Page 2
English (original instructions) 简体中文 繁體中文 한국어 ภาษาไทย TIẾNG VIỆT Copyright D WALT...
Page 3
Fig. A 图A 圖 A 그림 A รู ป A Hình A Fig. B 图B 圖 B 그림 B รู ป B Hình B XXXX XX XX...
Page 4
Fig. C Fig. D 图C 图D 圖 C 圖 D 그림 C 그림 D รู ป C รู ป . D Hình C Hình D Fig. E 图E 圖 E 그림 E รู ป E Hình E...
Page 5
English IMPACT DRILL DCD999 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCD999 Voltage 18(20 Max) Battery type Li-Ion No load speed Drill, Driver/Hammer...
Page 6
English WARNING: To reduce the risk of injury, read the c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. instruction manual. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Definitions: Safety Guidelines d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for The definitions below describe the level of severity for each carrying, pulling or unplugging the power tool.
Page 7
English b ) Do not use the power tool if the switch does not turn g ) Follow all charging instructions and do not charge it on and off. Any power tool that cannot be controlled the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
Page 8
English Hammer bits and tools get hot during operation. Wear • contacts inside the charger can be shorted by foreign gloves when touching them.Residual Risks material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup In spite of the application of the relevant safety regulations of metallic particles should be kept away from charger and the implementation of safety devices, certain residual risks...
Page 9
English Wall Mounting 2. Insert the battery pack 1 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) These chargers are designed to be wall mountable or to sit light will blink repeatedly indicating that the charging upright on a table or work surface.
Page 10
English Contents of opened battery cells may cause respiratory • the latest regulations for packaging, labeling/marking and irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek documentation requirements. medical attention. The information provided in this section of the manual is WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable provided in good faith and believed to be accurate at the time if exposed to spark or flame.
Page 11
English nOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered Do not charge damaged battery packs. trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by D WALT is under license. Other trademarks and Do not expose to water. trade names are those of their respective owners.
Page 12
English Young children and the infirm. This appliance is not WARNING: To reduce the risk of serious personal • injury, ensure the screw holding the belt hook is secure. intended for use by young children or infirm persons without supervision. CAUTION: To reduce the risk of personal injury or •...
Page 13
English Torque Adjustment Collar/Electronic Clutch Low Battery Warning When in spotlight mode and the battery is nearing complete (Fig. A) discharge, the spotlight will flash twice and then dim. After two Your tool has an electronic adjustable torque screwdriver minutes, the battery will be completely discharged and the mechanism for driving and removing a wide array of fasteners.
Page 14
English Proper hand position requires one hand on the main 2. When drilling, use just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively. Prolonged and too much handle ( 15 ), with the other hand on the side handle ( 14 ) to force on the hammer will cause slower drilling speeds and control the twisting action of the drill.
Page 15
English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
Page 20
简体中文 简体中文 Transport of Dangerous Goods)、 《 国际航空运输协会 (IATA) 危险品规则》 (International Air Transport Association(IATA) Dangerous Goods Regulations) 、 请勿使用导电物体戳刺。 《国际海运危险品(IMDG) 规则》 (International Maritime Dangerous Goods (IMDG)Regulations) 和 《欧洲危险货物国际公路运输协定》 (European 请勿对损坏的电池包充电。 Agreement Concerning The International Carriage of Dangerous Goods by Road) (ADR)。 锂离子电池和电池包已遵循 《联合国危险品运输建议 规章范本手册》...
Page 33
한국어 한국어 충전 햄머드릴 드라이버 DCD999 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험을 토대로 한 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 사용자들이 가장 인정하는 기업으로 자리잡아왔습니다. 기술 데이터 DCD999 18(20 Max) 전압 Li-Ion 배터리 유형 무부하 속도 드릴, 드라이버...
