...
1 Çok Üniteli Şarj Cihazı üzerindeki PROGetiketini ve CPS Programlama Kablosuyla CPS Programlama Kablosu Tepsili Şarj Cihazı veya Şarj Yuvasını kullanarak telsizi bağlayın. Şekil 10 : Telsizi Tek Üniteli Şarj Cihazıyla Programlama CPS Programlama Kablosu(P/N HKKN4027_) ayrı satılan bir aksesuardır. Daha fazla bilgi için lütfen Motorola Solutions Satış Merkezinizle iletişime geçin.
4 Ayarları kaydetmek için araç çubuğundaki Telsize yaz öğesini seçin. NOT: CPS hakkında daha fazla bilgi için CPS'deki Yardım menüsüne bakın. Fabrika Varsayılan Ayarları Telsiziniz fabrikada aşağıdaki ayarlara programlanır. Tablo 8 :CLP446e Varsayılanları Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz)
Page 723
Bölüm 4 : CPS üzerinden Telsiz Programlama Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 446,08125 446,09375 Tablo 9 :CLP446e CPS üzerinden Ek 8 Kanal/Frekans Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 446,00625 DPL754...
Page 724
MN006181A01-AC Bölüm 4 : CPS üzerinden Telsiz Programlama Kanal Numarası Frekans Ayarları Kod Değeri (Hz) Bant Genişliği (kHz) (MHz) 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Bölüm 5 : Telsiz Kopyalama Bölüm 5 Telsiz Kopyalama Bu özellik, telsiz ayarlarını bir telsizden diğerine kopyalamanızı sağlar. Telsiz Ayarlarını Kopyalama Telsiz ayarlarını kaynaktan başka bir telsize kopyalayabilirsiniz. Kopyalama için aşağıdaki şarj cihazı ünitelerinden ve kablolardan birini kullanabilirsiniz: • IXPN4028_ parça numaralı...
MN006181A01-AC Bölüm 5 : Telsiz Kopyalama 2 Kopyalama kablosunun mikro USB konektörünü birinci SUC'ye, diğer ucunu da ikinci SUC'ye takın. NOT: Kopyalama kablosundaki anahtarın Legacy konumunda olduğundan emin olun. Kopyalama işlemi sırasında SUC'ye güç sağlanmaz. Piller şarj edilemez. Bu iki telsiz arasında veri iletişimi gerçekleşir.
7 İki telsizin aynı frekans bandından, aynı bölgeden ve aynı yayın gücüne sahip olduğuna emin olun. NOT: Bu kopyalama kablosu yalnızca uyumlu Motorola Solutions SUC ile çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kopyalama kablosu kitini sipariş ederken, HKKN4028_ parça numarasına bakın Aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için bkz.
MN006181A01-AC Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Bölüm 6 Gelişmiş Telsiz Yapılandırması Gelişmiş Telsiz Yapılandırması, bilgisayar kullanmanıza gerek kalmadan önceden programlanmış bir listeden ayarları yapılandırmanızı sağlar. Gelişmiş Yapılandırma Modu aşağıdaki ayarları özelleştirmenizi sağlar: • Kanallar • Frekanslar • Kodlar (CTCC/DPL) Frekanslar, her kanal için frekansları seçmenize olanak tanır. Kodlar statik, gürültü ve istenmeyen mesajları...
MN006181A01-AC Bölüm 7 : Sorun Giderme Bölüm 7 Sorun Giderme Aşağıdaki tabloda, belirtilerin oluşması durumunda kullanılabilecek sorun giderme yöntemleri açıklanmaktadır. Belirti ve Çözümler Prosedür: Şu durumda... Şunu yapın... Güç yok Li-İyon pili tekrar şarj edin veya değiştirin. NOT: Aşırı yüksek çalışma sıcaklıkları pil ömrünü...
