Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 2030 e AZ 2035 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Philips Consumer Electronics...
CONTROLS TOP AND FRONT PANELS 1 p - 3.5 mm stereo headphone socket Note: Connecting headphones will switch off the loudspeakers. 2 ULTRABASS - selects a more vivid bass response 3 ULTRA HIGH CLARITY - adjusts the treble tones 4 INCREDIBLE SURROUND - creates a super-enhanced stereo effect 5 VOLUME - to adjust volume level 6 POWER slider - selects the sound source for...
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the mains plug from the set and wall socket before inserting batteries. BATTERIES (not included) 1. Open the battery compartment and insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+"...
™ The volume, tone, sound settings and tuner presets will be retained in the set's memory. PHILIPS demo mode 1. On the set, press the CD STOP 9 key for 5 seconds. ™ PH..IL ..IPS scrolls across the display continuously in the demo mode.
GENERAL INFORMATION General maintenance • Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. • To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
Page 8
DIGITAL TUNER Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations in the memory. 1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations). 2. Press PROG to activate programming. – Display: flashes. PROGRAM 3.
Selecting a different track • Press SEARCH ∞ or § on the set, (for AZ2035 model only: or on the remote control ¡ or ™) once or repeatedly until the desired track number appears in the display. • If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the PAUSE position, you will need to press PLAY 2;...
CD PLAYER Programming track numbers In the STOP position, select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. Up to 20 tracks can be stored in the memory. 1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (for AZ2035 model only: or on the remote control ¡...
CD PLAYER CD player and CD handling • If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. Other cleaning methods may destroy the lens. • The lens of the CD player should never be touched! •...
RECORDING GENERAL INFORMATION ON RECORDING • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not yet been broken.
RECORDING Recording from the radio 1. Tune to the desired radio station (See Tuning to radio sations). 2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door. 3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door. 4.
TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT 1 p - prise de 3,5 mm. pour branchement d’un casque stéréo Remarque: Lorsque vous branchez le casque, les haut-parleurs seront déconnectés. 2 ULTRABASS - améliore les graves 3 ULTRA HIGH CLARITY - règle les aiguës 4 INCREDIBLE SURROUND - création d'un un effet sonore spatial amélioré...
Page 16
ALIMENTATION Pour allonger la vie des piles, vous pouvez toujours alimenter l'équipement par le secteur. Assurez-vous d'ôter la fiche de l'équipement et la prise secteur avant d’introduire les piles. PILES (en option) 1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez 8 piles, type R20, UM-1 ou cellules D, (de préférence Alcaline) en veillant à...
™ Le réglage du volume, de la tonalité et du son ainsi que les préréglages de syntoniseur sont retenus dans la mémoire de l'équipement. PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS) 1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 de l'équipement pendant 5 secondes.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES Entretien général • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive causée par un équipement de chauffage ou par l’exposition directe aux rayons du soleil. •...
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total. 1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio). 2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation. – Affichage: clignote. PROGRAM 3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour attribuer un numéro de 1 à...
Page 20
LECTEUR DE CD Sélection d’une autre plage • Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ ou § de l’équipement (uniquement pour le modèle AZ 2035: ou sur la télécommande) ¡ ou ™) jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à...
Programmation des plages En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans l'ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages. 1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l’équipement (uniquement pour le modèle AZ 2035: ou ¡...
LECTEUR DE CD Entretien du lecteur de CD et des CD • Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’emmener l’appareil chez le réparateur.
Page 23
GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Pour enregistrer, utilisez des cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été...
ENREGISTREMENT Enregistrement à partir du syntoniseur 1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION DES STATIONS RADIO). 2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le compartiment. 4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement. 5.
Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente. AVERTISSEMENT: PROBLEME –...
Page 26
CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL 1 p - enchufe de 3,5 mm para conectar unos auriculares estéreo Nota: Si se conectan los auriculares se desactivarán los altavoces. 2 ULTRABASS - selecciona una respuesta de tonos bajos más vívida 3 ULTRA HIGH CLARITY - ajusta los agudos 4 INCREDIBLE SURROUND - crea un efecto estéreo fenomenal 5 VOLUME - ajusta el volumen...
Page 27
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (opcionales) 1. Abra el compartimento e inserte 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o células D, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+"...
™ Los ajustes de volumen, tonalidad y sonido, y las emisoras de radio presintonizadas se conservarán en la memoria del equipo. Modo de demostración de PHILIPS 1. En el equipo, pulse el botón CD STOP 9 del CD durante 5 segundos.
INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general • No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida.
Page 30
SINTONIZADOR DIGITAL Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria. 1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse PROG para activar la programación. – Pantalla: parpadeará. PROGRAM 3.
Selección de una pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el equipo (para el modelo AZ 2035 solamente: o ¡ o ™ en el mando a distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee. •...
REPRODUCTOR DE CD Programación de números de pistas En la posición STOP, puede seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas.
REPRODUCTOR DE CD Manejo del reproductor de CD y de los CD • Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente. •...
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
GRABACIÓN Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
Page 37
OBERES UND VORDERES BEDIENFELD 1 p - Stereokopfhörerbuchse 3,5 mm Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die Lautsprecher ab. 2 ULTRABASS - Auswahl eines lebhafteren Tieftonverhaltens 3 ULTRA HIGH CLARITY - stellt die Höhen ein 4 INCREDIBLE SURROUND - sorgt für einen super-optimierten Stereo-Effekt 5 VOLUME - ändert Lautstärkepegel 6 POWER Schieberegler - wählt die...
