Page 3
Deutsch ............2 English ............26 Français ............. 50 Nederlands ..........79 Česky ............103 Español ............ 127 Português ..........152 V 1.72...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf der SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth Kopfhörer, nachfolgend als Kopfhörer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Kopfhörer vertraut und lesen Sie diese Bedienungs- anleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Informations- technologie und dient zur Wiedergabe von Musik in angemessener Lautstärke. Außerdem kann Kopfhörer auch als Headset verwendet werden. Der Kopfhörer darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs- materialien vollständig. Überprüfen Lieferumfang auf Vollständigkeit. Fehlende oder defekte Teile müssen umgehend beim Service reklamiert werden. ® SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth Kopfhörer ® Ohrpassstück – mittel, montiert (Freebit Ohrpolster – mittel, montiert USB-Ladekabel ® Ohrpassstück – klein (Freebit ®...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Page 10
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. übertragenen Funkwellen können...
Page 11
SilverCrest SBKO 4.0 C1 wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. GEFAHR! Explosionsgefahr! Der Kopfhörer darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann.
Page 12
SilverCrest SBKO 4.0 C1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Kopfhörer wirken kein starkes Kunstlicht auf den Kopfhörer trifft der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser betrieben...
Page 13
SilverCrest SBKO 4.0 C1 angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr keine Gegenstände auf ein angeschlossenes Kabel gestellt werden und Kabel nicht über scharfe Kanten geführt werden, da diese sonst beschädigt werden können...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Um die Ohrpolster/ Ohrpassstücke zu reinigen, nehmen Sie diese ab. Reinigen Sie die Ohrpolster/ Ohrpassstücke unter fließendem Wasser. Trocknen Sie diese gut ab. Setzen Sie die Ohrpolster/ Ohrpassstücke erst wieder auf, wenn sie vollständig trocken sind.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Eine Abbildung Bedienelemente verwendeten Bezugsnummern finden Sie auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Anleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Vor der Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgender- maßen auf: Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung vom Micro- USB-Ladeanschluß (8) und drehen Sie diese zur Seite.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Inbetriebnahme Kopfhörer ein-/ausschalten Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Multifunktionstaste (5) mindestens 2 Sekunden drücken. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Kopfhörer. Die LED (7) blinkt nun orange und zeigt damit den Standby- Modus an. Wurde der Kopfhörer das erste Mal eingeschaltet und zuvor noch mit keinem Gerät...
Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Smartphones bzw. Mediaplayers. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBKO 4.0 C1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Page 19
SilverCrest SBKO 4.0 C1 etwas begradigen, indem Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben ziehen. Verfahren Sie mit dem zweiten Ohrhörer (1) in gleicher Weise. Deutsch - 17...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ohrpolster/ Ohrpassstück auswechseln Der Kopfhörer ist im Auslieferungszustand mit den Ohrpassstück – mittel (B) und den Ohrpolster – mittel (C) versehen. Wenn das Ohrpassstück bzw. das Ohrpolster nicht richtig passt, tauschen Sie dieses aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Musikwiedergabe Alle im Folgenden beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Smartphones, bzw. Mediaplayers. Evtl. werden nicht alle Funktionen unterstützt. Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone oder einem Musikwiedergabegerät verbunden haben, können Sie Musik über den Kopfhörer hören. Folgende Funktionen stehen dabei zur Verfügung:...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Telefonate führen Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie Telefonate über den Kopfhörer führen. Folgende Funktionen können Sie ausführen: Funktion Aktion Anruf annehmen Multifunktionstaste (5) kurz drücken Anruf beenden Multifunktionstaste (5) kurz drücken...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Zwischen zwei Anrufe Multifunktionstaste (5) ca. wechseln (Makeln) 2 Sekunden drücken, bis Signalton ertönt Aktuellen Anruf Multifunktionstaste (5) beenden und kurz drücken gehaltenen Anruf zurückholen Gespräch zwischen Multifunktionstaste (5) Headset und zweimal kurz drücken Smartphone wechseln * Bei Erreichen der maximalen bzw.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Es funktionieren nicht alle beschriebenen Funktionen Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Gerätes. Aufgrund des verwendeten Betriebssystems und / oder Softwarestandes Ihres verwendeten Gerätes können evlt. nicht alle Funktionen gegeben sein.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapier- sammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth headphones, hereinafter referred to as headphones, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the headphones before using them for the first time, and read these operating instructions carefully.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Intended use These headphones are an information technology device which is used to listen to music at a reasonable volume. The headphones can also be used as a headset. The headphones may only be used privately and not for industrial or commercial purposes.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Supplied items Take the headphones and the accessories out of the packaging and remove all packaging material completely. Check the contents to ensure they are complete. You must notify our Customer Service immediately if parts are missing or defective.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Technical data Operating voltage Battery capacity 90mAh ® Bluetooth specification v4.0 + EDR Profile support A2DP, AVRCP, HSP, Frequency range of 20Hz – 20,000Hz headphones (for music playback) Frequency band 2.402 to 2.480GHz Transmission power max. 10dBm ®...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Safety instructions Before using these headphones for the first time, please read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are familiar with the use of electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference.