Page 730
MN006181A01-AC Bölüm 7 : Sorun Giderme Şu durumda... Şunu yapın... artırabilirsiniz. UHF telsizler, endüstriyel ve ticari binalarda daha geniş kapsama alanına sahiptir. Gücü artırmak, daha geniş sinyal aralığı ve engellerin arasında daha iyi nüfuz edebilmeyi sağlar. Mesaj gönderilmiyor veya alınmıyor Aşağıdaki eylemlerden birini gerçekleştirin: •...
Page 731
MN006181A01-AC Bölüm 7 : Sorun Giderme Şu durumda... Şunu yapın... • Tepsili şarj cihazının doğru bağlanmış olup olmadığını ve uyumlu bir güç kaynağı kullanılıp kullanılmadığını kontrol edin. Bkz. Tepsili SUC ile Pili Tek Başına Şarj Etmesayfa: 26 • Pille ilgili bir sorun olup olmadığını görmek için şarj cihazının LED göstergelerini kontrol edin.
Page 732
MN006181A01-AC Kullanım ve Bakım Bölüm 8 Kullanım ve Bakım Bu bölümde telsizin bakımı açıklanmaktadır. Dış yüzeyi temizlemek için Alkol veya temizleme yumuşak nemli bir bez Suya batırmayın solüsyonları kullanmayın kullanın Telsiz suya batırılırsa: Telsizi kapatın ve pilleri Tamamen kuruyana kadar Yumuşak bir bezle kurulayın çıkarın telsizi kullanmayın...
Bölüm 9 : Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi Bölüm 9 Telsiz Frekans ve Kod Çizelgesi Aşağıdaki tablolarda frekans bilgileri gösterilmektedir. Bu bilgiler Motorola Solutions CLPe Serisi Çift Yönlü Telsizlerin diğer iş telsizleriyle kullanılması sırasında yararlı olabilir. CLP446e Frekans Listesi Tablo 12 :CLP446e Modeli Varsayılanları...
Motorola Solutions çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola Solutions bayisi veya satıcısı garanti taleplerini karşılar ve/veya garanti hizmeti sağlar. Garanti hizmeti almak için lütfen telsizinizi bayinize veya satın aldığınız yere götürün. Telsizinizi Motorola Solutions'a iade etmeyin. Garanti hizmetinden faydalanmak için faturanızın bir kopyasını veya satın alma tarihini taşıyan, satın alma kanıtı...
MN006181A01-AC Bölüm 11 : Aksesuarlar Bölüm 11 Aksesuarlar Tablo 17 :Ses Aksesuarları Parça No. Açıklama PMLN8077_ Kulak üstü kulaklık, Tek Pimli PMLN8125_ Kulak üstü kulaklık, Tek Pimli, Kısa Kablolu PMLN8190_ Gözetim kulaklığı, Tek Pimli Tablo 18 :Piller Parça No. Açıklama HKNN4013_ CLP Serisi Yüksek Kapasiteli Li-İyon Pil PMLN8066_...
Page 741
MN006181A01-AC Зміст Зміст Авторські права на документацію................. 4 Обмеження відповідальності..................5 Авторські права на комп’ютерне програмне забезпечення......6 Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів..................... 7 Інструкції з безпечної експлуатації..................... 7 Безпека слуху..........................8 Стандарти безпечного рівня впливу радіочастотного випромінювання..9 Повідомлення...
Page 742
9.1 Список частот CLP446e....................... 45 9.2 Частоти CLPe PLUS ......................46 9.3 Коди шумозаглушення CTCSS/DPL..................47 Розділ 10 . Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions......51 10.1 Інформація про гарантію....................51 10.2 V. НА ЩО НЕ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ ЦЯ ГАРАНТІЯ...........51 Розділ 11 . Аксесуари....................53...
Авторські права на документацію Забороняється копіювання або розповсюдження цього документа або його частин без попередньої письмової згоди компанії Motorola Solutions. Забороняється відтворювати, розповсюджувати або передавати будь-яким чином і в будь-якій формі – цифровій або паперовій – будь-яку частину цього посібника з будь-якою метою без...