Page 38
STROMVERSORGUNG Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, dass die Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. BATTERIEN (nicht inbegriffen) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (Typ R-20, UM-1 oder D-Zellen, (vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen, wobei die richtige Polarität anhand der Symbole „+"...
Page 39
Tasten am Cassettendeck losgelassen werden. ™ Die Lautstärke-, Ton- und Klangeinstellung und die Sendervorwahlen werden im Gerät gespeichert. PHILIPS Demo Mode (PHILIPS Demo Modus) 1. Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung, die CD-Taste STOP 9, und halten Sie diese 5 Sekunden eingedrückt.
DIGITAL-TUNER ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Pflegehinweise • Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, aussetzen. • Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt werden könnte.
DIGITAL-TUNER Programmieren von Radiosendern Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. 1. Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender). 2. PROG drücken, um die Programmierung zu aktivieren. – Anzeige: blinkt. PROGRAM 3. PRESET 4 oder 3 einmal oder mehrmals drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 30 zuzuordnen.
Page 42
CD-SPIELER Wahl eines anderen Titels • SEARCH ∞ oder § am Gerät (nur beim Modell AZ 2035: oder der Fernbedienung ¡ oder ™) einmal oder wiederholt drücken, bis die gewünschte Titelnummer in der Anzeige erscheint. • Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen einer CD oder in der Pause-Position gewählt haben, müssen Sie PLAY 2;...
Page 43
Programmieren von Titelnummern In der Stop-Position, Ihre CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen und speichern. Wenn Sie wollen, können Sie einen Titel mehr als einmal speichern. Bis zu 20 Titel können abgespeichert werden. 1. SEARCH ∞ oder § am Gerät (nur beim Modell AZ 2035: oder auf der Fernbedienung ¡...
CD-SPIELER Umgang mit CD-Spieler und CD • Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Andere Reinigungsmethoden können die Linse zerstören. • Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden! •...
Page 45
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE AUFNAHME • Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden. • Dieses Deck ist für die Aufnahme auf CHROM- (IEC II) oder METALL- (IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen, deren Zungen nicht herausgebrochen wurden.
Page 46
AUFZEICHNUNG Überspielen vom Radio 1. Auf den gewünschten Radiosender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender). 2. STOP•OPEN 9/ drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 3. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach schließen. 4. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen. 5.
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Page 48
TOETSEN BOVEN- EN VOORKANT 1 p - 3,5 mm-aansluitbus voor een stereohoofdtelefoon Opmerking: Als de hoofdtelefoon aangesloten is dan worden de luidsprekers uitgeschakeld. 2 ULTRABASS - om een meer levendige basrespons te kiezen 3 ULTRA HIGH CLARITY - om de hoge tonen in te stellen 4 INCREDIBLE SURROUND - om een over- weldigend ruimtelijk stereo-effect te creëren...
Page 49
Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BATTERIJEN (los verkrijgbaar) 1. Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-20, UM-1 of D-cells (bij voorkeur alkaline), met de "+"...
Page 50
™ De instellingen van het volume, de klankkleur en het geluid en de geprogrammeerde zenders blijven bewaard in het geheugen van het apparaat. PHILIPS demo mode 1. Druk op het apparaat of de afstandsbediening gedurende 5 seconden op de cd-toets STOP 9.
ALGEMENE INFORMATIE Algemeen onderhoud • Bescherm het apparaat, de batterijen, de cd’s en cassettes tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in felle zon. • U kunt het apparaat schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.
DIGITALE TUNER Programmeren van radiozenders U kunt in het totaal 30 radiozenders in het geheugen opslaan. 1. Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op een radiozender). 2. Druk op PROG om te beginnen met programmeren. – Display: knippert. PROGRAM 3.
Page 53
Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren op SEARCH ∞ of § op het apparaat, (enkel voor model AZ 2035: of op de afstandsbediening ¡ of ™) tot het gewenste nummer in het display verschijnt. • Heeft u een nummer gekozen kort nadat u een cd in de speler geplaatst heeft of terwijl het afspelen tijdelijk onderbroken is (PAUSE) dan moet u op PLAY 2;...
Page 54
CD-SPELER Programmeren van cd-nummers Terwijl de speler stilstaat, kunt u de nummers op uw cd kiezen en in de gewenste volgorde programmeren. Desgewenst kunt u elk nummer ook meer dan eens programmeren. In het totaal kunnen 20 nummers in het geheugen opgeslagen worden. 1.
CD-SPELER Onderhoud van de cd-speler en de cd’s • Wanneer de cd-speler de cd’s niet op de juiste manier kan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare schoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Schoonmaken op een andere manier dan deze kan de lens beschadigen.
Page 56
OPNEMEN ALGEMENE INFORMATIE OVER HET OPNEMEN • Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. • Dit apparaat is niet geschikt voor opnames op CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV). Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn.
Page 57
OPNEMEN Opnemen van de radio 1. Stem af op de gewenste radiozender (Zie AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER). 2. Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettedeur te openen. 3. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettedeur. 4.
VERHELPEN VAN STORINGEN Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: PROBLEEM –...