Page 34
SilverCrest SBKO 4.0 C1 DANGER! Radio interface Switch off the headphones in aircraft, hospitals, operating rooms or in the vicinity of medical electronic systems. The transmitted radio waves can impair the functionality of sensitive devices. Keep the headphones at least 20cm away from any pacemakers or...
Page 35
SilverCrest SBKO 4.0 C1 DANGER! Risk of explosion! The headphones must not be thrown into a fire because the built-in battery may explode. DANGER! Children and persons with disabilities These headphones can be used by children aged 8 and older and by persons with reduced physical,...
Page 36
SilverCrest SBKO 4.0 C1 any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the headphones are not operated in the vicinity of water. In particular, the headphones should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the headphones ...
Page 37
SilverCrest SBKO 4.0 C1 WARNING! Maintenance / cleaning It is necessary to repair the headphones if they have been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the device or if the product has been exposed to rain or moisture.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Operating environment The headphones are not designed for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free from dust. Operating temperature and operating air humidity: 0°C to 35°C, max. 85% rel. humidity.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Overview of the controls and button functions An illustration of the controls with the relevant reference numbers can be found on the fold-out inside cover of these instructions. You can leave this cover page folded out while reading further sections of these instructions.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Prior to use Charging the battery Before the first use or when the built-in battery is empty, you charge it as follows: Carefully remove the cover from the micro USB charging port (8) and rotate it sideways.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 First use Switching the headphones on/off Switch on the headphones by pressing the multifunction button (5) for at least 2 seconds. You hear an ascending tone sequence in the headphones. The LED (7) flashes orange and thus indicates standby mode. If...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 smartphone or media player. Select the device "SBKO 4.0 C1" from the list of devices which are found and establish the connection. If you are asked for a PIN, enter "0000". When there is an established connection, the LED (7) flashes blue once briefly about every 10 seconds.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Replacing ear pads / ear tips The ear tips – medium (B) and the ear pads – medium (C) are attached to the headphones in their original condition. Replace the ear tips or ear pads if they do not fit your ears correctly.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Music playback All of the following functions depend on the functionality of the smartphone or media player which is used. It is possible that some functions may not be supported. If you have connected the headphones to a smartphone or a music playback device, you can listen to music via the headphones.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Making calls If you have connected the headphones to a smartphone, you can make calls via the headphones. You can perform the following functions: Function Action Answering call Press the multifunction button (5) briefly Ending call...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 calls (toggling) button (5) for approx. 2 seconds until a beep sounds Ending current call and Press the multifunction retrieving call on hold button (5) briefly Switch call between Press the multifunction headset and button (5) twice briefly...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 aforementioned functions working All aforementioned functions depend on the functionality of the device which is used. It is possible that not all functions are available due to the operating system you are using and / or the software version of your device.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 The built-in battery cannot be removed for disposal. Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Warranty and servicing advice Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
Page 52
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Table des matières Marques déposées ........51 Utilisation conforme à sa destination ..52 Contenu du coffret ........53 Caractéristiques techniques ....... 54 Consignes de sécurité ........ 55 Droits d’auteur .......... 60 Aperçu des éléments de commande et des fonctions des touches ......
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH est effectuée sous licence. La marque de fabrication SilverCrest et la marque de commerce SilverCrest sont la propriété de leur détenteur des droits respectif.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Utilisation conforme à sa destination Ces écouteurs sont issus de la technologie de l’information et servent à écouter de la musique à un volume sonore approprié. En outre, les écouteurs peuvent être utilisés comme headset. Les écouteurs sont réservés à...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Contenu du coffret Sortez les écouteurs et ses accessoires de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez l’intégrité livraison. pièces manquantes ou défectueuses doivent être réclamées immédiatement au service après-vente. ® Écouteurs Bluetooth SilverCrest SBKO 4.0 C1 ®...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Caractéristiques techniques Tension de service Capacité de la batterie 90mAh ® Spécifications Bluetooth v4.0 + EDR Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, 20 Hz – 20 000 Hz Gamme de fréquences des écouteurs (pendant la lecture de musique) Gamme de fréquences...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Consignes de sécurité Avant d’utiliser les écouteurs pour la première fois, merci de lire attentivement les consignes ci-après et d’observer tous les avertissements, même si vous êtes familier avec manipulation appareils électroniques. Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
Page 58
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé. DANGER ! Interface radio Éteignez les écouteurs lorsque vous êtes dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les signaux de fréquence radioélectriques peuvent altérer le fonctionnement des...
