Page 2
Card remote commander RM-X118 • Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on the disc.
Location of controls SOURCE Refer to the pages listed for details. a DSO button 22 b MODE button To change the operation. c Z (eject) button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 9 d DSPL/PTY (display mode change/ programme type) button e Volume control dial 16 f Display window...
SEEK (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ S E E K (DISC/PRESET) (–): to select downwards In menu mode, the currently selectable button(s) of these four are indicated with a “ M” in the display. t DISC/PRESET buttons (+/–) To receive preset stations, change the disc* skip albums* , and select a menu.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Notes on CD-R/CD-RW discs •...
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 2 Press either side of (DISC/PRESET) to set the hour.
Notes • While the first/last track on the disc is playing, if (SEEK) is pressed, playback skips to the last/first track of the disc. • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. •...
Playing tracks repeatedly — Repeat Play The disc in the main unit will repeat a track or the entire disc when it reaches the end. For repeat play, you can select: • REP-TRACK — to repeat a track. • REP-DISC* — to repeat a disc. * Available only when one or more optional CD/MD units are connected.
Tips • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. Press the desired number button ((1) to (6)) on the card remote commander for 2 seconds until “MEM”...
Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station 102.5 MHz Select an FM station (page 13).
Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically receive FM station broadcast traffic announcements as they occur. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CT-OFF” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until “CT-ON”...
Page 19
By rotating the control SEEK/AMS control Rotate and release to: – Skip tracks. – Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually. By pushing in and rotating the control PRESET/DISC control Push in and rotate the control to: –...
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) Adjust the selected item by pressing either side of (SEEK).
P/M (Play Mode) • LOCAL ON/OFF (Local seek mode) (page 13) – Select “ON” to only tune into stations with stronger signals. • MONO ON/OFF (Monaural mode) (page 13) – Select “ON” to hear FM stereo broadcast in monaural. Select “OFF” to return to normal mode.
2 Press either side of (DISC/PRESET) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable in 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds. Press (MENU) twice. When the effect setting is complete, the normal playback mode appears.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •...
CD or MD appears in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Page 29
Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 13). NO AF There is no alternative frequency for the current station. “ ” or “ ” You have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
Page 30
Kartenfernbedienung RM-X118 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 31
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu CDs .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SOURCE Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste DSO 23 b Taste MODE Dient zum Wechseln des Betriebsmodus. c Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an der Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) d Taste DSPL/PTY (Ändern des Anzeigemodus/ Programmtypauswahl)
Page 33
SEEK (DISC/PRESET) (+): Nach oben (SEEK) (–): Nach links/ S E E K (DISC/PRESET) (–): Nach unten Im Menümodus wird mit der Markierung „M“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können. t Tasten DISC/PRESET (+/–) Dienen zum Einstellen gespeicherter Sender, zum Wechseln der CD/MD* Überspringen von Alben* sowie zum...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
Hinweise zu CDs • Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen.
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Wenn Sie ein MP3-fähiges CD-Gerät (z. B. einen MP3-CD-Wechsler) anschließen, können Sie MP3-Dateien, also komprimierte Audiodateien mit guter Tonqualität, wiedergeben. Näheres dazu finden Sie unter „MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich)“...
Informationen im Display Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 21).
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • SHUF-DISC — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge. • SHUF-CHGR* — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät in willkürlicher Reihenfolge. •...
Wenn Sie wieder in den normalen CD- Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER). Tipps • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. Vorsicht Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Radiosendern — BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten...
Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternative Frequencies) wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt. Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt. 98,5 MHz Sender Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 14).
Empfangen von Verkehrsdurchsagen — TA/TP Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch Verkehrsdurchsagen auf UKW empfangen, sobald sie ausgestrahlt werden. Dabei ist es unerheblich, welches UKW- Programm bzw. welche Tonquelle (CD oder MD) Sie gerade hören.
Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Programmtypen Anzeige Nachrichten NEWS Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Informationen INFO Sport SPORT Erziehung und Bildung EDUCATE Hörspiele DRAMA Kultur CULTURE Wissenschaft SCIENCE Verschiedenes...
