Summary of Contents for Abicor Binzel ABITIG GRIP 150 2
Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instruction FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio ®...
Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation Betrieb...
WIG-Schweißbrenner 1 Identifikation 1 Identifikation ® Die WIG-Handschweißbrenner ABITIG GRIP werden in der Industrie und im Gewerbe zum Schutzgasschweißen mit Wolframelektroden und inerten Gasen eingesetzt und sind in flüssig- und luftgekühlter Ausführung erhältlich. Für die flüssiggekühlte Ausführung ist ein Umlaufkühlaggregat erforderlich. Die WIG-Schweißbrenner bestehen aus dem Brennerhals mit Ausrüst- und Verschleißteilen, Handgriff und Schlauchpaket mit Zentralstecker.
3 Produktbeschreibung WIG-Schweißbrenner VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein. HINWEIS Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können. 2.3 Spezielle Warnhinweise für den Betrieb GEFAHR Elektromagnetische Felder Gefahr durch elektromagnetische Felder...
WIG-Schweißbrenner 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Schweißen - 10 °C bis + 40 °C Transport und Lagerung - 25 °C bis + 55 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 ° C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Wolfram (Wolframelektroden) >1 g Tab.
WIG-Schweißbrenner 4 Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Kühlmittelzufuhr ab. •...
4 Inbetriebnahme WIG-Schweißbrenner 4.1 Brenner ausrüsten VORSICHT Verletzungsgefahr Durchstich bzw. Einstich durch Drahtelektrode. • Greifen Sie nicht in den Gefahrenbereich. • Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe. Rüsten Sie den Brennerhals gemäß der folgenden Abbildung aus: Schritt 1 Schritt 2-3 Schritt 4 Brennerkörper Wolframelektrode Elektrodenhalter...
• Verwenden Sie kein deionisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC. Beachten Sie hierzu das entsprechende Sicherheitsdatenblatt. 4.5 Schutzgasmenge einstellen HINWEIS •...
5 Bedienungselemente Brennerhandgriff WIG-Schweißbrenner 5 Bedienungselemente Brennerhandgriff HINWEIS • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Beachten Sie die Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten. Mit dem Standard Schweißbrenner ist die 2-Takt Betriebsart des Tasters möglich. 5.1 Taster 2-Takt Funktion 1 Taster am Handgriff betätigen und halten = Schweißstart.
WIG-Schweißbrenner 8 Wartung und Reinigung 8 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
Page 12
8 Wartung und Reinigung WIG-Schweißbrenner HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Kühlmittelschläuche, Dichtungen und Anschlüsse auf Schäden und Dichtheit prüfen, ggf. austauschen.
WIG-Schweißbrenner 9 Entsorgung 9 Entsorgung Wolfram (Wolframelektrode) > 1g Tab. 7 Kritische Rohstoffe in schweißfähig ausgerüsteten Schweißbrennern Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU Elektro- und Elektronik- Altgeräte. • Elektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. •...
Page 14
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
TIG welding torch 1 Identification 1 Identification ® The manual welding torches ABITIG GRIP are used in industry and trade for inert gas welding using tungsten electrodes and inert gases. They are available as liquid-cooled or air- cooled version.The liquid-cooled model requires a recirculating cooling unit. They consist of the torch neck with equipment parts and wearing parts, handle and cable assembly with central connector.
3 Product description TIG welding torch CAUTION Describes a potentially harmful situation. If not avoided, this may result in slight or minor injuries. NOTICE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment. 2.3 Special warnings for operation DANGER Electromagnetic fields Hazard due to electromagnetic fields...
TIG welding torch 3 Product description 3.1 Technical data Welding - 10 °C to + 40 °C Transport and storage - 25 °C to + 55 °C Relative humidity up to 90 % at 20 °C Tab. 1 Ambient conditions during operation Tungsten (tungsten electrodes) >1 g Tab.
TIG welding torch 4 Putting into operation 4 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source. •...
4 Putting into operation TIG welding torch 4.1 Setting up the torch body CAUTION Risk of injury Puncture or cut-in wounds may be caused by the wire electrode. • Keep your hands out of the danger zone. • Wear the correct protective gloves. Equip the torch neck according to the following figure: Step 1 Step 2-3...
• Do not use any deionized or demineralized water as coolant or for tightness or flow tests. This may impair the service life of your welding torch. • We recommend the use of ABICOR BINZEL series BTC coolant for liquid-cooled welding torches.
5 Torch handle control elements TIG welding torch 5 Torch handle control elements NOTICE • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. • Consult the documentation for the welding components. Using a standard welding torch, the two-cycle mode of the trigger can be activated. 5.1 Trigger 2-cycle function 1 Press the trigger on the handle and keep it pressed = welding is started.
TIG welding torch 8 Maintenance and cleaning 8 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
Page 24
8 Maintenance and cleaning TIG welding torch NOTICE • The maintenance intervals given are recommended values and refer to single-shift operation. • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. • Check coolant hoses, seals, and connections for damage and tightness. Replace as necessary.
TIG welding torch 9 Disposal 9 Disposal Tungsten (Tungsten electrodes) > 1g Tab. 7 Critical raw materials in welding torches equipped for welding Equipment marked with this symbol is covered by European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). •...
Page 26
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification Éléments de commande de...