Page 59
SilverCrest SBKO 4.0 C1 utilisateur de remédier aux défaillances occasionnées par une modification non autorisée et de remplacer ou d’échanger les appareils. DANGER ! Risque d’explosion. Les écouteurs ne doivent pas être jetés au feu car la batterie intégrée risque d’exploser.
Page 60
SilverCrest SBKO 4.0 C1 AVERTISSEMENT ! Précautions à prendre : n’exposez pas les écouteurs à des sources de chaleur directes (radiateurs, p. ex.) ; n’exposez pas les écouteurs à une lumière artificielle intense ; protégez les écouteurs des projections et des gouttes d’eau et des liquides corrosifs.
Page 61
SilverCrest SBKO 4.0 C1 disposez toujours les câbles connectés de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Il y a risque de blessures ; ne posez aucun objet sur un câble connecté et ne faites pas passer le câble sur des bords tranchants...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 sous l’eau courante. Séchez-les avec soin. Ne remettez pas les coussinets/embouts auriculaires avant leur séchage complet. Voir à ce sujet le chapitre « Remplacement des coussinets/embouts auriculaires ». Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier des écouteurs. Cela invaliderait la garantie.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Aperçu des éléments de commande et des fonctions des touches Une illustration des commandes avec les numéros de référence utilisés est à votre disposition sur la page intérieure dépliante de ce mode d’emploi. Lors de la lecture du présent mode d’emploi, vous pouvez...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Avant la mise en service Recharge de la batterie Avant la toute première mise en service ou si la batterie intégrée est vide, il faut la recharger comme suit : Retirez le couvercle de la prise de charge micro USB (8) avec précaution et tournez-le sur le côté.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Mise en service Mise marche/extinction écouteurs Pour allumer les écouteurs, appuyez sur la touche multifonction (5) pendant au moins 2 secondes. Vous entendez des signaux sonores croissants dans les écouteurs. La LED (7) clignote alors en orange et indique ainsi qu’elle se trouve en mode veille.
Dans la liste des appareils détectés, sélectionnez l’appareil « SBKO 4.0 C1 » et établissez la connexion. Si un code PIN vous est demandé, saisissez « 0000 ». Lorsque la connexion est active, la LED (7) clignote brièvement une fois en bleu toutes les 10 secondes...
Page 67
SilverCrest SBKO 4.0 C1 LED (7) se situent sur le côté droit. Insérez un des écouteurs (1) avec précaution dans le conduit auditif. Pour ce faire, insérez l’écouteur (1) dans le pavillon de l’oreille en le tournant. Pour faciliter l’insertion, vous pouvez redresser le conduit auditif légèrement en tirant...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Remplacement des coussinets/embouts auriculaires À la livraison, les écouteurs sont équipés des embouts auriculaires moyens (B) et des coussinets moyens (C). Si les embouts auriculaires ou les coussinets ne sont pas adaptés, remplacez-les. Pour ce faire, procédez comme suit : ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Choisissez les embouts auriculaires adaptés, petits (E) ou grands (F) et insérez-les sur les écouteurs (1). Choisissez les coussinets adaptés, petits (G) ou grands (H) et insérez-les sur les écouteurs (1) jusqu’à ce que ces derniers glissent dans le creux.
Page 70
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Quand vous avez connecté les écouteurs à un smartphone ou à un lecteur de musique, vous pouvez écouter la musique via les écouteurs. Les fonctions suivantes sont alors disponibles : Fonction Action Lecture Appuyer brièvement sur la...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Appels téléphoniques Si vous avez connecté les écouteurs à un smartphone, vous pouvez passer des appels via les écouteurs. Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes : Fonction Action Prendre l’appel Appuyer brièvement sur la touche multifonction Fin d’appel...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 et mettre l’appel en la touche multifonction cours en attente Basculer entre deux Appuyer sur la touche appels (commutation) multifonction (5) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse Mettre fin à appel en Appuyer brièvement sur...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 ® Rétablissez la connexion Bluetooth si nécessaire. Toutes les fonctions décrites ne fonctionnent Toutes les fonctions décrites dépendent des fonctions prises en charge par l’appareil utilisé. En raison du système d’exploitation et / ou de la version du logiciel utilisés par votre appareil, il est...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 personnes. Pour plus d’informations sur la mise au rebut des appareils usagés, contactez votre mairie, la déchetterie ou le centre de récupération le plus proche de chez vous ou encore le magasin où vous avez acheté...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Remarques sur la garantie et en cas d’intervention technique Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Page 76
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours...