Automatisches Einstellen der — CT Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU) und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „CT-OFF“ erscheint.
Page 48
Drehen des Reglers Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie: – Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie: – in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen. – einen Sender manuell einstellen. Drücken und Drehen des Reglers Wenn Sie den Regler gleichzeitig drücken und drehen, können Sie: –...
Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance und den Fader einstellen. Wählen Sie die einzustellende Option aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken. Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne- hinten)
P/M (Play Mode - Wiedergabemodus) • LOCAL ON/OFF (lokaler Suchmodus) (Seite – Wählen Sie „ON“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen. • MONO ON/OFF (monauraler Modus) (Seite – Wenn Sie „ON“ wählen, werden UKW- Stereosender monaural wiedergegeben. Mit „OFF“...
2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET), um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER). Drücken Sie zweimal (MENU).
MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich) Mit diesem Gerät können Sie externe MP3-fähige CD-Geräte mit CUSTOM FILE- Funktionen steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches, MP3- fähiges CD-Gerät anschließen, können Sie CDs mit MP3-Dateien wiedergeben und die CUSTOM FILE-Funktionen nutzen (Seite 12, 13). Wiedergeben einer MP3- Datei Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um...
Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. • Bei einigen ID3-Tags mit außergewöhnlich vielen Zeichen laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. •...
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display. *2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Page 59
Meldungen L.SEEK +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 14). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. „ “ oder „ “ Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weiter vorwärts- oder rückwärtssuchen.
Page 60
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez profiter encore davantage de ses diverses caractéristiques à l’aide des fonctions et des appareils ci-dessous : • lecteurs CD/MD en option (changeurs et lecteurs)* •...
Page 61
Table des matières Position des commandes ....4 Précautions ......6 Remarques sur les disques.
Position des commandes SOURCE Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. a Touche DSO 22 b Touche MODE Pour changer de mode de fonctionnement. c Touche Z (éjecter) (située à l’avant de l’appareil, derrière la façade) 10 d Touche DSPL/PTY (modification du mode d’affichage/type d’émission) e Commande rotative de volume 16 f Fenêtre d’affichage...
Page 63
SEEK (DISC/PRESET) (+) : pour déplacer la sélection vers le haut (SEEK) (–) : pour déplacer la sélection S E E K vers la gauche/. (DISC/PRESET) (–) : pour déplacer la sélection vers le bas En mode menu, la/les touche(s) pouvant être sélectionnée(s) sont indiquée(s) par le symbole “...
Si vous avez des questions ou des problèmes, concernant le fonctionnement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensation Lors d’une journée pluvieuse ou dans une zone très humide, de la condensation risque de se former à...
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou encore des sprays anti-statiques destinés aux disques analogiques.
Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CLOCK” apparaisse. 1 Appuyez sur (ENTER). L’indication des heures clignote.
Pour Appuyez sur (OFF) interrompre la lecture (OPEN), puis Z éjecter le disque (SEEK) (./>) sauter des pistes – Accès [une fois pour chaque piste] automatique aux titres (SEEK) (m/M) avance/retour rapide [maintenir la touche – Recherche enfoncée jusqu’à l’endroit manuelle souhaité] Remarques...
Lecture répétée de pistes — Lecture répétée Une piste ou la totalité du disque est répétée par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour obtenir la lecture répétée, vous pouvez sélectionner : • REP-TRACK — pour répéter une piste. •...
Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “ corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction “Mémorisation des meilleurs accords” de façon à éviter les accidents. Mémorisation automatique des stations —...
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur les touches de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception — Fonction AF La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à l’appareil de toujours rechercher le signal le plus puissant de la zone où vous vous trouvez pour la station que vous écoutez. Changement automatique de fréquences. 98,5 MHz Station 102,5 MHz...
Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant les fonctions de messages de radioguidage (TA) et de programmes de radioguidage (TP), vous pouvez recevoir automatiquement des messages de radioguidage diffusés par des stations FM, au fur et à mesure qu’ils sont délivrés.
Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission — PTY Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d’émission Affichage Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFFAIRS Informations INFO Sports SPORT Education EDUCATE Théâtre DRAMA Culture CULTURE Science...