Torche de soudage TIG 1 Identification 1 Identification ® Les torches manuelles de soudage ABITIG GRIP sont utilisées dans l'industrie et l'artisanat pour le soudage sous gaz de protection avec des électrodes tungstène et sous gaz de protection inerte. Il existe des torches manuelles de soudage TIG refroidies par liquide et par air.
3 Description du produit Torche de soudage TIG ATTENTION Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves. AVIS Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et des dommages matériels. 2.3 Consignes d'avertissement spéciales pour un bon fonctionnement DANGER Champs électromagnétiques...
Torche de soudage TIG 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Soudage - 10 °C à + 40 °C Transport et stockage - 25 °C à + 55 °C Humidité de l'air relative jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Tungstène (électrodes tungstène) >1 g...
3 Description du produit Torche de soudage TIG ø Type Type Capacité F.d. Débit Refroidisse- Pression d'électrode ment d'alimenta- refroi- tion dis- sement C.C. C.A. Longueur Tempé- Débit min. max. max. rature min. 175 mm aller max. ® ABITIG GRIP l/min °C l/min bar...
Torche de soudage TIG 4 Mise en service 4 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
4 Mise en service Torche de soudage TIG 4.1 Équiper les torches ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par le fil-électrode. • Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. • Portez des gants de protection appropriés. Équiper le col de cygne comme décrit dans l'illustration suivante : Étape 1 Étape 2-3...
Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons le liquide BTC pour les torches ABICOR BINZEL refroidies par liquide. Respectez à ce sujet la fiche de données de sécurité correspondante.
5 Éléments de commande de la poignée Torche de soudage TIG 5 Éléments de commande de la poignée AVIS • Toute intervention sur l'appareil ou le système est réservée exclusivement aux personnes autorisées. • Respectez la documentation de chaque élément de l’installation de soudage. L'utilisation de la torche de soudage standard permet d'utiliser les deux modes de fonctionnement du bouton.
Torche de soudage TIG 7 Mise hors service 7 Mise hors service AVIS • Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt de tous les éléments de l'installation de soudage. • Les faisceaux refroidis par liquide ne sont pas étanches en cas de surchauffe. Par conséquent, laissez fonctionner le refroidisseur pendant env.
Page 36
8 Entretien et nettoyage Torche de soudage TIG DANGER Risque de brûlures Risque de brûlures lié à un déversement de liquide de refroidissement à haute température et à des surfaces chaudes. • Éteignez le refroidisseur avant le début des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation.
Torche de soudage TIG 9 Élimination Affûtage de l’électrode tungstène L'affûtage de l'électrode tungstène dépend de l'usure et doit être effectué en cas de besoin. Fig. 2 Affûtage de l’électrode tungstène Pour l'affûtage de l'électrode tungstène, utilisez une affûteuse à disque diamant. Veuillez respecter : •...
Page 38
Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com.
Antorcha de soldadura TIG 1 Identificación 1 Identificación ® Las antorchas manuales de soldadura ABITIG GRIP se utilizan en la industria y los oficios para la soldadura con atmósfera protectora de gases inertes y electrodos de tungsteno. Están disponibles con refrigeración de refrigerante así como de aire. Para el modelo refrigerado por líquido se requiere un equipo de refrigeración por recirculación.
3 Descripción del producto Antorcha de soldadura TIG ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se la evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento.
Antorcha de soldadura TIG 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Temperatura del aire ambiente durante la - 10 °C a + 40 °C soldadura Transporte y almacenamiento - 25 °C a + 55 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab.
3 Descripción del producto Antorcha de soldadura TIG Tipo Tipo de Carga C.T. Electrodo Flujo Refrigeración Presión de ø refrige- flujo ración máx. Temp. Flujo mín. máx. longitud máx. mín. 175 mm ambi- ente ® ABITIG GRIP l/min °C aire 1,0 - 2,4 5 - 12 aire...
Antorcha de soldadura TIG 4 Puesta en marcha 4 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. • Desconecte la fuente de corriente. •...
4 Puesta en marcha Antorcha de soldadura TIG 4.1 Equipar antorcha ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o corte causado por electrodo de alambre. • No introduzca las manos en la zona de peligro. • Utilice guantes de protección adecuados. Equipe el cuello de antorcha observando lo siguiente: Paso 1 Paso 2-3 Paso 4...
Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de la línea de refrigerantes BTC de ABICOR BINZEL para antorchas enfriadas por líquido. Consulte la ficha de datos de seguridad correspondiente.
5 Elementos de control de la empuñadura de la antorcha Antorcha de soldadura TIG 5 Elementos de control de la empuñadura de la antorcha AVISO • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal calificado.
Antorcha de soldadura TIG 7 Puesta fuera de servicio 7 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. • Los ensambles de cables con refrigeración líquida pierden su estanqueidad en caso de sobrecalentamiento.
Page 48
8 Mantenimiento y limpieza Antorcha de soldadura TIG ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada. • Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. •...
Antorcha de soldadura TIG 9 Eliminación Afilado del electrodo de tungsteno El afilado del electrodo de tungsteno depende del desgaste y por ello debe realizarse según necesidad. Fig. 2 Afilado del electrodo de tungsteno Para el afilado del electrodo de tungsteno utilice un afilador de tungstenos. Al respecto tenga en cuenta lo siguiente: •...
Page 50
Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 14...
Page 51
Notizen/Notes/Notes/Notas Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 15...
Page 52
T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...