Page 34
한국어 한국어 전동 공구를 실외에서 사용할 때는 실외 사용에 적합한 연장 경고: 부상 위험을 줄이려면 사용 설명서를 읽으십시오. 코드를 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 코드를 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다. 정의: 안전 지침 전동공구를 습한 공간에서 사용할 경우, 반드시 누전 다음 정의는 각 경고 문구의 심각도를 설명합니다. 사용 설명서를 차단기를...
Page 35
한국어 한국어 드릴 / 드라이버 / 해머 드릴에 대한 추가 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하고, 전동 공구나 본 지시 사항에 익숙하지 않은 특정 안전 규칙 사람이 전동 공구를 절대 사용하지 못하게 하십시오. 전동 • 임팩트 드릴링시 귀마개를 착용하십시오. 소음에 노출되면 공구는...
Page 36
한국어 한국어 • 심한 충격을 받았거나 떨어뜨렸거나 어떠한 식으로든 손상된 WALT 충전기는 IEC60335 에 따라 이중 절연되어 경우에는 충전기를 작동시키지 마십시오. 공인 서비스 센터로 있습니다. 따라서 접지선이 필요하지 않습니다. 가져가십시오. • 충전기를 분해하지 마십시오. 서비스나 수리가 필요한 경우에는 전원 코드가 손상된 경우 D WALT 또는...
Page 37
한국어 한국어 • DCB118충전기에는 배터리 팩을 식히기 위해 설계된 내장 팬이 배터리 내용물이 피부에 닿으면 즉시 중성 세척제로 해당 부위를 씻으십시오. 배터리액이 눈에 들어갔을 경우, 15분 정도 또는 장착되어 있습니다. 배터리 팩을 식혀야 하면 팬이 자동으로 통증이 가실 때까지 눈을 뜨고 물로 씻어냅니다. 치료가 필요한 켜집니다.
Page 38
한국어 한국어 설명서의 본 섹션에서 제공하는 정보는 옳다고 믿고 제공되며 문서가 작성되었던 시기에는 정확한 것으로 간주됩니다. 단, 보증은 물에 닿지 않도록 하십시오. 명시적이거나 함축적으로 제공되지 않습니다. 활동 시 해당 규정을 준수하는 것은 구매자의 책임입니다 손상된 코드는 즉시 교체하십시오. FLEXVOLT 배터리 운반 WALT FLEXVOLT 배터리에는...
Page 39
한국어 한국어 공구에 표시된 마크 조립 및 조정 공구에는 다음과 같은 그림이 있습니다. 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면 공구를 정하거나 부착물 또는 액세서리를 제거/설치하기 전에공구를 끄고 사용 전에 사용 설명서의 내용을 숙지하십시오. 배터리 팩을 분리하십시오. 공구가 갑자기 작동하여 부상을 당할...
Page 40
한국어 한국어 변속기가 고착되거나 원하는 기어를 선택하기 어려운 경우 가변 속도 가변 속도 트리거 스위치 그림 트리거 스위치 을 당겨 모터를 회전 한 다음 기어를 선택하십시오. 공구를 켜려면 가변 속도 트리거 스위치 을 누르십시오. 공구를 작업 등 그림 끄려면 트리거 스위치를 놓습니다. 공구에는 브레이크가 장착되어 있습니다.
Page 41
한국어 한국어 조작 6. 드릴 된 구멍에서 비트를 다시 당길 때 모터를 계속 작동 시키십시오. 걸림 방지에 도움이 됩니다. 사용 지침 해머 드릴 작동 그림 경고: 항상 안전 지시 사항과 해당 규정을 준수하십시오. 1. 기어 시프터 을 사용하여 원하는 속도 / 토크 범위를 선택하여 속도와...
Page 42
한국어 한국어 환경 보호 분리 수거. 이 기호가 표시된 제품과 배터리를 일반 가정용 쓰레기와 함께 처리하면 안됩니다. 제품과 배터리에는 재용되거나 재활용되고 고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있는 자재가 포함되어 있습니다. 전기 제품과 배터리는 지역 규정에 따라 재활용하십시오. 자세한 내용은 www.2helpU.com 에서...