Page 77
SilverCrest SBKO 4.0 C1 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 79
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Garantie TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Hartelijk gefeliciteerd! ® Met de aanschaf van de SilverCrest Bluetooth koptelefoon SBKO 4.0 C1, hierna aangeduid met koptelefoon, heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig product. Maakt u zich voor de eerste ingebruikname met de koptelefoon vertrouwd en lees deze handleiding zorgvuldig door.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bedoeld gebruik Deze koptelefoon valt categorie informatietechnologie en wordt gebruikt voor het afspelen van muziek op een gematigd geluidsniveau. De koptelefoon kan ook worden gebruikt als headset. De koptelefoon mag uitsluitend worden gebruikt voor privédoeleinden en niet voor industriële of commerciële doeleinden.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Leveringsomvang Neem de koptelefoon en de accessoires uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid. Indien er onderdelen ontbreken of defect zijn, dient dit onmiddellijk te worden gemeld bij de klantenservice.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Veiligheidsaanwijzingen Gelieve onderstaande aanwijzingen grondig door te lezen voordat u de koptelefoon voor de eerste keer gebruikt en neemt u alle waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de omgang met elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding goed om er ook later op terug te kunnen vallen.
Page 87
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Dit symbool duidt op nadere informatie of aanwijzingen over het onderwerp. GEVAAR! Draadloze interface Schakel de koptelefoon uit wanneer u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiekamer of in de buurt van medische elektronische systemen bevindt. uitgezonden straling kan de werking van gevoelige apparatuur negatief beïnvloeden.
Page 88
SilverCrest SBKO 4.0 C1 GmbH zijn vermeld. Voor het verhelpen van storingen die door dergelijke niet-toegestane wijzigingen worden veroorzaakt en voor vervanging van de apparaten is uitsluitend de gebruiker verantwoordelijk. GEVAAR! Explosiegevaar! De koptelefoon mag niet in het vuur worden geworpen, want de ingebouwde accu kan daardoor exploderen.
Page 89
SilverCrest SBKO 4.0 C1 WAARSCHUWING! Zorgt u ervoor de koptelefoon niet wordt blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv. radiatoren) de koptelefoon niet wordt blootgesteld aan fel kunstlicht contact met spat- en druipwater en elke andere vloeistof wordt vermeden en de koptelefoon niet in de buurt van water wordt gebruikt.
Page 90
SilverCrest SBKO 4.0 C1 bij gebruik van een optionele USB-netadapter de bedieningshandleiding ervan in acht dient te worden genomen aangesloten kabels altijd dusdanig worden gelegd, dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen. Er bestaat gevaar voor letsel ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 bij hardnekkige vervuiling een enigszins vochtige doek met een mild reinigingsmiddel. Verwijder de oorkussens / oorbevestigingen om ze te reinigen. Reinig de oorkussens / oorbevestigingen onder stromend water. Droog ze goed af. Plaats de oorkussens / oorbevestigingen pas weer terug als ze helemaal droog zijn.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Overzicht van de bedieningselementen en toetsfuncties Een illustratie van de bedieningselementen met de gebruikte referentienummers vindt u op de uitklapbare omslag van deze handleiding. U kunt deze omslag uitgeklapt laten bij het lezen van de andere hoofdstukken van de handleiding.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Voor de ingebruikname Accu opladen Vóór het eerste gebruik of wanneer de ingebouwde accu leeg is, kunt u deze als volgt opladen: Verwijder voorzichtig de afdekking van de Micro- USB-oplaadaansluiting (8) en draai deze opzij.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ingebruikname Koptelefoon aan-/uitzetten Zet de koptelefoon aan door de multifunctionele knop (5) minstens 2 seconden lang ingedrukt te houden. In de koptelefoon hoort u een oplopende reeks tonen. De LED (7) knippert nu oranje en geeft daarmee de standby-stand aan.
Kies uit de lijst van gevonden apparaten het apparaat 'SBKO 4.0 C1' en breng de verbinding tot stand. Als er naar een pincode wordt gevraagd, voert u '0000' Gedurende de verbinding licht de LED (7) om de ca.