Інформацію, наведену в цьому документі, було уважно перевірено, і її можна вважати цілком достовірною. Однак компанія не бере на себе відповідальності за будь-які неточності. Окрім цього, компанія Motorola Solutions зберігає за собою право змінювати будь-які продукти, щоб зробити інформацію доступнішою або вдосконалити функції та дизайн. Компанія...
Окрім того, придбання продукції компанії Motorola Solutions жодним чином не може вважатися прямим або непрямим наданням будь-якої ліцензії на об’єкти авторського права, патентів або заяв на отримання патентів компанії Motorola Solutions, чи то на підставі позбавлення права заперечування, чи то з інших причин, окрім звичайної невиключної ліцензії на використання, яка...
Motorola Solutions. Заряджання інших акумуляторів може спричинити вибух, травмування або пошкодження майна. 2 Використання аксесуарів, не схвалених компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3 Щоб не пошкодити електричну вилку й дріт, під час відключення зарядного пристрою від...
MN006181A01-AC Відомості про безпеку акумуляторів, зарядних пристроїв і аудіоаксесуарів • Рівень вихідної потужності джерела живлення не повинен перевищувати значень, указаних на наклейці в нижній частині зарядного пристрою. • Переконайтеся, що кабель розташовано в місці, де на нього неможливо наступити, перечепитися через нього, а також виключено контакт із водою й можливість механічних пошкоджень.
цієї радіостанції прочитайте документ «Відомості про вплив РЧ-енергії та заходи безпеки під час використання портативних радіопристроїв двостороннього зв’язку», де наведено важливі дані про використання пристрою, вплив енергії радіочастотного випромінювання та відповідність пристрою чинним стандартам і нормам. Перелік антен, акумуляторів та інших аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, див. на веб-сайті: http://www.motorolasolutions.com/CLPe https://www.motorolasolutions.com/CLR...
Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Цей пристрій має витримувати будь-які радіозавади, які він приймає, навіть якщо вони призводять до його неправильної роботи. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
У цьому посібнику користувача описано наведені нижче моделі. Модель Смуга Потужність Сумісність Кількість каналів частот передавача підсилювачі в CLP446e PMR446 0,5 Вт Немає CLPe PLUS Ультрависок 1 Вт Так і частоти Лише для моделей, що надсилаються окремими комплектами (не в груповій упаковці).
MN006181A01-AC Розділ 1 : Загальний огляд радіопристрою Розділ 1 Загальний огляд радіопристрою У цьому розділі наведено відомості про кнопки й функції керування радіопристроєм. Рисунок 1 . Елементи керування радіостанцією Номер позиції Опис Кнопка живлення й акумулятора Кнопка керування гучністю (+/-) і вимкнення звуку...
MN006181A01-AC Підготовка до роботи Розділ 2 Підготовка до роботи У цьому розділі наведено загальні відомості про основні функції радіопристрою. Установлення акумулятора Процедура: 1 Зсуньте вгору фіксатор на нижній частині кришки гнізда акумулятора й зніміть кришку відсіку для акумулятора. 2 Розташуйте контакти акумулятора відповідно до контактів у відсіку. 3 Спочатку...
Page 753
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи Процедура: 1 Під’єднайте аудіоаксесуар до роз’єму в радіопристрої таким чином, щоб позначка розблокування на аксесуарі була спрямована до передньої панелі радіопристрою. Переконайтеся, що індикатор на аудіоаксесуарі й на радіопристрої суміщені. 2 Обертайте роз’єм аудіоаксесуара, доки позначку розблокування на аксесуарі не буде спрямовано...
ПРИМІТКА: У радіопристрої передбачено 15 кроків регулювання гучності. 2 Для зменшення гучності натисніть кнопку (-). Установлення й зняття чохла з поясним затискачем Для радіопристроїв доступно багато різноманітних аксесуарів для перенесення. Список аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions, наведено на веб-сайті http:// www.motorolasolutions.com/CLPe. Процедура: 1 Щоб...
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи Рисунок 4 . Чохол із поясним затискачем Номер позиції Опис Напрямний механізм для дроту U-образний паз 4 Поверніть поясний затискач у потрібну позицію. Передача та прийом Процедура: 1 Здійсніть виклик можна в один із наведених нижче способів. •...