Réglage automatique de l’horloge — CT Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CT-OFF”...
Page 77
En tournant la commande Commande SEEK/AMS Tournez la commande et relâchez-la pour : – sauter des pistes. – syntoniser automatiquement des stations de radio. Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour : – avancer à vitesse rapide ou reculer. – trouver une station manuellement. En exerçant une pression sur la commande et en la tournant Commande...
Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche-droite et avant-arrière. Sélectionnez la rubrique que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois sur (SOUND). A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change de la façon suivante : BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (gauche/droite) t...
P/M (mode de lecture) • LOCAL ON/OFF (mode de recherche locale) (page 13) – Sélectionnez “ON” pour syntoniser uniquement les stations ayant des signaux puissants. • MONO ON/OFF (mode mono) (page 13) – Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission FM stéréo en mono. Sélectionnez “OFF” pour revenir au mode de fonctionnement normal.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour régler le volume. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 à + 10 dB. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) pendant 2 secondes.
Remarques • Si un disque ne contenant pas de fichier MP3 (pistes) est inséré, l’indication “CD” apparaît dans l’affichage du type de disque pour démarrer la lecture, mais aucun son n’est émis. • Avant de lire une piste, ce lecteur lit toutes les informations des pistes et de l’album contenues sur le disque.
Lecture répétée de pistes — Lecture répétée Une piste, la totalité de l’album ou du disque est répétée par le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour obtenir la lecture répétée, vous pouvez sélectionner : • REP-TRACK — pour répéter une piste. •...
Si le fusible fond de nouveau après le remplacement, il se peut qu’il y ait un problème de fonctionnement interne. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car vous risquez d’endommager l’appareil.
Démontage de l’appareil Démontez le panneau avant 1 Retirez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache à l’intérieur du panneau avant avec un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté...
Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Aucun son. •...
Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la vitre arrière/latérale).
Page 88
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 13). NO AF Il n’existe pas de fréquence alternative pour la station actuelle.
Page 90
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)* • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT* • Accessori di controllo in dotazione Telecomando a scheda RM-X118 •...
Page 91
Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Note sui dischi .
Posizione dei comandi SOURCE Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. a Tasto DSO 22 b Tasto MODE Per cambiare operazione. c Tasto Z (espulsione) (situato nella parte anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello anteriore) 10 d Tasto DSPL/PTY (cambio del modo display/tipo di programma) e Manopola di controllo del volume 16 f Finestra del display...
Page 93
SEEK (DISC/PRESET) (+): per selezionare verso l’alto (SEEK) (–): per selezionare verso S E E K sinistra/. (DISC/PRESET) (–): per selezionare verso il basso Nel modo menu, il pulsante o i pulsanti di selezione attualmente disponibili tra questi quattro sono indicati con il simbolo “...
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all'interno delle lenti e del display dell'apparecchio.
• Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire i dischi procedendo dal centro verso l'esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici. Note sui dischi CD-R/CD-RW •...
Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello frontale. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: Per impostare l’ora sulle 10:08 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a quando non viene visualizzato “CLOCK”. 1 Premere (ENTER). L’indicazione dell’ora lampeggia.
Premere (OFF) Arrestare la riproduzione (OPEN) quindi Z Espellere il disco (SEEK) (./>) Saltare brani – Sensore musicale [una volta per ogni brano] automatico (SEEK) (m/M) Procedere velocemente in [tenere premuto fino al avanti/all'indietro punto desiderato] – Ricerca manuale Note •...
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Quando raggiunge la fine, il disco nell'apparecchio principale ripete un brano o l'intero disco. Per la riproduzione ripetuta, è possibile selezionare le opzioni riportate di seguito: • REP-TRACK — per ripetere un brano. •...
Page 100
2 Premere il lato (+) di (SEEK) una volta individuato il carattere desiderato. Premendo il lato (–) di (SEEK), è possibile retrocedere verso sinistra. 3 Ripetere i punti 1 e 2 per inserire l’intero nome. Per tornare al modo di riproduzione CD normale, premere(ENTER).