Page 96
SilverCrest SBKO 4.0 C1 een beetje rechter maken door de oorschelp zachtjes omhoog en naar achteren te trekken. Doe hetzelfde met het tweede oordopje (1). 94 - Nederlands...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Oorkussen / oorbevestiging wisselen De koptelefoon is bij levering voorzien van de oorbevestigingen – medium (B) en de oorkussens – medium (C). Als de oorbevestigingen of de oorkussens niet goed passen, wissel deze dan. Ga daartoe als volgt te werk: ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Muziekweergave Alle hieronder beschreven functies zijn afhankelijk van de functionaliteit van de gebruikte smartphone of mediaspeler. Het kan zijn dat niet alle functies worden ondersteund. Als u de koptelefoon met een smartphone of mediaspeler heeft verbonden, kunt u via de koptelefoon muziek horen.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Telefoongesprekken voeren Als u de koptelefoon met een smartphone heeft verbonden, kunt u via de koptelefoon gesprekken voeren. U kunt daarbij de volgende functies uitvoeren: Functie Actie Gesprek aannemen Multifunctionele knop (5) kort indrukken Gesprek beëindigen...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Tussen twee gesprekken Multifunctionele knop (5) wisselen (wisselgesprek) ca. 2 seconden lang indrukken, tot er een pieptoon klinkt Het huidige gesprek Multifunctionele knop (5) beëindigen en het kort indrukken gesprek in de wacht aannemen Gesprek wisselen tussen...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Niet alle beschreven functies werken Alle beschreven functies zijn afhankelijk van de functionaliteit van het gebruikte apparaat. Als gevolg van het gebruikte besturingssysteem en/of de software-versie van uw gebruikte apparaat kan het voorkomen dat niet alle functies beschikbaar zijn.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 De ingebouwde accu kan niet worden verwijderd voor afvoer. Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kan ter recycling worden verzameld als oud papier of gedeponeerd bij openbare inzamelpunten. Meegeleverde folie en plastic kan via uw gemeente worden ingezameld en milieuvriendelijk worden afgevoerd.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Service en garantie Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Page 105
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Obsah Ochranné známky ........104 Používání výrobku v souladu s jeho určením ........... 105 Rozsah dodávky ........106 Technické údaje ........107 Bezpečnostní pokyny ......108 Autorské právo ........113 Přehled ovládacích prvků...
Slovní známka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoliv použití těchto značek společností TARGA GmbH probíhá na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou vlastnictvím příslušných držitelů práv. ® Freebit registrovaná ochranná...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Používání výrobku v souladu s jeho určením Tato sluchátka jsou IT výrobkem a slouží k přehrávání hudby s přiměřenou hlasitostí. Sluchátka je možné používat i jako headset (náhlavní sadu) pro handsfree komunikaci. Sluchátka smí být používána pouze k soukromým, nikoli k průmyslovým či...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Rozsah dodávky Vyjměte sluchátka a příslušenství z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte úplnost balení. Chybějící nebo vadné díly je nutné obratem reklamovat v servisu. ® Bluetooth sluchátka SilverCrest SBKO 4.0 Držáky za ucho – střední, nainstalované...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím sluchátek si pozorně přečtěte následující pokyny a dodržujte všechna výstražná upozornění, a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji obeznámeni. Tento návod pečlivě uschovejte pro pozdější referenci. Pokud byste sluchátka prodávali nebo předávali jiné...
Page 111
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Tento symbol označuje další informativní upozornění k danému tématu. NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Vypněte sluchátka, jestliže se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Přenášené rádiové vlny mohou rušit funkci citlivých přístrojů.
Page 112
SilverCrest SBKO 4.0 C1 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí exploze! Sluchátka v žádném případě nevhazujte do ohně, vestavěný akumulátor může explodovat. NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s určitými omezeními Tato sluchátka mohou používat děti od 8 let věku, jakož i osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem...
Page 113
SilverCrest SBKO 4.0 C1 VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby: na sluchátka nepůsobily přímé zdroje tepla (např. topení); na sluchátka nedopadalo silné umělé světlo; nedocházelo ke kontaktu se stříkající a kapající vodou či agresivními kapalinami a aby nebyla sluchátka provozována v blízkosti vody.
Page 114
SilverCrest SBKO 4.0 C1 připojené kabely byly uloženy vždy tak, aby na ně nikdo nestoupal ani o ně nemohl zakopnout. Hrozí nebezpečí zranění; na připojených kabelech nestály žádné předměty a aby kabely nebyly vedeny přes ostré hrany, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 pokyny v kapitole „Výměna náušníků / držáků za ucho“. Nepokoušejte se otevřít plášť sluchátek. Váš nárok na záruku by tak pozbyl platnosti. Provozní prostředí Sluchátka nejsou dimenzována provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vzdušnou vlhkostí (např. v koupelnách) nebo nadměrnou prašností.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Přehled ovládacích prvků a funkcí tlačítek Zobrazení ovládacích prvků s příslušným číslováním najdete na odklápěcí záložce tohoto návodu. Tuto záložku si můžete vyklopit, slouží pro lepší orientaci při pročítání dalších kapitol návodu. Potřebnou referenci k příslušnému ovládacímu prvku tak máte vždy před očima.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru Před prvním uvedením do provozu, resp. je-li vestavěný akumulátor prázdný, nabijte akumulátor následujícím způsobem: Opatrně odstraňte kryt nabíjecího micro USB konektoru (8) a otočte ho ke straně. Připojte nabíjecí USB kabel (D) k nabíjecímu micro USB konektoru (8) a k volnému USB konektoru...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí sluchátek Zapněte sluchátka stisknutím multifunkčního tlačítka (5) na minimálně 2 sekundy. Ve sluchátkách uslyšíte vzestupnou tónovou sekvenci. LED indikátor (7) nyní bliká oranžově, a indikuje tak pohotovostní režim. V případě, že sluchátka byla zapnuta poprvé a ještě...