Дальність зв’язку Таблиця 2 . Дальність зв’язку Модель Область Радіус дії Радіус дії застосування (типове охоплення) CLP446e Від пристрою до До 6 поверхів До 80 000 футів (7400 м пристрою CLPe PLUS Від пристрою до До До 100 000 футів...
Налаштування каналу за замовчуванням для CPS У цій таблиці наведено налаштування каналу за замовчуванням для комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS). Таблиця 3 . Налаштування каналу для CPS CLP446e і моделі CLPe PLUS Канал Стан світлодіодного Колір...
Page 758
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи CLP446e і моделі CLPe PLUS Канал Стан світлодіодного Колір індикатора Жовтий Синій Фіолетовий Білий Блакитний Помаранчевий Червоний Білий Зелений Білий Якщо це дозволено місцевим законодавством. У Росії за законом діє обмеження у 8 каналів.
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи CLP446e і моделі CLPe PLUS Канал Стан світлодіодного Колір індикатора Жовтий Білий Синій Білий Фіолетовий Білий Білий Білий Блакитний Білий Помаранчевий Білий ПРИМІТКА: Канали 9–16 активуються через конфігурацію комп’ютерного програмного забезпечення для програмування Customer Programming Software (CPS).
4 Для виходу з режиму моніторингу натисніть кнопку PTT. 2.10 Сканування На моделях CLP446e й CLPe PLUS можна сканувати до 16 каналів. У разі виявлення активності радіопристрій припиняє сканування й переходить на активний канал. Це дає змогу вам говорити з іншим користувачем і прослуховувати його відповіді, не...
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи 2.10.1 Сканування радіоканалів Моделі CLR446 та CLR PLUS можуть сканувати до 16 каналів. У разі виявлення активності радіопристрій припиняє сканування й переходить на активний канал. Це дає змогу вам говорити з іншим користувачем і прослуховувати його відповіді, не перемикаючи канали. Процедура: 1 Щоб...
MN006181A01-AC Розділ 2 : Підготовка до роботи 2.13 Вимкнення звуку радіопристрою Ця функція вимикає динамік радіостанції. Процедура: 1 Щоб вимкнути звук або знизити його гучність, натисніть і втримуйте кнопку + або -. З радіопристрою пролунає голосова підказка Mute (Вимкнути звук). 2 Щоб...
й розряджається в середньому на 25 %, служитиме ще довше. Акумулятори Motorola Solutions розроблені спеціально для використання сумісно із зарядними пристроями компанії Motorola Solutions, які, у свою чергу, призначені саме для заряджання таких акумуляторів. Заряджання акумуляторів за допомогою обладнання інших виробників може...
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Процедура: 1 Зсуньте вгору фіксатор на нижній частині кришки гнізда акумулятора й зніміть кришку відсіку для акумулятора. 2 Витягніть акумулятор із радіопристрою. Рисунок 5 . Зняття акумулятора Номер позиції Опис Фіксатор акумулятора Блок...
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Рисунок 6 . Блок живлення, адаптер і зарядний пристрій-підставка Акумулятор окремо Акумулятор можна заряджати окремо. Акумулятор можна заряджати окремо за допомогою одномісного або багатомісного зарядного пристрою. ПРИМІТКА: У разі придбання додаткових зарядних пристроїв або блоків живлення переконайтеся, що...
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Рисунок 7 . Акумулятор окремо Номер позиції Опис Порт microUSB 3.5.1 Заряджання акумулятора в одномісному зарядному пристрої- підставці Процедура: 1 Що зарядити акумулятор, вставте роз’єм блока живлення в порт Micro USB на передньому боці...
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій 3.5.3 Приблизний час заряджання У зазначених нижче таблицях указано приблизний час заряджання акумулятора. Таблиця 5 . Приблизний час заряджання Спосіб заряджання Літій-іонний акумулятор стандартної ємності Одномісний зарядний пристрій 5,5 години Багатомісний зарядний пристрій 4 години...