Ricerca di un disco in base al nome — Funzione di elenco (per un lettore CD con la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un lettore MD) Questa funzione è disponibile per i dischi cui sono stati assegnati dei nomi personalizzati* per i CD TEXT* *1 Individuazione di un disco in base al nome assegnato: quando si assegna un nome a un CD...
Ricezione delle stazioni memorizzate Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere il tasto numerico del telecomando a scheda (da (1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate...
Presentazione della funzione Il sistema RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta una stazione con la funzione RDS viene visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci.
Per le stazioni prive di frequenza alternativa Premere uno dei lati di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi). L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme Identification) (viene visualizzata l’indicazione “PI SEEK”). Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI, torna alla frequenza selezionata in precedenza.
Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TA Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione AF/TA (ON/OFF) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa (per AF, TA o entrambe) per ogni stazione preselezionata oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate.
Nota Non è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY (Programme Type selection). Durante la ricezione FM, premere (DSPL/PTY) fino a quando non viene visualizzato “PTY”. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente.
Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Uso del telecomando a rotazione Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda della modalità in cui si desidera montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: SET (impostazione) • CLOCK (orologio) (pagina 9) • CT (segnale orario) (pagina 18) • BEEP (segnale acustico) — per attivare o disattivare i segnali acustici. •...
Impostazione dell’equalizzatore (EQ7) È possibile selezionare un tipo di curva dell'equalizzatore per 7 tipi di musica (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM e OFF (equalizzatore impostato su OFF)). È possibile memorizzare e regolare le impostazioni per la frequenza e il livello dell’equalizzatore.
Lettore CD per la riproduzione di MP3 (opzionale) Il presente apparecchio può controllare lettori CD esterni per la riproduzione di MP3 mediante le funzioni CUSTOM FILE. Se vengono collegati lettori CD per la riproduzione di MP3 opzionali, è possibile riprodurre dischi contenenti file MP3 e utilizzare le funzioni CUSTOM FILE (pagina 11, 13).
Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I caratteri e i simboli che non è possibile visualizzare appaiono come “ *”. • Per alcune etichette ID3 composte da molti caratteri, è possibile che le informazioni non vengano fatte scorrere. •...
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Attenzione Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione all’apparecchio, onde evitare di danneggiare...
Rimozione dell’apparecchio Rimuovere il coperchio anteriore 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8). 2 Premere il morsetto all'interno del pannello anteriore utilizzando un cacciavite sottile. 3 Ripetere il punto 2 per l'altro lato. Rimuovere l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il...
Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare i collegamenti e le procedure d'uso dell’apparecchio.
Le stazioni non possono essere ricevute. Il suono è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessori (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/laterale).
Page 118
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 14). NO AF Non esiste una frequenza alternativa per la stazione corrente.
Page 120
Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)* • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc* wordt afgespeeld).
Bedieningselementen SOURCE Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details. a DSO toets 22 b MODE toets Om de werkingsstand te wijzigen. c Z (uitwerp) toets (op de voorzijde van het toestel, achter het frontpaneel) 10 d DSPL/PTY (display mode/ programmatype) toets e Volumeregelknop 16 f Display g MENU toets...
Page 123
SEEK (DISC/PRESET) (+): hoger kiezen (SEEK) (–): links kiezen/ S E E K (DISC/PRESET) (–): lager kiezen In de menustand geeft een “ M” in het display aan welke van deze vier selecteerbaar zijn. t DISC/PRESET toetsen (+/–) Om voorinstelzenders te ontvangen, te veranderen van disc* , albums over te slaan*...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lensen in het toestel vocht condenseren.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Wrijf van binnen naar buiten toe. Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen bij CD-R/CD-RW discs •...
Het frontpaneel verwijderen Het frontpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, weerklinkt de waarschuwingstoon gedurende enkele seconden. Wanneer u een los verkrijgbare versterker aansluit en de ingebouwde versterker niet gebruikt, wordt de pieptoon uitgeschakeld.
Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Voorbeeld: Stel de klok in op 10:08 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CLOCK” verschijnt. 1 Druk op(ENTER). De uren knipperen. 2 Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om de uren in te stellen.