Ze seznamu nalezených přístrojů vyberte přístroj „SBKO 4.0 C1“ a navažte spojení. Budete-li požádáni o zadání PIN, zadejte kód „0000“. Při navázaném spojení LED indikátor (7) cca každých 10 sekund 1x krátce blikne modře. Ihned po vypnutí...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Výměna náušníků / držáků za ucho Sluchátka jsou ve stavu při expedici opatřená středními držáky za ucho (B) a středními náušníky (C). Pokud držáky za ucho resp. náušníky nevyhovují, vyměňte je. Postupujte následujícím způsobem: Opatrně prsty stáhněte náušníky z pecek (1).
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Přehrávání hudby Všechny níže popsané funkce závisí na použitém chytrém telefonu resp. přehrávači hudby/médií a jeho funkční výbavě. Všechny funkce nemusí být případně podporovány. Po úspěšném připojení sluchátek k chytrému telefonu nebo hudebnímu přehrávači můžete poslouchat hudbu přes sluchátka.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Telefonování Po úspěšném připojení sluchátek k chytrému telefonu můžete vést telefonní hovory přes sluchátka. Můžete provádět následující funkce: Funkce Akce Přijetí hovoru Krátce stiskněte multifunkční tlačítko (5). Ukončení hovoru Krátce stiskněte multifunkční tlačítko (5). Odmítnutí hovoru Stiskněte multifunkční...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Přepínání mezi Stiskněte multifunkční dvěma hovory tlačítko (5) na cca 2 sekundy, dokud nezazní signální tón. Ukončení aktuálního Krátce stiskněte hovoru a návrat multifunkční tlačítko (5). k drženému hovoru Přepnutí hovoru mezi Stiskněte 2x krátce headsetem a multifunkční...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Nefungují všechny popsané funkce. Všechny popsané funkce závisí na použitém přístroji a jeho funkční výbavě. Podle používaného operačního systému a/nebo stavu softwaru na vámi používaném zařízení případně nemusí být k dispozici všechny funkce. Pokyny platné při nepoužívání...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 obecním úřadě, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili. Vestavěný akumulátor nelze pro likvidaci vyjmout. Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Informace k záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
Page 128
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 289308 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO 126 - Česky...
Page 129
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Índice Marca comercial ........128 Uso conforme a lo previsto ...... 129 Volumen de suministro ......130 Datos técnicos .......... 131 Indicaciones de seguridad ....... 132 Propiedad intelectual ......137 Visión general de los elementos de...
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). El uso de estas marcas comerciales por parte de TARGA GmbH es bajo licencia. La marca comercial SilverCrest y la marca registrada SilverCrest son propiedad del titular correspondiente. ®...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Uso conforme a lo previsto Estos auriculares son un aparato de ocio electrónico diseñado para reproducir música a un volumen cómodo. Adicionalmente, los auriculares también pueden utilizarse como dispositivo telefónico. Los auriculares únicamente deben emplearse para fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Volumen de suministro Extraiga los auriculares y los accesorios de la caja y elimine todo el material de embalaje. Compruebe que esté presente todo el volumen de suministro. Si faltan piezas o están dañadas, presente inmediatamente una reclamación al servicio de atención al cliente.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Datos técnicos Tensión de funcionamiento Capacidad de la batería 90mAh Especificaciones de v4.0 + EDR ® Bluetooth Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, Gama de frecuencias de 20 Hz – 20.000 Hz los auriculares (durante la reproducción de música)
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar los auriculares por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente este manual como referencia para el futuro.
Page 135
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Este símbolo señala información adicional sobre el tema. ¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica Los auriculares deben apagarse siempre que se encuentre en un avión, hospital, quirófano o cerca de algún equipo médico electrónico. Las ondas de radio que transmite podrían afectar al funcionamiento de aparatos sensibles.
Page 136
SilverCrest SBKO 4.0 C1 ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! Está prohibido arrojar los auriculares al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. ¡PELIGRO! Niños y personas discapacitadas Estos auriculares pueden ser utilizados por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la...
Page 137
SilverCrest SBKO 4.0 C1 ¡ADVERTENCIA! Preste atención a que: Los auriculares no se sometan a una fuente de calor directa (p.ej. calefacción). Los auriculares no se expongan a una luz artificial muy intensa. Los auriculares no entren en contacto con gotas o salpicaduras de agua ni con líquidos agresivos, y...