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Заряджання за допомогою багатомісного зарядного пристрою-підставки Багатомісний зарядний пристрій із роз’ємами дозволяє одночасно заряджати до 6 радіопристроїв. У кожне із шести зарядних гнізд можна встановити радіопристрій (з установленим акумулятором). Багатомісний зарядний пристрій обладнано гніздами для гарнітур. Процедура: 1 Розташуйте...
Page 769
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Номери за каталогом див. у розділі Аксесуари на стор. 53 Таблиця 6 . Світлодіодний індикатор зарядного пристрою Стан Світлодіодна індикація Триває заряджання Постійний червоний акумулятора Акумулятор повністю Постійний зелений заряджений Несправність акумулятора Блимаючий...
Page 770
MN006181A01-AC Розділ 3 : Акумулятор і зарядний пристрій Рівень заряду Світлодіодна індикація Колір акумулятора Критично низький рівень Блимаючий червоний заряду (0–3 %) Після того як індикатори повідомлять стан заряду акумулятора, колір повернеться до вихідного.
гнізда з міткою PROG на багатомісному зарядному пристрої) і кабелю для програмування Рисунок 10 . Програмування радіопристрою за допомогою одномісного зарядного пристрою Кабель для програмування CPS (номер за каталогом HKKN4027_) є аксесуаром, що продається окремо. По інформацію звертайтеся до місцевої точки продажу компанії Motorola Solutions...
панелі інструментів. ПРИМІТКА: Докладніші відомості про CPS див. у меню Help (Довідка) у CPS. Заводські налаштування за замовчуванням Ваш радіопристрій запрограмовано на заводі з наведеними нижче налаштуваннями. Таблиця 8 . Налаштування за замовчуванням CLP446e Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц...
Page 773
Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Таблиця 9 . Додаткові 8 каналів/частот моделі CLP446e через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 446,00625 DPL754 12,5 446,01875...
Page 774
MN006181A01-AC Розділ 4 : Програмування радіопристрою через CPS Номер каналу Налаштування Значення коду, Гц Смуга частот, кГц частот, МГц 461,3125 461,3625 462,7875 462,8375 462,8875 464,4875 464,5375...
MN006181A01-AC Розділ 5 : Клонування радіопристроїв Розділ 5 Клонування радіопристроїв За допомогою цієї функції можна скопіювати параметри з одного радіопристрою на інший. Налаштування клонування радіопристроїв Ви можете скопіювати налаштування з одного радіопристрою на інший. Для клонування можна скористатися наведеними нижче зарядними пристроями й кабелями. •...
MN006181A01-AC Розділ 5 : Клонування радіопристроїв Процедура: 1 Від’єднайте від обох одномісних зарядних пристроїв усі кабелі (кабелі живлення або USB- кабелі). 2 Вставте роз’єм microUSB кабелю клонування до одного з одномісних зарядних пристроїв, а інший кінець кабелю підключіть до другого зарядного пристрою. ПРИМІТКА: Перемикач...
MN006181A01-AC Розділ 5 : Клонування радіопристроїв 4 Натисніть кнопку меню на вихідному радіопристрої. З вихідного радіопристрою пролунає сигнал про початок клонування. 5 Щоб активувати радіопристрій, після завершення клонування вимкніть і ввімкніть обидва радіо. 6 Щоб клонувати ще один радіопристрій, повторіть кроки з крок3 по...
Page 778
7 Перевірте, чи мають обидва радіопристрої однаковий діапазон частот, однакову зону дії та потужність передачі. ПРИМІТКА: Кабель для клонування розрахований на використання виключно із сумісними одномісними зарядними пристроями Motorola Solutions.. Замовляючи комплект кабелю для клонування, використовуйте номер за каталогом HKKN4028_ Для отримання додаткової інформації про аксесуари див.