Page 56
WALT. Qua nhiều năm kinh nghiệm, những đổi mới và phát triển sản phẩm một cách toàn diện đã khiến DEWALT trở thành một trong những đối tác tin cậy nhất đối với người sử dụng máy điện cầm tay chuyên nghiệp.
Page 57
TIẾNG VIỆT ENGLISH b ) Tránh tiếp xúc với các bề mặt được nối đất như CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương, hãy đọc đường ống, lò sưởi, bếp nướng và tủ lạnh. Nguy cơ hướng dẫn sử dụng này. bị...
Page 58
TIẾNG VIỆT ENGLISH bất cẩn cũng có thể gây ra thương tích nghiêm trọng d ) Nếu lạm dụng pin, dung dịch có thể chảy ra từ pin; trong tích tắc. tránh tiếp xúc. Nếu vô tình tiếp xúc, hãy rửa bằng 4) Sử...
Page 59
THẬN TRỌNG: Nguy cơ gây bỏng. Để giảm nguy cơ định. Giữ chi tiết gia công bằng tay hoặc kéo ngược lại với chấn thương, chỉ sạc pin có thể sạc lại của DEWALT. cơ thể của bạn khiến nó không ổn định và có thể dẫn đến Sạc các loại pin khác có...
Page 60
TIẾNG VIỆT ENGLISH Hệ thống Bảo vệ Điện tử • Ngắt kết nối bộ sạc khỏi ổ cắm điện trước khi vệ sinh. Điều này sẽ giúp giảm nguy cơ bị giật điện. Tháo pin sẽ Các công cụ XR Li Ion được thiết kế với Hệ thống Bảo vệ Điện tử không giúp giảm nguy cơ...
Page 61
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng. hình vận chuyển là Loại 9. Tất cả pin lithium-ion đều có ghi mức Watt giờ trên pin. Ngoài ra, do các quy định phức tạp, DEWALT không khuyến khích vận chuyển pin lithium-ion bằng đường...
Page 62
Việc sạc pin khác ngoài pin DEWALT Mã ngày , bao gồm cả năm sản xuất, được in trên vỏ máy. được khuyến nghị bằng bộ sạc DEWALT có thể làm Ví dụ: cho chúng bị nổ hoặc gây ra các tình huống nguy 2021 XX XX hiểm khác.
Page 63
TIẾNG VIỆT ENGLISH Những máy khoan/khoan búa đóng/khoan búa đập này là những dây đai để buộc hoặc cố định công cụ với người hoặc công cụ điện chuyên nghiệp. đồ vật trong khi sử dụng. KHÔNG treo công cụ trên đầu Không để...
Page 64
TIẾNG VIỆT ENGLISH Vòng kẹp điều chỉnh lực mô-men Cảnh báo pin yếu Khi ở chế độ đèn chiếu điểm và pin gần hết, đèn chiếu điểm sẽ xoắn/Ly hợp điện tử (Hình A) nhấp nháy hai lần rồi mờ đi. Sau hai phút, pin sẽ được xả hoàn Công cụ...
Page 65
TIẾNG VIỆT ENGLISH Thao tác khoan đập (Hình A) Vị trí đặt tay thích hợp cần một tay đặt trên tay cầm chính tay còn lại ở tay cầm phụ để điều khiển hành động xoắn của 1. Lựa chọn dải tốc độ/lực mô-men xoắn mong muốn bằng mũi khoan.
Page 66
TIẾNG VIỆT ENGLISH Phụ kiện tùy chọn CẢNH BÁO: Do các phụ kiện, không phải phụ kiện do WALT cung cấp, chưa được kiểm nghiệm với sản phẩm này, nên việc sử dụng các phụ kiện đó với sản phẩm này có thể gây nguy hiểm. Để giảm nguy cơ chấn thương, chỉ...