Page 138
SilverCrest SBKO 4.0 C1 En caso de utilizar una fuente de alimentación USB opcional, se respeten las instrucciones del manual correspondiente. Los cables conectados se coloquen siempre de manera que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos. Podría resultar herido.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 la suciedad incrustada, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave. Para limpiar las almohadillas/los adaptadores de oído, es necesario sacarlos. Limpie las almohadillas/los adaptadores de oído con agua corriente. Séquelos bien. No vuelva a montar las almohadillas/los adaptadores de oído hasta que estén totalmente secos.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Visión general de los elementos de mando y de las funciones de los botones La página interior desplegable del manual contiene una ilustración con los elementos de mando y los números de referencia utilizados. Esta página desplegable puede dejarse abierta mientras lee el manual.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Antes de poner en marcha el aparato Carga de la batería Antes de poner en marcha el aparato por primera vez y siempre que la batería integrada se descargue, proceda tal como se explica a continuación para cargarla: ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Puesta en marcha Encendido y apagado de los auriculares Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón multifunción (5) durante 2 segundos como mínimo. En los auriculares sonará una secuencia de sonidos ascendente. El LED (7) empezará a parpadear rápidamente en color naranja para indicar que se...
Page 143
En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el nombre «SBKO 4.0 C1» y establezca la conexión. Si se le solicita un PIN, introduzca «0000». Cuando hay establecida una conexión, el LED (7) parpadea brevemente en color azul una vez cada 10 segundos aproximadamente.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Uso de los auriculares Para ponerse correctamente los auriculares, preste atención a la inscripción que hay en el interior de cada auricular (1): R = Derecha, L = Izquierda. Los botones y el LED (7) se encuentran en el lado derecho.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sustitución de las almohadillas/los adaptadores de oído Los auriculares se entregan equipados con los adaptadores de oído medianos (B) y las almohadillas de oído medianas (C). Si el adaptador o la almohadilla de oído no le va bien, sustitúyalos.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Seleccione los adaptadores de oído adecuados, pequeños (E) o grandes (F), y colóquelos en los auriculares (1). Seleccione las almohadillas de oído adecuadas, pequeñas (G) o grandes (H), y colóquelas en los auriculares (1) hasta que encajen en el hueco.
Page 147
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Si los auriculares se han conectado a un teléfono inteligente o a un reproductor de música, puede utilizarlos para escuchar música. Están disponibles las funciones que se indican a continuación: Función Acción Reproducción Pulse brevemente el botón multifunción (5)
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Hablar por teléfono Si los auriculares se han conectado a un teléfono inteligente, puede utilizarlos para hablar por teléfono. Se pueden utilizar las funciones que se indican a continuación: Función Acción Aceptar una llamada Pulse brevemente el botón multifunción (5)
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Cambiar entre dos Mantenga pulsado el llamadas (alternar botón multifunción (5) llamadas) durante 2 segundos aproximadamente, hasta que suene una señal Finalizar la llamada Pulse brevemente el actual y reanudar la botón multifunción (5) que estaba en espera...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Si fuera necesario, restablezca la conexión ® Bluetooth No funcionan todas las funciones Las funciones descritas dependen del volumen de funciones del dispositivo utilizado. Dependiendo del sistema operativo o de la versión del software del dispositivo utilizado, es posible que no puedan utilizarse todas las funciones.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 obtener más información acerca de la eliminación aparatos usados, consulte a la administración municipal, al departamento de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el aparato. La batería integrada no se puede desmontar para eliminarla por separado.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Información sobre la garantía y el servicio técnico Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación...
Page 154
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Índice Marcas ............ 153 Utilização de acordo com a finalidade prevista ........154 Conteúdo da embalagem ......155 Características técnicas ......156 Instruções de segurança ......157 Direitos de autor........162 Vista geral dos elementos de comando ...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização destas marcas por parte da TARGA GmbH é realizada sob licença. A marca comercial SilverCrest e a marca própria SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares. ® Freebit é uma marca comercial registada da empresa Freebit AS.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Utilização de acordo com a finalidade prevista Estes auscultadores são um aparelho informático que se destina à reprodução de música a um volume adequado. Adicionalmente, os auscultadores também podem ser utilizados como auscultadores com microfone integrado. Os auscultadores só podem ser utilizados para uso privado, e não com fins industriais...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Conteúdo da embalagem Retire os auscultadores e os acessórios da embalagem e remova todo o material de embalagem. Verifique se o conteúdo está completo. Peças em falta ou com defeito têm de ser imediatamente reclamadas junto do serviço de assistência técnica.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Instruções de segurança Antes de utilizar pela primeira vez os auscultadores, leia atentamente as instruções seguintes e siga todas as advertências, mesmo que esteja familiarizado com a utilização de aparelhos eletrónicos. Guarde este manual cuidadosamente para consultas futuras. Se vender ou oferecer os auscultadores, entregue também...