MN006181A01-AC Розділ 6 : Розширені налаштування радіопристрою Розділ 6 Розширені налаштування радіопристрою Розширені можливості налаштування радіопристрою дають змогу вибрати параметри з попередньо запрограмованого списку без використання комп’ютера. У режимі розширених можливостей налаштування можна встановити наведені нижче параметри. • Канали • Частоти...
MN006181A01-AC Усунення несправностей Розділ 7 Усунення несправностей У таблиці нижче наведено вказівки з усунення несправностей. Ознаки несправностей і рішення Процедура: Якщо… Тоді… Радіопристрій не вмикається Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. ПРИМІТКА: Надто висока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див.
Page 781
MN006181A01-AC Розділ 7 : Усунення несправностей Якщо… Тоді… Обмежена дальність зв’язку Скористайтеся одним із наведених нижче способів. • Переконайтеся у відсутності перешкод на лінії прямої видимості. Металеві або бетонні конструкції, густі зелені насадження, будинки або транспортні засоби можуть зменшувати дальність зв’язку.
Page 782
MN006181A01-AC Розділ 7 : Усунення несправностей Якщо… Тоді… Радіостанції розташовані надто далеко одна від одної або передачі заважають перешкоди. Низький рівень заряду акумулятора Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. ПРИМІТКА: Зависока температура робочого середовища може скорочувати ресурс акумулятора. Див. Характеристики акумуляторів на стор.
MN006181A01-AC Розділ 8 : Експлуатація та догляд Розділ 8 Експлуатація та догляд У цьому розділі наведено відомості про технічне обслуговування радіопристрою. Для очищення зовнішніх Не використовуйте спирт поверхонь використовуйте Не занурюйте у воду або мийні засоби вологу ганчірку Якщо до радіопристрою потрапила вода Не...
MN006181A01-AC Розділ 9 : Таблиця радіочастот і кодів Частоти CLPe PLUS Таблиця 14 . УВ-частоти CLPe Plus Частоти можна змінити в таблиці частот через CPS. № частоти Частота, Смуга № частоти Частота, Смуга МГц частот, кГц МГц частот, кГц 464,5000 12,5 466,3375 12,5...
Page 787
MN006181A01-AC Розділ 9 : Таблиця радіочастот і кодів CTCSS Код CTCSS/ Код Код Код Код 110,9 69,3 114,8 23,0 118,8 25,0 123,0 26,0 127,3 31,0 131,8 32,0 136,5 43,0 141,3 47,0 146,2 51,0 Таблиця 16 . Коди шумозаглушення CTCSS/DPL (продовження) Код...
Page 788
MN006181A01-AC Розділ 9 : Таблиця радіочастот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 64 DPL 89 DPL 113 DPL 39 Інверсн Інверсний код Інверсний код Інверсний код ий код DPL 65 DPL 90 DPL 114 DPL 40...
Page 789
MN006181A01-AC Розділ 9 : Таблиця радіочастот і кодів Код Код Код Код Інверсн Інверсний код Інверсний код Індивідуальний ий код DPL 79 DPL 103 код DPL DPL 54...
дефектами матеріалів або виробництва. 5 Виріб, який був об’єктом несертифікованих змін, розбирання або ремонту (зокрема додавання у Виріб компонентів обладнання, які відрізняються від обладнання компанії Motorola Solutions, тощо), які несприятливо впливають на продуктивність Виробу або заважають виконанню стандартної гарантійної перевірки компанії Motorola Solutions і тестування Виробу для...
Page 791
MN006181A01-AC Розділ 10 : Обмежена гарантія компанії Motorola Solutions 11 Зношення обладнання, викликане характером експлуатації, або звичайне зношення обладнання.
Page 792
MN006181A01-AC Аксесуари Розділ 11 Аксесуари Таблиця 17 . Аудіоаксесуари Арт. № Опис PMLN8077_ Навушник із кріпленням за вухом, одноштекерний шнур PMLN8125_ Навушник із кріпленням за вухом, одноштекерний шнур, короткий шнур PMLN8190_ Комунікаційний навушник з одноштекерним шнуром Таблиця 18 . Акумулятори Арт.