Druk op (OFF) De weergave te stoppen (OPEN) en vervolgens op De disc uit te werpen (SEEK) (./>) Tracks over te slaan [eenmaal voor elke track] – Automatic Music Sensor (SEEK) (m/M) Snel vooruit/ achteruit [tot gewenst punt] – Manual Search Opmerkingen •...
Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play De disc in het hoofdtoestel herhaalt een track of de hele disc wanneer die ten einde is. Voor herhaalde weergave hebt u de keuze uit: • REP-TRACK — om een track te herhalen. • REP-DISC* — om een disc te herhalen. * Alleen beschikbaar wanneer los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur is aangesloten.
Tips • Overschrijf of voer “ ” in om een naam te corrigeren of te wissen. • Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende 2 seconden in in plaats van stap 2 en 3 te doen. U kunt de handeling ook beëindigen door (LIST) gedurende 2 seconden in te drukken in plaats van stap 5.
Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW(MG) en LW(LG)) worden opgeslagen. Opgelet Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best Tuning Memory om ongevallen te vermijden. Zenders automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekozen golfband en slaat ze op in volgorde van frequentie.
Alleen bepaalde zenders vastleggen U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. Druk op één van de zijden van (SEEK) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan.
Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch gekozen. 98,5 MHz Zender 102,5 MHz Kies een FM-zender (pagina 13). Druk herhaaldelijk op (AF) tot “AF- ON”...
Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/bron, CD/MD; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TA- ON”...
Afstemmen op zenders volgens programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren. Programmatypes Display Nieuws NEWS Actueel AFFAIRS Informatie INFO Sport SPORT Educatie EDUCATE Drama DRAMA Cultuur CULTURE Wetenschap SCIENCE Variété...
Klok automatisch instellen — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “CT-OFF” verschijnt. Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK) tot “CT-ON”...
Page 137
Aan de regelaar draaien SEEK/AMS regelaar Draaien en loslaten om: – Tracks over te slaan – Automatisch af te stemmen op een zender. Draaien, vasthouden en loslaten om: – Snel vooruit/achteruit naar een track te gaan. – Handmatig een zender te zoeken. Regelaar indrukken en verdraaien PRESET/DISC regelaar...
De geluidskarakteristieken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans en fader regelen. Kies het item dat u wilt regelen door herhaaldelijk op (SOUND) te drukken. Bij elke druk op (SOUND), verandert het item als volgt: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (links-rechts) t Regel het gekozen item door op een van beide zijden van (SEEK) te...
P/M (weergavestand) • LOCAL ON/OFF (Local seek mode) (pagina – Kies “ON” om alleen af te stemmen op krachtige zenders. • MONO ON/OFF (mono stand) (pagina 13) – Kies “ON” voor FM stereo ontvangst in mono. Kies “OFF” om terug te keren naar de normale stand.
2 Druk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) om het gewenste volume in te stellen. Het volume is in stappen van 1 dB regelbaar van –10 dB tot +10 dB. Om de af fabriek ingestelde equalizercurve te herstellen, houdt u (ENTER) 2 seconden ingedrukt.
Opmerkingen • Wanneer een disc zonder MP3-bestanden (tracks) wordt ingebracht, verschijnt “CD” als disc-type en start de weergave zonder dat er geluid hoorbaar is. • Alvorens een track af te spelen, leest het toestel alle bestands- en mapinformatie op de disc. Afhankelijk van de track-structuur kan dit meer dan een minuut in beslag nemen.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Opgelet Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
Opmerkingen • Voor alle veiligheid dient u de motor af te zetten en de sleutel uit het contactslot te halen alvorens de aansluitingen te reinigen. • Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met de vingers of een metalen voorwerp. De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee.
Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen.
*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het disc-nummer van de CD of MD op het display. *2 Het disc-nummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Page 147
Berichten L.SEEK +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 13). NO AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. “ ” of “ ” U hebt het begin of het einde van de disc bereikt en u kunt niet verder.
Page 148
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-CA700X sCDX-CA700 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...