Page 160
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Este símbolo identifica outras informações relacionadas. PERIGO! Interface de rádio Desligue os auscultadores em aviões, hospitais, salas de operações ou na proximidade de um sistema eletrónico médico. As ondas radioelétricas transmitidas podem prejudicar o funcionamento de aparelhos sensíveis.
Page 161
SilverCrest SBKO 4.0 C1 substituição de cabos de ligação e dispositivos não especificados pela Targa GmbH. O utilizador é o responsável exclusivo pela eliminação de avarias causadas por uma alteração não autorizada deste tipo e pela reposição ou substituição dos aparelhos.
Page 162
SilverCrest SBKO 4.0 C1 AVISO! Certifique-se de que: os auscultadores não estão diretamente expostos a fontes de calor (por exemplo, aquecedores) os auscultadores não estão expostos a luz artificial intensa é evitado o contacto com pingos ou salpicos e líquidos corrosivos e que os auscultadores nunca são...
Page 163
SilverCrest SBKO 4.0 C1 ao utilizar uma fonte de alimentação USB opcional, o respetivo manual de instruções é respeitado os cabos ligados são sempre dispostos de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar neles, pois existe perigo de ferimentos ...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Para limpar as almofadas/os adaptadores para ouvido, remova-os e limpe-os debaixo de água corrente. Seque-os bem. Coloque novamente as almofadas/os adaptadores para ouvido apenas quando estiverem totalmente secos. Para tal, consulte o capítulo "Substituir as almofadas/os adaptadores para ouvido".
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Vista geral dos elementos de comando e das funções dos botões Encontra uma figura dos elementos de comando com os números de referência usados nas páginas interiores desdobráveis deste manual de instruções. Pode desdobrar estas páginas enquanto lê os outros capítulos das instruções.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Antes da colocação em funcionamento Carregar a bateria Antes da primeira colocação em funcionamento ou se a bateria integrada estiver vazia, carregue-a da seguinte maneira: Remova cuidadosamente a cobertura da entrada de carga micro USB (8) e rode-a para o lado.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Colocação em funcionamento Ligar/desligar os auscultadores Ligue os auscultadores, premindo o botão multifunções (5) durante, no mínimo, 2 segundos. Ouvirá uma sequência de sons ascendente nos auscultadores. O LED (7) pisca então a laranja, sinalizando assim o modo standby.
. Para tal, consulte o manual de instruções do seu smartphone ou leitor multimédia. Na lista dos dispositivos encontrados, selecione o dispositivo "SBKO 4.0 C1" e estabeleça a ligação. Se lhe for pedido um PIN, introduza "0000". Com a ligação estabelecida, o LED (7) pisca a azul, uma vez e de forma breve, a aproximadamente cada 10 segundos.
Page 169
SilverCrest SBKO 4.0 C1 pouco o canal auditivo, puxando a orelha ligeiramente para trás e para cima. Proceda da mesma maneira com o segundo auricular (1). Português - 167...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Substituir as almofadas/os adaptadores para ouvido Os auscultadores são fornecidos com os adaptadores para ouvido – médios (B) e as almofadas para ouvido – médias (C) colocados. Se os adaptadores ou as almofadas para ouvido não forem adequados para si, substitua-os.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Reprodução de música Todas as funções descritas a seguir dependem da amplitude de funções do smartphone ou leitor multimédia utilizado. Nem todas as funções poderão ser suportadas. Se tiver ligado os auscultadores a um smartphone ou a um dispositivo de reprodução de música, pode ouvir...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Fazer chamadas Se tiver ligado os auscultadores a um smartphone, pode fazer chamadas através dos auscultadores. Pode realizar as seguintes funções: Função Ação Aceitar uma chamada Premir brevemente o botão multifunções (5) Terminar uma chamada Premir brevemente o botão multifunções (5)
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Alternar entre duas Premir o botão chamadas multifunções (5) aproximadamente 2 segundos até ser emitido um sinal acústico Terminar a chamada Premir brevemente o atual e recuperar a botão multifunções (5) chamada em espera Alternar a chamada...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Nem todas as funções descritas funcionam Todas as funções descritas dependem da amplitude de funções do dispositivo utilizado. Dependendo do sistema operativo utilizado e/ou da versão do software do dispositivo utilizado, algumas funções poderão não estar disponíveis.
SilverCrest SBKO 4.0 C1 camarários, a autoridade competente ou o estabelecimento onde adquiriu o aparelho. A bateria integrada não pode ser removida para a eliminação. A embalagem também deve ser eliminada de forma correta e ecológica. As embalagens de cartão podem ser depositadas em pontos de recolha públicos para...
SilverCrest SBKO 4.0 C1 Indicações sobre a garantia e assistência técnica Garantia da TARGA GmbH Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes de utilizar o produto, leia a documentação fornecida.